background image

www.eposaudio.com/support

DSEA A/S

Kongebakken 9, DK-2765 Smørum, Denmark
www.eposaudio.com

Printed in China, Publ. 07/20, 770-00027/A07

EXPAND SP 20

Speakerphone

Model: SP 20 ML

EPOS Connect

www.eposaudio.com

/connect

PDF

2x

2x

1s

A

USB

B

3.5 mm

A

USB

B

3.5 mm

A
B
C

1s

1s

maximum

x

1

2

1

2

1s

2x

x

3s

3s

5s

1

2

Quick Guide
Kurzanleitung
Guide express
Guida rapida
Guía rápida
Guia Rápido
Mini
handleiding

EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL

Γρήγορος
οδηγός
Kvikvejledning
Snabbguide
Pikaopas
Skrócona
instrukcja
obsługi

EL

DA
SV
FI
PL

RU

ZH
TW
TR
JA
ID
KO

Краткое
руководство

 

Hızlı Kılavuz

ؙ ؎ ح ؙ ؖ ؎ س

Panduan Cepat

찮읆많핂슪

Charging the battery & connecting via USB cable

| Akku laden & über USB-Kabel anschließen | Chargement de la batterie et connexion par

câble USB | Carica della batteria e connessione tramite cavo USB | Cargar la batería y conectar a través de cable USB | Carregar a bateria e ligar
por meio de cabo USB | Opladen van de batterij en aansluiten via USB-kabel | Φόρτιση της μπαταρίας και σύνδεση μέσω καλωδίου USB |
Opladning af batteriet og tilslutning via USB-kabel | Ladda batteriet och ansluta via USB-kabel | Akun lataaminen ja yhdistäminen USB-kaapelin
kautta | Ładowanie baterii i podłączanie za pomocą kabla USB | Зарядка батареи и подключение при помощи USB-кабеля |

歏寑 歏

USB

絁鵶

|

捀 寑

䧴鷳

USB

箁鸭

䱹酤

| Pilişarjetmeve USB

kablosuaracılığıylabağlama|
USB

؛ ٦ـ

ٕדغحذ

ٔ٦

|

Mengisidaya baterai& menghubungkanmelaluikabelUSB|

짾 읺 헒짝

USB

핂쯢옪펾멾

Connecting via audio cable

| Audiokabel anschließen | Connecter via un câble audio | Connessione tramite cavo audio |

Conectar mediante cable de audio | Ligação por cabo de áudio | Aansluiten door middel van audiokabel |
Πραγματοποιείται σύνδεση μέσω καλωδίου ήχου | Tilslutning via lydkabel | Anslutning via audiosladd | Yhdistetään audiokaapelin kautta |
Łączenieza pośrednictwemprzewoduaudio| Подключениечерезаудио кабель |

鵂갉곸

絁鵶

|

欽갉

鎝箁鸭箁

| Ses kablosuile

bağlanma|

ؔ٦ر؍

ؔ؛

٦ـ

ٕ

׃

ג ך

| Menghubungkanmelaluikabelaudio|

폲싢폲 핂쯢픒

펾멾

Package contents

| Lieferumfang | Contenu de la boîte |

Contenuti della confezione | Contenido del embalaje |
Conteúdo da embalagem | Inhoud verpakking | Περιεχόμενα
συσκευασίας | Pakkens indhold | Innehåll i förpackningen |
Pakkauksen sisältö | Zawartość opakowania |
Содержимоеупаковки|

|

酤 㺂

| Kutununiçeriği|

ػح ؛ ٦ آ

| Isi kemasan |

힎뺂푷

Switching the speakerphone on/off

| Speakerphone ein-/

ausschalten | Activer/désactiver le combiné | Accensione/
spegnimento del vivavoce | Encender y apagar el altavoz |
Ligar/desligar o altifalante | In-/uitschakelen van de luidspreker |
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του ηχείου | Sådan tændes/
slukkes højttalertelefonen | Stänga av/på högtalartelefonen |
Kaiuttimen kääntäminen päälle/pois päältä |
Włączanie/ wyłączanie zestawu głośnomówiącego |
Включение/ выключение конференц-телефона |

䩧 䒓

䲿

歏 霢

|

㼞 剚

|

H o p a r l ö r ü a ç m a / k a p a m a |

أ

ؾ ٦ ؕ

٦ ؿ ؓ ٝ ך

ؔ ٝ

ؔ ؿ ך

ִ

|

Menyalakan/mematikan speakerphone |

믾 븒믾

Adjusting the volume – A call B music C tones

| Lautstärke einstellen – A Telefonat B Music C Töne |

Régler le volume – A appel B musique C sonneries | Regolazione del volume – A chiamata B musica C toni |
Ajuste del volumen – A llamada B música C tonos | Ajustar o volume – A Chamada B Música C tons |
Het volume regelen – A Oproep B Muziek C Tonen | Ρύθμιση της έντασης ήχου – A κλήση Β μουσική C ήχοι φωνής |
Justering af lydstyrken – A opkald B musik C toner | Justera volymen – A telefonsamtal B musik C toner |
Äänenvoimakkuuden säätäminen – A puhelinsoitto B musiikki C äänet | Regulacja głośności – A połączenie telefoniczne B muzyka C dźwięki |
Регулировка громкости – A звонок B музыка C сигналы |

靈蒜갉

ˊ

A

ㄎ〭

B

C

갉靈

|

侮갉

ˊ

A

B

C

갉갉

|

Ses seviyesiniayarlama – A çağrı B müzik C zil sesleri |

ך

锃侭

ˊ

A

鸐鑧

B

ىُ٦

آ حؙ

C

ز ٦ ٝ

|

Menyesuaikan volume – A panggilan telepon B musik C nada suara |

쫊윶혾헖 믾

ˊ

A

B

픚팓

C

킮 픚

Making calls via the speakerphone

| Mittels Speakerphone telefonieren | Passer des appels avec le combiné |

Per effettuare chiamate tramite vivavoce | Realizar llamadas a través del altavoz | Fazer chamadas através do altifalante |
Gesprekken voeren via de luidspreker | Πραγματοποίηση κλήσεων μέσω του ηχείου | Foretage opkald via højttalertelefonen |
Så här ringer du via högtalartelefon | Kaiutinpuhelimen kautta soittaminen | Wykonywanie połączeń za pomocą zestawu głośnomówiącego |
Выполнениезвонкаприпомощиконференц-телефона|

鵂 䲿

歏霢

䭉䩧

歏霢

|

陾 鑨

丸䩧

|

Hoparlör aracılığıylaçağrı yapma |

أ ؾ ٦ ؕ ٦ؿؓٝד

鸐 鑧

| Melakukanpanggilantelepon melalui speakerphone|

헒 멆믾

Detailed information

| Ausführliche Informationen |

Informations détaillées | Informazioni dettagliate | Información
detallada | Informação detalhada | Gedetailleerde informatie |
Λεπτομερείς πληροφορίες | Detaljeret information |
Detaljerad information | Yksityiskohtaiset tiedot |
Szczegółowe informacje | Подробная информация |

霫絈

|

鑬稣顺鎝

| Ayrıntılıbilgi|

鑫稢

䞔㜠

|

Informasi terperinci |

캏켆헣쫂

Connection possibilities

| Anschlussmöglichkeiten | Possibilités de connexion | Possibilità di connessione | Posibilidades de conexión |

Possibilidades de ligação | Aansluitmogelijkheden | Δυνατότητες σύνδεσης | Tilslutningsmuligheder | Anslutningsmöjligheter |
Liitäntämahdollisuudet|Możliwościpodłączenia| Возможностиподключения|

腊䚍

|

䱹欽

| Bağlantıseçenekleri|

竲〳腉

|
Kemungkinan koneksi |

펾멾 쿦핖쁢짷쩣

Comhead Headset Company GmbH

D i e

H e a d s e t

S p e z i a l i s t e n

Borsteler Chaussee 51 | 22453 Hamburg | Tel.: +49 40 500 580 20

www.comhead.de

Отзывы: