background image

9

palaa lämpötilan muutoksen ollessa kytkettynä. HUOM! ´Smart´-tilassa pelkän jännitteen kytkeminen ei 

aktivoi lämpötilan muutosta vaan termostaatti pitää olla kytkettynä Ensto ECO601 - järjestelmään.
3.5  Termostaatin säätöaluetta voidaan rajoittaa säätöpyörän minimi- ja maksimirajoittimilla (kuva 8).
3.6 Asenna lämpötilan säätöpyörä paikalleen ja kytke lämmitys päälle termostaatin kytkimestä A (kuva 3). 

Merkkivalo B palaa vihreänä, kun termostaatti on päällä, ja punaisena, kun lämmitys on kytkettynä. Huon-

elämpötilaa mitattaessa termostaatti sopeutuu vallitseviin olosuhteisiin muutamassa tunnissa, jonka jäl-

keen tarkka toiminta alkaa.
3.7  Tarkista lämpötila noin vuorokauden kuluttua. Jos lämpötila ei vastaa säädettyä, kalibroi termostaatti 

(kuva 9). Irrota ensin säätöpyörä akseleineen muuttamatta termostaatin asetusta. Vedä säätöpyörä pois 

akselin hammastukselta ja laita akseli termostaattiin entiselle kohdalle. Aseta säätöpyörä akselin hammas-

tukseen siten, että osoitin näyttää oikeaa lämpötilaa. Säädä säätöpyörästä haluttu lämpötila.
3.8  Termostaatin toimiessa normaalisti kytkentä- ja katkaisuhetkellä kuuluu vaimea naksahdus.
3.9  Anturivahti: käyttäessä lattia-anturia termostaatti havaitsee mahdollisen anturin puuttumisen tai kat-

keamisen sekä oikosulun. Termostaatti ilmoittaa viasta vilkuttamalla punaista (B) ja sinistä (C) merkkivaloa 

vuorotellen. 

4. TEKNISET TIEDOT
ECO16FR

Käyttöjännite:  

 

230 V -15%, +10%, 50 Hz

Kytkin: 

 

  2-napainen

Käyttölämpötila-alue:  

-20...+30  °C

Lämpötilan muutos:    

säädettävä +5…-15 °C, ohjaus 230V

 

 

 

säädettävä +20…-20 °C, ohjaus Ensto ECO601 järjestelmä

Lattian max. lämpötilarajoitus:   +25…+50 °C
Lattian min. lämpötilarajoitus:   +5…+40 °C
Merkkivalo B:  

 

vihreä: termostaatti päällä ja lämmitys pois päältä 

 

 

   punainen: lämmitys päällä
Merkkivalo C:  

 

sininen: lämpötilan muutos päällä

 

 

 

sininen vilkkuu: lattian maksimi lämpötilarajoitus päällä.

 

 

 

punainen ja sininen vilkkuu vuorotellen: lattia-anturivika tai 

 

 

 

 

lattialämpötilan min ja max asetusarvot ovat liian lähekkäin.

Lattia-anturi:  

 

NTC, 47 kΩ/25°C, kaapeli 4 m (jatkettavissa 10 m).

Lattia-anturin resistanssiarvot:   taulukko 1, s.2 (anturi ei ole kytkettynä termostaattiin).
Ryhmäsulake:  

 

Max. 16A

Tyyppi

Säätöalue

Nimellisvirta

Max teho

Kotelointiluokka

ECO16FR

5 - 35 °C huone

16A

3600W

IP30

5 - 50 °C lattia

16A

3600W

IP30

 
Termostaatti soveltuu kontaktoriohjaukseen.

Ensto ECO –termostaattien takuuaika on 2 vuotta myyntipäivästä, kuitenkin enintään 3 vuotta valmistus-

päivästä. Takuuehdot, katso 

www.ensto.com

.

Tekninen tuki: +358 200 29009

5. KUVAT

1. 

Kytkentäkaavio

2. 

Johtimien liitäntä termostaattiin

3. 

Termostaatin käyttöliittymä

4. 

Asentaminen ja irrottaminen

Содержание ECO16FR

Страница 1: ...1 FIN SWE ENG RUS LIT EST RAK 47 21 10 2014 ECO16FR Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации Operation instruction Instrukcija Instrukcija Kasutamisjuhend LAV Käyttöohje IP30 001 15 24 21 18 ...

Страница 2: ... thermostat ECO16FR SMART S e n s o r IP 30 L N N L L N L1 L2 L3 PE 001 Lämpötilan muutos Temperature change 1 Anturi Sensor 47 kΩ 25 C Kytkentäkaavio Connection diagram Table 1 T ºC R kΩ 5 121 10 94 20 59 30 38 40 25 50 17 60 11 ...

Страница 3: ...01 T 16A 230V 50Hz Dual mode thermostat ECO16FR SMART S e n s o r IP 30 L N N L 001 0 75mm 2 5mm 9mm OK OK SOLID RIGID STRANDED FINE STRANDED 2 3 4 A B C D E H G Johtimien liitäntä termostaattiin Connection of wires to the thermostat Asentaminen ja irrottaminen Assembling and disassembling Käyttöliittymä User interface ...

Страница 4: ...oimintavaihtoehdot Functions of ECO16FR thermostat Lattiatoiminto Floor mode Huonetoiminto Room mode Yhdistelmätoiminto Dual mode 21 Lattian betonin lämpötila 30 C 21 Concrete temperature 30 C Huoneen lämpötila 21 C Room temperature 21 C Huoneen lämpötila 21 C Room temperature 21 C Lattian betonin minimi lämpötila 20 C Concrete min temperature 20 C Lattian betonin maksimi lämpötila 33 C Concrete m...

Страница 5: ...en suhde Relation between the concrete and flooring material temperatures 21 C Max 26 28 C Min 20 C Max 33 C Lattiatoiminto Floor mode Yhdistelmätoiminto Dual mode ΔT 10 C Lämpötilan muutos Temperature change ΔT 10 C Lämpötilan muutos Temperature change Huonelämpötila Room temperature 21 C 10 C 11 C Min 5 C Max 33 C Lattian betonin lämpötila Concrete temperature 30 C 10 C 20 C Lattian betonin aset...

Страница 6: ...hange Huoneen asetuslämpötila 21 C Room temperature setting 21 C Huonelämpötila Room temperature 21 C 10 C 11 C Säätöalueen rajoitus Limitation of adjustment range Maksimilämpötilan rajoitus Limitation of max temperature Minimilämpötilan rajoitus Limitation of min temperature ECO16FR Lattian betoni Concrete min 23 C max 37 C Huone Room min 18 C max 24 C 1 2 3 8 ...

Страница 7: ...7 Säätöpyörän kalibrointi Calibration of the adjustment knob 1 2 3 4 5 9 ...

Страница 8: ...mitystä huoneen lämpötilan mukaan ja säätöruuvin E asennolla valitaan lattian maksimilämpötila Jos lattian lämpötila nousee lämmitettäessä asetettua suuremmaksi sininen merkkivalo C välähtää neljä kertaa minuutissa varoitukseksi ja kuorma kytkeytyy pois päältä kunnes lattian lämpötila on laskenut riittävästi Tämä säätötapa on tarkoitettu suojaamaan arkoja lattiapintamateriaaleja kuten parketteja k...

Страница 9: ...itsee mahdollisen anturin puuttumisen tai kat keamisen sekä oikosulun Termostaatti ilmoittaa viasta vilkuttamalla punaista B ja sinistä C merkkivaloa vuorotellen 4 TEKNISET TIEDOT ECO16FR Käyttöjännite 230 V 15 10 50 Hz Kytkin 2 napainen Käyttölämpötila alue 20 30 C Lämpötilan muutos säädettävä 5 15 C ohjaus 230V säädettävä 20 20 C ohjaus Ensto ECO601 järjestelmä Lattian max lämpötilarajoitus 25 5...

Страница 10: ...ÄNDNING BILDERNA 3 5 9 3 1 Uppvärmningens styrsätt regleras med justerskruven E bild 3 I F läget floor styrs uppvärmnin gen enligt golvets temperatur Golvets temperatur väljs med reglerratten G bild 5 I R läget room styrs uppvärmningen enligt rummets temperatur varvid ingen golvgivare behövs och med reglerratten G väljs rummets temperatur Då justerskruven E vrids till F eller R läget blinkar den b...

Страница 11: ...nsstämmer med det inställda värdet kalibrera termostaten bild 9 Avlägsna först reglerratten med axeln utan att ändra termostatens inställningar Lösgör reglerratten från kugghjulet och sätt axeln tillbaka i termostaten i samma läge Sätt reglerratten i kugghjulet så att visaren visar rätt temperatur Ställ in önskad temperatur med reglerratten 3 8 När termostaten fungerar normalt avger den ett diskre...

Страница 12: ...ng to the figures 1 and 2 Connect the control of the temperature change to the ΔT marked connector Any phase can be used to control the temperature change The ther mostat has spring connectors and the wires should be stripped at the length of 9 mm The conductors can be disconnected from spring connectors by twisting and pulling at the same time In floor or ceiling heat ing installations a residual...

Страница 13: ...s on when the temperature change is connected NOTE In Smart position the temperature change is not activated only by connecting the voltage the thermostat must also be connected to Ensto ECO601 system 3 5 The adjustment range can be limited with the limiters of the adjustment knob figure 8 3 6 Mount the adjustment knob and switch on the heating with the switch A figure 3 The signal light B is gree...

Страница 14: ...galduseks vajalikud komponendid ja vahendid on olemas Pakendis on termo staadi sisu reguleerimisnupp kaas äärik lisaklemm maanduse jaoks andurikaabel ja käesolev paigaldus juhend 1 2 Kontrolli et juhitav küttevõimsus ei ületa termostaadile lubatavat koormust 1 3 Kontrolli juhitava kütteahela isolatsioonitakistust ja kogutakistust 2 PAIGALDAMINE JOONISED 1 2 JA 4 2 1 Paigalda andur kuiva kaitsetoru...

Страница 15: ...mõjutab otseselt juhtnupu G poolt paika seatud väärtust Sõltuvalt reguleerimiskruvi E asendist mõjutab nimetatud muutus etteantud põranda asend F või ruumi asend R temperatuuri väärtust joonis 7 Temperatuuri muutus aktiveeritakse eraldi välise juhtpinge abil Sinine märgutuli C põleb kui temperatuuri muutus on aktiivne Kasutades termostaati koos ECO601 tsentraalse juhtimissead mega keeratakse regul...

Страница 16: ...Tehniline tugi 372 6512100 5 JOONISED 1 Ühendusskeem 2 Juhtmete ühendamine termostaadile 3 Termostaadi kasutajaliides 4 Paigaldamine ja lahtivõtmine 5 Termostaadi funktsioonid 6 Betooni ja põrandapinna temperatuuride sõltuvus 7 Temperatuuri muutmine 8 Reguleerimispiirkonna piiramine 9 Reguleerimisnupu kalibreerimine ECO16FR DVIEJŲ REŽIMŲ TERMOSTATAS MONTAVIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ECO16FR termo...

Страница 17: ...ypač patogus ir saugus turint medžio pagrindo ar kitas jautrias temperatūros pokyčiams grindis parke tas laminatas kt 6 pav Pagrindiniai medinių grindų gamintojai nerekomenduoja viršyti 27 C grindų paviršiuje 3 2 DĖMESIO Grindų sensorius matuoja cementinio grindų pagrindo temperatūrą esančia po danga Grindų paviršiaus temperatūra priklausomai nuo sensoriaus instaliavimo gylio yra apytikriai 5 C že...

Страница 18: ...as B ir mėlynas C indikatoriai pranešdami apie gedimą 4 TECHNINIAI DUOMENYS ECO16FR Maitinimo įtampa 230V 15 10 50Hz Jungiklio kontaktai 2 polių Darbinės temperatūros diapazonas 20 30 C Temperatūros pokytis reguliuojamas 5 15 C valdymo signalas fazė 230V reguliuojamas 20 20 C valdo Ensto ECO601 sistema Leistinas temperatūros maksimumas 25 50 C Leistinas temperatūros minimumas 5 40 C Signalinis ind...

Страница 19: ...ermostatu montāžas kārbā 2 5 Uzstādiet termostata vāciņu aizsargplāksni un regulēšanas pogu Apklājiet termostatu lai būvniecības laikā tajā neiekļūtu putekļi 3 IESLĒGŠANA UN DARBINĀŠANA 3 5 LĪDZ 9 ATT 3 1 Noregulējiet apsildes kontroles režīma veidu no regulēšanas skrūves E 3 att F grīdas režīma apsi ldi kontrolē grīdas temperatūra un grīdas temperatūras uzstādījumus uzstāda ar regulēšanas pogu G ...

Страница 20: ...mperatūrai 9 att Noņemiet temperatūras regulēšanas pogu un asi nemainot temperatūras uzstādījumus Izraujiet pogu no ass sazobes Ievietojiet asi atpakaļ sākuma pozīcijā un iespraudiet regulēšanas pogu sazobē tā lai tā norāda esošo istabas temperatūru Uzstādiet vēlamo temperatūru 3 8 Pie termostata normālas darbības ieslēdzot un izslēdzot slodzi ir dzirdams viegls klikšķis 3 9 Pašdiagnoze ja tiek iz...

Страница 21: ...ола входит в комплект Монтаж датчика осуществляйте только в гофро трубе Установите датчик температуры в сухую защитную гофро трубку между витками греющего кабеля ВНИМАНИЕ Убедитесьдополнительновотсутствиивлагивнутризащитной гофро трубки Угол установки гофро трубы между полом и стеной должен быть таким чтобы при необходимости датчик мог быть легко извлечен из нее и установлен заново Конец гофро тру...

Страница 22: ...ти пола примерно на 50 С ниже чем установленное для стяжки значение температуры Поэтому если температура поверхности пола не должна превышать 270 С то значение температуры пола необходимо установить на уровне 320 С Мы рекомендуем устанавли вать температуру пола на самом низком из допустимых уровней и повышать ее при необходимости Если при ограничении температуры требуется особая точность используй...

Страница 23: ...ном режиме или режиме работы только по температуре пола терморегулятор обнаружит обрыв отсутствие датчика пола или короткое замыкание то светодиод будет мигать красным В и голубым С цветами по очереди 4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ECO16FR Рабочее напряжение 230 В 15 10 50 Гц Переключающий контакт 2 полюсный Рабочая температура 20 30 C Изменение темп режима регулируемое 5 15 C управление фазным проводом 220...

Страница 24: ...и разборка 5 Функции терморегулятора 6 Соотношение температуры стяжки и температуры поверхности пола 7 Режим изменения температуры 8 Ограничение диапазона регулировки 9 Калибровка терморегулятора СВЕДЕНИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ Товар сертифицирован и соответствует требованиям нормативных документов ЗАВОДЫ ИЗГОТОВИТЕЛИ Ensto Finland Oy Энсто Финланд Ой Ensio Miettisen katu P O BOX 77 Энсио Миеттисен ул п я...

Отзывы: