background image

- 9 -

   

 

   

   

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

   

   

 

   

   

 

       

 

   

 

 

 

   

 

 

 

 

       

 

   

   

 

 

   

   

   

 

 

 

 

 

 

   

 

 

   

     

 

   

 

 

   

   

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

   

 

 

   

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

   

 

   

   

   

 

 

 

   

 

 

   

 

   

 

 

   

 

 

   

   

   

 

 

   

 

 

 

   

 

   

 

 

   

 

   

 

   

 

   

   

   

 

   

 

 

 

 

   

   

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

   

   

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Adattamento delle asticelle

Le asticelle di plastica possono venire 
piegate nella posizione desiderata senza 
necessità di essere riscaldate. Un filo 
di metallo interno fa sì che le asticelle 
rimangano in questa posizione.

Содержание maxDETAIL

Страница 1: ...Bedienungsanleitung User Manual Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Instrukcja obsługi Provozní návod ...

Страница 2: ... 2 Deutsch 4 English 5 Français 7 Italiano 9 Español 10 Nederlands 12 Dansk 13 Svenska 15 Norsk 16 Suomi 18 Polski 20 Česky 21 日本語 24 ...

Страница 3: ... 3 ...

Страница 4: ... 4 Bügelanpassung Die Kunststoffbügel können ohne Erwärmen in die gewünschte Position gebogen werden Ein innenliegender Metalldraht sorgt dafür dass die Bügel in dieser Position bleiben ...

Страница 5: ... 5 162451 ...

Страница 6: ... 6 Earpiece adjustment The plastic earpieces can be bent in the desired position without warming An internal metal wire ensures that the earpieces remain in this position ...

Страница 7: ... 7 162451 Adaptation de l arceau L arceau plastique peut être plié dans la position souhaitée sans réchauffage Un fil métallique intérieur veille à ce que l arceau conserve cette position ...

Страница 8: ... 8 162451 ...

Страница 9: ...ento delle asticelle Le asticelle di plastica possono venire piegate nella posizione desiderata senza necessità di essere riscaldate Un filo di metallo interno fa sì che le asticelle rimangano in questa posizione ...

Страница 10: ... 10 162451 ...

Страница 11: ... 11 Ajuste de las patillas Las patillas de plástico pueden doblarse hasta alcanzar la posición deseada sin necesidad de calentamiento Un alambre metálico interno mantiene las patillas en esta posición ...

Страница 12: ...anpassing van de pootuiteinden De kunststofuiteinden van de pootjes kunnen zonder verwarmen in de gewenste positie worden gebogen Een inwendige metaaldraad zorgt ervoor dat de pootuiteinden in deze positie blijven ...

Страница 13: ... 13 162451 ...

Страница 14: ... 14 Bøjletilpasning Plastbøjlerne kan bukkes til den ønskede position uden opvarmning En indvendig metaltråd sørger for at bøjlerne forbliver i denne position ...

Страница 15: ... 15 162451 Anpassa byglar Plastbyglarna kan böjas till rätt läge utan att värmas upp Metalltråden inuti byglar na håller kvar dem i det här läget ...

Страница 16: ... 16 162451 ...

Страница 17: ... 17 Bøyletilpasning Plastbøylen kan bøyes i ønsket stilling uten at den må varmes opp En innven dig metallstreng sørger for at bøylen blir i denne stillingen ...

Страница 18: ... 18 162451 Sankojen taivuttaminen Muovisankoja voidaan taivuttaa haluttuun asentoon ilman lämmittämistä Sankojen sisällä oleva metallilanka varmistaa sen että sanka pysyy taivutetussa asennossa ...

Страница 19: ... 19 162451 ...

Страница 20: ... 20 Dopasowanie kształtu wieszaka Wieszaki z tworzywa sztucznego można dowolnie wyginać bez ich podgrzewania Znajdujacy się wewnatrz metalowy drut dba o zachowanie kształtu wieszaka po jego wygięciu ...

Страница 21: ... 21 162451 ...

Страница 22: ... 22 Přizpůsobení držadla Plastové držadlo lze ohnout do požadované polohy i bez zahřívání Vnitřní kovový drát zajišťuje že držadla zůstanou v této poloze ...

Страница 23: ... 23 ª µ µ º À ÁÂ ÃÄ ÅÆÇ È Â 162451 ...

Страница 24: ...モダンなデザインと良質で簡単な使用法が 前提とされました 安全の手引き z z 反射負傷の危険 視覚機器をつけたまま絶対に太陽やその他の明るい発光体 を見ないで下さい z z 燃焼の危険 視覚機器のレンズは不適切な使用あるいは保存により ガ ラス燃焼作用 による大きな損傷を受ける可能性がありま す 視覚機器レンズをカバーなしで絶対に直射日光に当て ないで下さい z z 周囲の人 特にお子様に注意を払うようにしてください z z MaxDetailの外でのご使用は絶対に避けてください z z Max Detailを衝撃や強打および過度の暑さから避けてくだ さい Max Detailを暖房機器の上や直射日 光のあたるところには絶対に置かないでください つるの調整 プラスチック製つるは 温めなくてもご希望の位置に曲げる ことができます 内部の金属ワイヤは つるをこの位置に留 める役割を果たします...

Страница 25: ...の条件のもとでは 画像の視覚に制限が出る可能性があ ります X X 非常に小さなあるいは大きな瞳孔距離 眼と眼の距離 の 場合 Max Detailの視覚範囲外となり 品質に制限が出る 可能性があります X X 通常 3 00ジオプター以下あるいは 3 00ジオプター以上 のメガネをご使用の場合 Max Detailのジオプターバラン スで完全には屈折異常を調節できない可能性があります X X 通常シリンダーガラス付きメガネ 角膜異常など をご使 用の場合 シリンダーの度数に関係なく 最適な視覚調 整はできない可能性があります 手入れの手引き MaxDetail は高い技術の精密な視覚機器ですので 適切な使 用と手入れが必要です ミラーフィルムおよびレンズを埃や 外部の衝撃から保護するために 同封のケースに入れて保管 されることをお勧めします z z MaxDetailのクリーニングには ...

Страница 26: ... MaxDetail はやわらかい木綿またはリネンの布 メガネふき など でふいてください 汚れがひどい場合 指紋など に は 布を少し湿らせてください ミラーフィルムは傷つきや すいので 乾いた布でこすったりしないでください 技術データ 商品番号 162451 各眼のジオプター設定 3 00 dpt 3 00 dpt 倍率 2 0 x 作業距離 400 m 瞳孔距離 60 mm 68 mm 重量 49 g ...

Страница 27: ... 27 ...

Страница 28: ...x xx xx 944444 ...

Отзывы: