background image

14

15

español

español

Cuidado de tela: 

Para cuidar la vida de su tela, proteja la tela de la luz del sol directo lo 

maximo posible. Para la limpieza de manchas, limpie la área con una esponja húmeda o 
use una aspiradora con un accesorio con cepillo suave para quitar partículas. Mantenga 
un mínimo de 30 cm (12 pulgadas) lejos de fuentes de calor.
Para la limpieza más profunda. Para secar liquidos limpie con una tela limpia y seca. 
Para limpiar es importante de utilizer una tela limpia y mojada con agua tibia. No moje 
excesivamente. Con un cepillo de cerda suave puede ser usado para quitar la tierra. 
Evite rasguñar por eso es importante de

cepillar suavemente. Limpie con una tela limpia y mojada con la agua tibia para quitar 
el residuo. Es importante de Secar bajo sombra y lejos del calor.

Si las marcas spermanecen visibles después de la limpieza, busce consejo profesional.   

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 

Cumplimiento con la FCC: 

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Regulaciones 

de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, en inglés). Su funcionamiento está 
sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no puede causar ninguna 
interferencia perjudicial y 2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia 
recibida, incluso si la interferencia causara un funcionamiento indeseado. Para cumplir 
los requerimientos sobre exposición humana a la radiofrecuencia (RF) de la FCC, no 
se permite ningún cambio en la antena o dispositivo. Cualquier cambio en la antena o 
dispositivo puede provocar que el dispositivo exceda el requerimiento de exposición a 
la RF y quede anulado el derecho del usuario de operar el dispositivo. 
Radiofrecuencia: 2.4 GHz

Pg. 3 - Componentes:  

Antes de eliminar los materiales de empaque, verifique que tiene todos los componentes. 
Todas las partes electrónicas y los componentes que necesitan instalarse están en 
cajas debajo de la base o adheridos al marco. 

A)

 

Wired Remote Control (1) = 

Con cables Contro Remoto (1) 

B)

 

Mattress Retainer Bar (1)* =

 Barra de retención del colchón (1)* 

C)

 

Legs (4) = 

Patas (4)

 

D)

  

Power Cord (1) = 

Cable eléctrico (1)

 

E) 

 

Power Supply (1) = 

Fuente de energía (1)  

F)

  

 Battery Backup Box (

9 volt batteries not included) = 

Caja de batería de reserva (1)* (Baterías de 9 voltios no incluidas)

G)

 

Connecting Strap ‡* = 

Correa de conexión*

 

H)

 

Y-Cord ‡ = 

Y-Cable (1) ‡ 

Misceláneos (no incluidos):
I)

 

Surge Protector (1) = 

Protector de sobrecargas

 

J)

 

9 Volt Batteries (2) = 

Pilas de 9 voltios (2) 

* Estos componentes están adheridos a la base sólo para el envío. Retírelos con 

cuidado de la base y sepárelos.
‡ Sólo se incluyen con las siguientes bases: individual, individual larga, Queen dividida 

y Cal King dividida. 

Pg. 4 -  Resumen sobre la base y Contro Remoto  

(Las agujas del reloj desde la parte superior)

La base: 

Head motor = 

Motor de la cabecera 

Foot motor = 

Motor de los pies 

Control box = 

Caja de control

Remoto:

 

▲ ▼ 

Eleva y baja la cabecera 

▲ ▼ 

Eleva y baja los pies

Pg. 5 - Guía de referencia rápida:

 

No llevar a escala. Este diagrama sólo tiene el fin de ilustrar. Lea las instrucciones antes 

de comenzar la instalación. 

Resumen sobre la cajade control (

Izquierda a Derecha)

 

Wired Remote Port = 

Conexión con cable de control remoto 

Power LED Light = 

Luz LED de potencia 

Input Cord Connection = 

Conexión del cable de entrada

Foot Motor Port = 

Motor de los pies conexión

 

Head Motor Port = 

Motor de la cabecera conexión

Para retirar la caja de control, quite el gancho de metal y desconecte los enchufes.

Resumen sobre la electrónica 

(Las agujas del reloj desde la parte superior)
Head motor = 

Motor de la cabecera 

Foot motor = 

Motor de los pies 

Control box = 

Caja de control 

Wired Remote = 

Con cables Contro Remoto

 

Input Power Cord = 

Cable de entrada de electricidad

 

Pg. 1 - Sobre las precauciones y el uso 

Atención: 

Restricciones importantes sobre la seguridad. 

Lea todas las instrucciones antes de usar su base ajustable. Guarde estas instrucciones. 

Para reducir el riesgo de un shock eléctrico, quemaduras, incendio o heridas:

 

Siempre desconecte la base del tomacorrientes antes de trabajar en cualquier 

componente de la base. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, desconecte la base 

antes de limpiarla. Para desconectarla con seguridad, asegúrese que la base esté 

en posición horizontal y todos los motores estén apagados y desconectados de la 

electricidad. Mantenga el cable eléctrico alejado de superficies calientes. Nunca opere 

la base cuando estén obstruidos los orificios de ventilación; manténgalos limpios de 

pelusas, pelos, etc. 

Deje de usar la base de la cama y contacte un centro de servicio calificado si tiene un 

cable o enchufe dañado, si no funciona adecuadamente o si ha tenido contacto con 

agua. Sólo use esta base para su fin específico como lo describe este manual. No use 

accesorios o acoplamientos que no estén recomendados por el fabricante. 

Deberá mantener supervisión cuando la cama sea usada por niños, personas 

convalecientes o discapacitadas, o esté ubicada cerca de éstos. 

Seguridad del tomacorrientes:  

Para la seguridad y funcionamiento óptimos de esta cama, conecte la base a un 

protector de sobrecarga eléctrica (no incluido). 

 

La base de la cama sólo debe conectarse directamente a un tomacorrientes de la 

pared o a un protector de sobrecargas (que es lo más recomendable). Conectar 

el equipo incorrectamente puede causar un shock eléctrico, un incendio o un mal 

funcionamiento de la cama. Si el enchufe no cabe en el tomacorrientes, contacte a un 

electricista calificado para instalar el tomacorrientes adecuado.  

Si no usa un protector de sobrecargas o el tomacorrientes de la pared o cualquier 

modificación indebida que se le haga a éste último anulará su garantía en la parte que 

concierne a electricidad.

Advertencia sobre la garantía:

 

No abra ni la manipule indebidamente la caja de control, los motores ni el control 

remoto (a excepción del compartimiento para las pilas). La garantía quedará anulada 

si se alteran las funciones internas de estos componentes. Para una información 

completa sobre la garantía, visite www.ergomotion.com o lea la tarjeta de garantía 

incluida en la base. 

Uso doméstico y renuncia de responsabilidad legal por uso en hospitales: 

 

Las camas de base ajustable de Ergomotion están diseñadas solamente para uso 

doméstico. Esta cama no fue diseñada para su uso en hospitales y no está diseñada 
según las normas de los hospitales. No use esta cama con equipos como cámaras para 
terapia de oxígeno o cerca de gases explosivos.  

Mascotas y niños pequeños:

  

Elimine de inmediato todos los materiales de empaque ya que son un gran riesgo 
para niños pequeños y animales domésticos. Para evitar accidentes, no permita que 
los niños ni las mascotas pequeñas jueguen encima o debajo de la cama. Los niños no 
deben operar la base de la cama sin la supervisión de un adulto.

Dispositivos de seguridad: 

Las rueditas (accesorio opcional para las patas de la cama) están equipadas con 
ruedas de cierre automático para evitar cualquier movimiento no deseado. Aún 
con este freno para que no rueden, pueden tener un deslizamiento. Los motores 
de liberación de la cabecera y de los pies están diseñados para bajar el colchón 
retractando sólo con la fuerza de gravedad y nunca halando hacia abajo, lo cual 
disminuye los puntos de riesgo de pinzamiento. 

Pg. 2 - Sobre las precauciones y el uso (seguido)

 

Potencia del producto: 

Los motores de alzamiento no están diseñados para funcionar continuamente por más 
de (2) minutos durante un período de tiempo de (18) minutos o aproximadamente el 
10% de su ciclo de operación. Tratar de ignorar o exceder esta potencia acortará la vida 
útil del producto y anulará su garantía.

Restricciones de peso:

 

Este producto no está clasificado para soportar un peso de más de 650 libras o 294 
kg incluyendo colchones y ropa de cama. La base celebrará este peso estructural 
si se distribuye por igual a lo largo de la cama. La base ajustable no está diseñado 
para soportar o levantar todo ese peso en la cabeza o parte de los pies. Al exceder 
estos límites de peso puede dañar el alojamiento y / o causar un accidente y anular la 
garantía.

Acústica:  

En el funcionamiento normal de la base, las ruedas que permiten que la cama se 
mantenga separada de la pared harán contacto con los apoyos de la plataforma de 
acero de la base creando un ruido de contacto. Al entrar, salir o mover el peso sobre la 
base se oye este ruido de contacto a medida que las ruedas entran en contacto. Esto 
es normal. 

Содержание 40+ Series

Страница 1: ...40 Series OWNER S MANUAL...

Страница 2: ...rranty Warning Do not open or tamper with control box motors or remote with the exception of battery compartments The warranty will be void if the internal workings of these components are tampered wi...

Страница 3: ...stics In normal base operation the wheels which allow the bed to maintain its distance from the wall will make contact with the steel platform supports of the base creating a contact noise When enteri...

Страница 4: ...Box ELECTRONICS OVERVIEW CONTROL BOX OVERVIEW Input Power Cord To remove control box release metal clip and unplug cords If installing a split unit see pages 9 10 Wired Remote Port Input Cord Connecti...

Страница 5: ...P 2 Always use two people when setting up the base Place the bed base box in a desired location with the bottom of the box facing up Remove the binding straps and packing materials making sure not to...

Страница 6: ...a power outage In the event that the base is stuck in an articulated position during a power outage the Battery Backup Pack will return the base to a flat position Batteries are not to be used for no...

Страница 7: ...tic spacer and attachment plate you will need 2 long bolts and 2 nuts Place the spacer and attachment plate in the desired location and slip the bolts through the holes with the head of the bolt facin...

Страница 8: ...er cords are properly connected Unplug the base for 1 hour to reset the electronic components Plug bed base into a different electrical outlet or test current outlet with another working appliance a g...

Страница 9: ...base antes de limpiarla Para desconectarla con seguridad aseg rese que la base est en posici n horizontal y todos los motores est n apagados y desconectados de la electricidad Mantenga el cable el ct...

Страница 10: ...de conexi n opcional Correas de conexi n se fijan a la estructura de base a la entrega RESUMEN Si se est instalando una configuraci n dividida se proporcionan las correas de uni n de pl stico uno por...

Страница 11: ...d branchez le de la prise Tenez le cordon d alimentation loin de surfaces chauff es Ne mettez jamais en marche la base quand les trous d a ration sont bloqu s Tenez les trous d a ration propres et san...

Страница 12: ...roniques Base de lit dans une prise lectrique diff rente ou une prise de courant de test avec un autre appareil de travail une terre un protecteur de surtension est recommand e Pour service consommate...

Страница 13: ...22 23 notes notes...

Страница 14: ...Nationwide Customer Service Phone 1 888 550 3746 Fax 1 805 979 9399 Email info ergomotion com Web www ergomotion com 2014 Ergomotion Inc V_003 09 2014 Serial Number...

Отзывы: