background image

TS-25/30 

3

Quitar la tapa de protección y extraer el muelle para la reposición, colocar el extremo central del muelle en 
la ranura del eje y sujetando el otro extremo del muelle con una mordaza Grip, hacerla girar en sentido 
antihorario hasta conseguir la tensión adecuada, una vez esto, introducir el tornillo en el alojamiento de 
sujeción del muelle. S/dibujo adjunto Nº1 (Página 4) 

 

• 

MANTENIMIENTO

 

 

Los trabajos de mantenimiento consisten en el engrase manual o semiautomático de los diferentes 
mecanismos, la forma de efectuarlos y la periodicidad de las mismas está indicado en este libro de 
instrucciones (Página 5 y 6) 

 

Operaciones que puedan ocasionar algún nivel de riesgo.

 

 

Taladrado.

 

 

• 

Todas las piezas a mecanizar como los elementos de sujeción deberán estar siempre bien amarrados a la 
mesa de trabajo. 

• 

Todos los mandos de sujeción de soporte, mesa y columna deberán estar siempre bien bloqueados. 

• 

Se deberán tener en cuenta siempre todas las placas indicadoras de peligro. 

• 

El mando del dispositivo del expulsor automático de la herramienta deberá estar siempre en la posición "B", 
s/dibujo Nº2 (Página 4) 

• 

Se deberá tener siempre en cuenta, tanto trabajando en avance manual como en automático, los posibles 
golpes que pueda ocasionar el mando Nº4 (Página 9) debido a la energía elástica del muelle de 
recuperación del eje principal. 

 

Reparación y mantenimiento.

 

 

Todas las operaciones de reparación y mantenimiento, han de realizarse por personal capacitado y tomando 
las medidas de seguridad pertinentes. 

 

• 

DEPOSITO DE REFRIGERANTE

 

 

La base del taladro se utiliza como depósito de refrigerante, que tiene una capacidad de: 

 

TSR-25 

7 litros 

TSR-30 

7 litros 

 

 

 

IMPORTANT: 

Before starting with the installation, you should read this operation handbook carefully 

 

STEPS TO FOLLOW 

 

• 

Machine handling and transport 

• 

Machine start-up. 

• 

Operation and adjustment. 

• 

Most important maintenance and repairs operations. 

 

DESCRIPTION OF THE ABOVE STEPS 

 

• 

MACHINE HANDLING AND TRANSPORT

 

 

Machine handling from floor-transport-floor or another transport, is carried out with suitable cranes and lifting 
auxiliary items, which must assure enough loading capacity to lift the load safely. 

 

This handbook also shows how the handling operations must be performed (see page 13). 

 

• 

MACHINE START-UP 

 

The machine should be installed in a place, which is protected against inclement weather and in a suitable place 
regarding the productive process. The foundation should have enough capacity to support the weight of the 
machine and it should also be tough enough to support the machine without inadmissible deformations, which 
prevent the correct function of the machine. Besides you should avoid the transmission of any vibration to the 
floor or structure of the place 

 

You should provide enough room around the machine to ease the operation, handling of materials, machine 
maintenance and staff safety. 

 

Содержание TS.25

Страница 1: ...otencia motor Machine power Motorleistung Puissance moteur Voltaje Voltage Spannung Voltage Fecha de verificación Verification date Abnahmedatum Date de verification CLIENTE CUSTOMER KUNDE CLIENT NOTA IMPORTANTE IMPORTANT NOTE WITCHIGE HINWEISE AVIS IMPORTANT Para piezas de recambio es necesario señalar It is necessary to state for spare parts Für die entsprechenden Ersatzteile muss folgendes ange...

Страница 2: ... tenga que efectuar bajo tensión La superficie mínima necesaria con y sin mesas auxiliares que se requieren para que pueda desarrollarse correctamente el trabajo de la máquina y se pueda efectuar el mantenimiento y la reparación de forma fácil y segura Los datos de anclaje y de los sistemas antivibratorios que requiere La tensión de alimentación Asegurarse que la corriente que se va a utilizar coi...

Страница 3: ...rarse de que durante los procesos de trabajo los mandos y tornillos de blocaje estén bloqueados 6 Cambio de velocidades Los mandos señalados con el Nº3 Página 9 son los que se utilizan para cambiar las velocidades Las diferentes velocidades se indican en la placa Nº8 situada junto a estos mandos Es importante que antes de hacer un cambio de velocidades se asegure que el eje está completamente para...

Страница 4: ...ncipal Reparación y mantenimiento Todas las operaciones de reparación y mantenimiento han de realizarse por personal capacitado y tomando las medidas de seguridad pertinentes DEPOSITO DE REFRIGERANTE La base del taladro se utiliza como depósito de refrigerante que tiene una capacidad de TSR 25 7 litros TSR 30 7 litros IMPORTANT Before starting with the installation you should read this operation h...

Страница 5: ... Adjust the tool with the left hand and with the right hand give a dead blow in clockwise sense with command nº2 page 4 in the upper side of the main spindle stroke as per drawing nº2 page 4 Before carrying out this operation press the emergency stop push button and make sure that the main spindle is completely stopped 3 Table height adjustment Unlock the locking command nº9 page 9 of the table su...

Страница 6: ...se direction until the suitable tension is obtained After this introduce the screw in the spring holding housing as per drawing nº1 page 4 MAINTENANCE The maintenance of the machine consists in the manual or semi automatic lubrication of the different mechanisms This handbook shows the way and the frequency to carry out the lubrication page 5 and 6 Operations that can cause some kind of risk Drill...

Страница 7: ...0 0 0 0 80 0 00 10 20 I 4 1 2 2 4 TS 25 30 MANIPULACION O K O K 30 0 5 85 540 5 0 B A 5 0 R M 30 0 R M B A 25 0 5 365 A B C D DIBUJO 1 DRAWING 1 MORDAZA GRIP VICE I I I 0 3 DIBUJO 3 DRAWING 3 DIBUJO 2 DRAWING 2 A B ...

Страница 8: ......

Страница 9: ...Olwechsel ist järlirfich unter der Voraussetzung del einschichtigen Betriebes Capacidad Capacity Capacité Fassungsvolumen Cabezal Headstock Poupée Kopfstuck TS 32 TS 35 TSA 32 TSA 35 TSE 32 TSE 35 1 l TS 25 TS 30 TSA 25 TSA 30 TF 30 2 75 l TC 25 TC 30 TC 32 TC 35 TCA 60 TCA 70 TCA 60BV TCA 70BV 5 l TCA 25 TCA 30 TCA 32 TCA 35 TF 35 8 l V 40 V 45 TCA 40 TCA 45 TCA 50 TCA 45BV 4 l Caja desplazamient...

Страница 10: ...BLE TABLE TOURNATE ET INCLINABLE DREH UND SCHWENKBARER TISCH GRUPO MESA GIRATORIA REVERSIBLE GIRATORY TABLE UNIT REVERSIBLE GROUPE TABLE TOURNANTE REBERSIBLE DREH TISCH UMKEMRBARE 0 0 0 9 9 10 Cod TS 25 30 DESCRIPCION N O I I I I 0 120 S 110 100 90 80 70 60 50 0 30 20 10 0 CON refrigeracion WITH coolant system SIN refrigeracion WITHOUT coolant system 24 12 26 20 25 1 2 3 3 4 5 7 9 9 8 14 15 10 10 ...

Страница 11: ...ard Garde moteur Hauptschalter 13 Entrada corriente Current entry Entrée courant Stromeingang 14 Placa de pulsadores y regla milimetrada Push button plate and ruler in metric Plaque de poussoirs et régle en millimetres Bedienertafel und Maßstab in Millimetern oder Zoll 15 Índice de profundidad Depth index Index de profondeur Tiefenindex 16 Entrada de refrigerante Cooling entry Entrée réfrigérant E...

Страница 12: ...6300005 2550008 6424017 2501056 2501093 6409018 6300012 2550005 6410004 6413032 2550024 6300012 6410004 6410004 2501024 6300012 2501024 6409007 6427001 6428002 4011611 6300022 4511669 6405022 6427001 6400004 6203005 6405021 3040019 3040018 3040017 3040032 6423001 5301001 6421001 4511677 5301001 6423016 3040052 6200016 4011611 6427001 3040016 6422005 6507016 6507004 6507030 6507001 6510012 6514020 ...

Страница 13: ......

Страница 14: ......

Страница 15: ...E ET INCLINABLE DREH UND SCHWENKBARER TISCH DETALLE B GRUPO MESA GIRATORIA REVERSIBLE GIRATORY TABLE UNIT REVERSIBLE GROUPE TABLE TOURNANTE REBERSIBLE DREH TISCH UMKEMRBARE A A B C B B MESA GIRATORIA GIRATORY TABLE TABLE TOURNATE DREH TISCH MESA FIJA TABLE FIXED TABLE FIXE FESTEN TISCHES B CORTE A A Cod C SOPORTE 3040005 6200035 6200035 3040004 7012095 6418003 6427001 4512666 6428002 4512662 45126...

Страница 16: ......

Страница 17: ...LA EMBALLAGE COLIS CAGE PACKING KAFIGVERPAKKUNG GRUA O CARRETILLA ELEVADORA GRUE OU CHARIOT DE LEVEGE CRANE OR LIFT TRUCK KRAN ODER SCHUBKARPE ELEVATOR GRUA GRUE CRANE KRAN EMBALAJE MARITIMO EMBALLAGE MARITIME SEAWORTHY PACKING MEERVERPAKKUNG ...

Страница 18: ...1850 Kg 1600 Kg 1500 Kg 2300 Kg 1900 Kg 2120 Kg MODELOS 3000 Kg 2560 Kg 750 Kg 1150 Kg 950 Kg 910 Kg 1400 Kg 1155 Kg 680 Kg 870 Kg 775 Kg 1025 Kg 1300 Kg 1160 Kg 1050 Kg 1350 Kg 1200 Kg MODEL T TZ TM TR S SR SG SM C CR TRV TMV 18 MODELL MACHINE S SR 30 C CR 30 TS TSA TSE 32 MASCHINE CAGR PACKING 25 30 32 35 40 45 50 60 KAFIG VERPAKKUNG 70 The shown weights are approximate Die zweckmassig gewichte ...

Отзывы: