background image

5

IP1936 • 2010-08-25

FR

DE

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschliesslich für 
Fachpersonal bestimmt. Vor Einbaubeginn sind die Anweisungen 

sorgfältig durchzulesen. Durch eine unsachgemäße Montage können 
Gefahren entstehen. Das Verpackunsmaterial (Kunststoff, Polystyrol, 
usw.) ist vorschriftsmäßig zu entsorgen. Es ist von Kindern fernzuhal-
ten, da es eine Gefahr für sie bedeutet. Vor Beginn der Montage ist der 
einwandfreie Zustand des Produkts zu überprüfen. Bei Reparatur und 
Austausch sind ausschliesslich Originalersatzteile zu verwenden. Die 
Hinweise sind sicher aufzubewahren und auch allen weiteren Benutzern 
der Anlage zur Verfüngung zu stellen.

1. TECHNISCHEN 

DATEN

Spannungsversorgung  

24 V =/~

Stromaufnahme  

 

50 mA max

Reichweite    

30 m max

Aufgang N.C. 

 

 

24 V =/~ / 1 A

Temperatur  

 

-20° C / +55° C

Schutzgrad  

 

IP55

2.   EINSTELLUNGEN

OFF 

ON 

JP1

Reichweite 30 m.

Reichweite 10 m.

Die Lichtschranken LAB4 werden mit einer Reichweite von 10 m geliefert. 
Um die Reichweite auf 30 m zu erhöhen, JP1=OFF des Empfänger RX 
einstellen (Abb. 1).

3. VERWEISE
RX  

Empfänger

TX  

Sender

LED 

 

Signalisierung des aktivierten Ausgangs

4.   INSTALLATION

Die Lichtschranken LAB4 müssen unter Einhaltung der geltenden Ge-
setze und Richtlinien installiert werden.
Positionieren Sie Empfänger RX und Sender TX einer Achse zueinander.
Die Befestigung kann direkt an der Wand oder unter Verwendung der 
entsprechenden Stützsäulen erfolgen (Abb. 4). 
Stellen Sie die elektrischen Anschlüsse gemäß den Angaben (Abb. 1).

5. 

 EINSATZ DER LICHTSCHRANKE ALS SICHERHEITSEIN-

RICHTUNG

Die Lichtschranken LAB4 werden zur Absicherung von Gefahrenberei-
chen an kraftbetätigten Toren eingesetzt.
(Abb. 1) Den N.C. an die Sicherheits- oder Stop-Kontakte der Steuerung 
anschließen.

6.   EINSATZ DER LICHTSCHRANKE ALS BEFEHLSEINRICHTUNG

-  

Durchtrennen Sie die durch 

 gekennzeichnete Leiterbahn auf der 

Lötseite von Empfänger RX.

-  

Brücken Sie die Punkte [C] und [D] indem Sie einen Draht auflöten.

Der Schließerkontakt (Abb. 1) wird zu einem Öffnerkontakt muss an 
die Klemmen 1-3 (Öffnung) oder 1-5 (Schrittbetrieb) der Steuerung 
angeschlossen werden.

7.  INSTALLATION ZWEIER LICHTSCHRANKENPAARE

Um Überlagerung zwischen den zwei Lichtaschrankenpaaren zu 
vermeiden, sind Empfänger RX und Sender TX über Kreuz zu installieren 
der Abstand sollte Mindestens 500 mm betragen.

8.   ÜBERPRÜFUNG DES BETRIEBS

Lichtschranken verschließen und außen das Etikett Dämpfungsfilter 
aufkleben. 
Stellen Sie durch Unterbrechung des Lichtstrahls die Umschaltung des 
Relais sowie das Aufleuchten der LED auf Empfänger RX sicher. 
Der Dämpfungsfilter simuliert ungünstige Umgebungsbedingungen. 
Entfernen Sie den Filter nach Abschluss der Kontrollen.

9.   ORDENTLICHER WARTUNGSPLAN (alle 6 Monate)

Für einen korrekten Betrieb der Lichtschranken:
-     Halten Sie die Oberflächen von Empfänger RX und Sender TX stets 

perfekt sauber;

-     Stellen sie sicher, dass das Tor beim Unterbrechen des Licht- strahls 

(Angehen der LED auf Empfänger RX) stoppt und sich wieder öffnet.

CONSIGNES GENERALES DE SECURITE

Cette notice d’installation est destinée exclusivement aux pro-
fessionels qualifiés. Lire attentivement les instructions avant de 

procéder à l’installation du produit. Une installation erronée peut être 
source de danger. Les materiaux de l’emballage (plastique, polystyréne, 
etc ne doivent pas être abandonnés dand la nature et ne doivent pas 
être laissés à la portée des enfants, car ils sont une source potentielle de 
danger. Avant de procéder à l’installation, vérifier l’integrité du produit.
En cas de réparation ou de remplacement des produits, les piéces de 
rechange originales doivent impérativement être utilisées. Il est indi-
spensable de conserver ces instructions et de les transmettre à d’autres 
utilisateurs éventuels de ce systéme.

1. DONNEES 

TECHNIQUES

Alimentation  

 

24 V =/~

Absorption    

50 mA max

Portée 

   

30 m max

Sortie N.C. 

 

 

24 V =/~ / 1 A

Temperature  

 

-20° C / +55° C

Degré de protection 

 

IP55

2.   REGLAGES

OFF 

ON 

JP1

Portée 30 m.

Portée 10 m.

Les cellules photoélectriques LAB4 sont fournies avec une portée ma-
xime de 10 m environ. Pour augmenter la portée jusqu’à 30 m, imposer 
JP1=OFF de récepteur RX (fig. 1).

3. RÉFÉRENCES
RX  

Récepteur

TX  

Emetteur

LED 

 

Signalisation activation de sortie

4.   INSTALLATION

Les photocellules LAB4 doivent être installées selon les normes et les 
directives en vigueur.
Positionner récepteur RX et emetteur TX sur leur axe optique.
La fixation peut être réalisée directement sur la paroi ou en utilisant les 
petites colonnes prévues à cet effet (fig. 4). 
Effectuer les raccordements électriques selon les indications (fig. 1).

5. 

 UTILISATION PHOTOCELLULE COMME DISPOSITIF DE 

SÉCURITÉ

Les photocellules LAB4 servent à protéger les zones éventuelles d’écra-
sement, de cisaillement, d’entraînement et de danger en général, de la 
porte ou du portail automatisés.
(Fig. 1) Relier le contact N.C. aux contacts de sécurité du tableau 
electronique.

6. 

 UTILISATION PHOTOCELLULE COMME DISPOSITIF DE 

COMMANDE

-  

Couper la piste repérée par 

 sur le côté soudure de récepteur RX.

-    Ponter les points marqués [C] et [D].
Le contact N.C. (fig. 1) devient un contact N.O. et doit être relié aux 
bornes 1-3 (ouverture) ou 1-5 (pas-à-pas) du tableau electronique.

7.  INSTALLATION DE DEUX PAIRES DE PHOTOCELLULES

Pour éviter les interférences entre les deux paires de cellules photoé-
lectriques, installer récepteur RX et emetteur TX intervertis et avec les 
rayons distants d’au moins 500 mm.

8.   VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT

Fermer la photocellule avec le volet avant et appliquer l’étiquette du filtre 
d’atténuation à l’extérieur. 
Interrompre le faisceau et vérifier la commutation du relais (signalisation 
sonore) et l’allumage de la LED située sur récepteur RX.
Le filtre d’atténuation simule les conditions ambiantes défavorables.
Une fois les contrôles terminés, enlever le filtre.

9.   PLAN D’ENTRETIEN ORDINAIRE (tous les 6 mois)

Pour le bon fonctionnement des photocellules:
-     veiller à ce que les surfaces extérieures de récepteur RX et emetteur 

TX soient bien propres;

-     vérifier que le portail s’arrête ou rouvre si l’on interrompt le faisceau 

(allumage de la LED située sur récepteur RX).

Touts droits reservés

Les informations mentionnées dans ce catalogue ont été controlées avec 
la plus grande attention. Toutefois, nous déclinons toute responsabilité 
en cas d’erreurs, omissions ou approximations dépendant d’exigences 
techniques ou graphiques.

Alle Rechte vorbehalten

Die wiedergegebenen Daten wurden mit höchster Sorgfalt zusam-
mengestellt und überprüft. Es kann jedoch keinerlei Verantwortung für 
eventuelle Fehler, Auslassungen oder Näherungen, die technischen 
oder graphischen Notwendigkeiten zuzuschreiben sind, übernommen 
werden.

Содержание DITEC LAB4

Страница 1: ...installation pour cellule photoélectrique LAB4 Installationhandbuch für Lichtschranke LAB4 Manual de instalación para fotocélula LAB4 Manual de instalação para fotocélula LAB4 IT EN FR DE ES PT DITEC S p A Via Mons Banfi 3 21042 Caronno Pertusella VA ITALY Tel 39 02 963911 Fax 39 02 9650314 www ditec it ditec ditecva com ...

Страница 2: ...2 IP1936 2010 08 25 Fig 1 24 V OUT LED RX 0 1 JP1 24 V TX 0 1 RX D C 50 148 126 26 26 30 106 91 5 5 29 5 Fig 2 ...

Страница 3: ...own schwarz blau weiß braun preto azul branco marrom nero blu bianco marrone A B C D RX2 TX2 TX1 RX1 ES FR EN IT PT DE RX2 0 1 TX2 0 1 A451L 7982 A B A B C D TX1 RX1 0 1 A934E 7982 A B A B C D 0 1 3 5x32 3 5x32 3 5x38 3 5x38 LAB4A LAB4AY LAB4A LAB4AY SMART SECTOR FLASH CS ENERGY TRAFFIC C TRAFFIC CM ...

Страница 4: ...mpere il fascio e verificare la commutazione del relè acustica mente e l accensione del LED sul ricevitore RX L etichetta filtro di attenuazione simula condizioni ambientali sfavorevoli Terminate le verifiche rimuovere l etichetta filtro 9 MANUTENZIONE ORDINARIA ogni 6 mesi Per un corretto funzionamento delle fotocellule mantenere pulite le superfici esterne del ricevitore RX e del trasmet titore TX ve...

Страница 5: ...tre source de danger Les materiaux de l emballage plastique polystyréne etc ne doivent pas être abandonnés dand la nature et ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils sont une source potentielle de danger Avant de procéder à l installation vérifier l integrité du produit En cas de réparation ou de remplacement des produits les piéces de rechange originales doivent impérativement ê...

Страница 6: ...exclusivamente a pro fissionais especializados Ler atentamente as instruções antes de iniciar a instalação do produto Uma errada instalação pode ser fonte de perigo Os materiais da embalagem plástico polistireno etc não devem ser depositados no ambiente e não devem estar ao alcance das crianças pois são potenciais fontes de perigo Antes de iniciar a instalação verifique a integridade do produto Para...

Отзывы: