Enjoy-Motors JE50R4SH Скачать руководство пользователя страница 9

Enjoy Motors SL   |   www.enjoy-motors.com   |   page  1  de  4

1- INTRODUCTION, INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET SÉCURITÉ

•  Le moteur JE50R4SH radio (eRS4) a été conçu pour être installé 

avec les volets roulants (aluminium ou PVC) renovation ou le 

système de volet roulant traditionnel.

• 

La programmation automatique des fins de course

•  Détection d’obstacle (en descente) pouvant être activée par 

la télécommande. Utiliser avec poulie spéciale AS1960 ou 

AS1999Détection automatique de résistance anormale, pendant 

la montée (la glace ou le déplacement des lames)

•  Système Rolling Code. 433.92 MHz

•  Réglage facilement des mi-parcours

•  Programmation denouveaux émetteurs, par d’origine

•  Possibilité de connecter à un invereur unipolaire

•  Cher client, s’il vous plaît lisez attentivement les conseils suivan-

ts pour assurer la bon fonctionnement du moteur et la sécurité 

des personnes.

•  Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de comman-

de

•  Regardez le volet roulant pendant son fonctionnement et as-

surez-vous que personne ne s’approche avant qu’il ne se soit 

complètement fermé

• 

Vérifiez périodiquement le bon fonctionnement de l’installation

•  Dans le cas ou les volets roulants sont contrôlés par des sy-

stèmes automatiques, vérifiez que le moteur ne puisse pas être 

actionné, particulièrement si l’on travaille à proximité.

NE MAUVAISE INSTALLATION PEUT CAUSER DE GRAVES DOMMAGES.

SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

•  Des éléments supplémentaires pour la réalisation de l’installation, 

tels que les adaptateurs et supports, doivent être choisis avec soin 

à ceux offerts par le fabricant “Enjoy Motors, s.l.” ou son réseau de 

vente. Ces éléments sont présents dans le catalogue.

•  Nos moteurs sont conçus pour les stores et les volets roulants avec 

un usage intermittent non intensif. Des utilisations différentes de 

celles-ci devront être discutées au préalable avec le producteur et 

nécessitent son autorisation.

• 

Avant de fixer le moteur dans son l’axe, retirer les bavures et tout ce 

qui peut nuire au bon fonctionnement du moteur.

•  Les dimensions de nos moteurs sont calculées correctement et leur 

fonctionnement est compatible avec les caractéristiques des éléme-

nts qu’ils commandent, à condition bien sûr de respecter les charges 

de fonctionnement reportées dans les tableaux: “Diagramme d’appli-

cation pour volets roulants”.

•  Le câble d’alimentation et câble de commande doivent être 

établies avec soin à l’intérieur de la boîte pour éviter d’entrer en 

contact avec des pièces mobiles (tube ou volet roulant).

• 

Ne pas utiliser de vis de fixation trop longue pour fixer la toile ou le 

tablier sur la partie du l’axe/moteur.

•  Le moteur doit être protégé contre tout contact avec l’eau.

•  Ne pas tourner la couronne du moteur avant d’avoir insérer le mo-

teur dans le tube. Ne pas percer la couronne et est parfaitement 

situé dans le tube d’enroulement.

•  On doit protéger les parties en mouvement d’un produit installé à 

une hauteur de moins de 2.50 m du sol.

•  Lorsque le moteur est monté dans un caisson, celui ci doit posséd-

er une trappe de visite afin de permettre le réglage et le contrôle de 

l’installation suivant les normes DIN.

•  Le diamètre intérieur de tube doivent être âgés de 47 mm.

2- CONNEXION ÉLECTRIQUE (230V - 50Hz)

LA CONNEXION DES FILS NOIR ET GRIS AU COURANT 

ELECTRIQUE CONSTITUE L’ANNULATION DE LA GARANTIE

•  Le raccordement à la ligne doit être réalisé 

avec un déviateur bipolaire avec une distan-

ce d’ouverture de 3 mm entre les contacts.

•  Le motoréducteur est doté d’une protection 

thermique qui interrompt l’alimentation en 

cas de surchauffe, par exemple après un 

entraînement en continu. Le moteur redém-

arre après un délai d’au moins 10 minutes, 

au bout duquel la protection thermique est 

automatiquement restaurée. Un fonction-

nement normal ne sera possible qu’après 

refroidissement complet du moteur (environ 

60 minutes).

•  Si le cordon d’alimentation est endommagé, 

il doit être remplacé par le fabricant. Sinon, 

la garantie expirera.

• 

Pour les installations où le fil est externe, 

le câble 05RN-F doit être utilisé. Sinon, 

protégez le câble en PVC standard en l’in-

sérant dans des conduits spécifiques.

• 

Le  fil  d’antenne  en  fin  de  course  (littéral

-

ement sur le câble d’alimentation) doit 

être réparti à l’intérieur du boîtier, dans une 

position telle qu’il ne puisse pas entrer en 

contact avec des pièces en mouvement. Si 

nécessaire, sécurisez la position avec des 

attaches en plastique

TENSION

: BLEU: neutre de l’alimentation MAR-

RON: phase de l’alimentation JAUNE / VERT: 

connexion à la terre

BOUTON-POUSSOIR

 (contacts 

de tension libres): NOIR et GRIS

JAUNE / VERT

BLEU

GRIS

MARRON

NOIR

230V-50Hz

JE50R4SH

MOTEUR ÉLECTRONIQUE RADIO

POUR LES VOLETS ROULANTS

JE50R4SH_FRA_VER.10012019

news: détection d’obstacles avec activation ou annulation depuis la 

télécommande. Le moteur démarre avec la fonction désactivée page 4

Содержание JE50R4SH

Страница 1: ... shutters awnings must in no way touch the motor The motor must be safeguarded from any water contact The moving parts of the motor installed at a height lower than 2 5m from the floor must be protected from access 2 ELECTRIC CONNECTIONS CONNECTING WIRES BLACK AND GRAY TO ELECTRICITY SUPPOSED CANCELLATION OF WARRANTY The connection to the supply line in the switchboard must be made by a two polesw...

Страница 2: ... the Stop button to exit from programming set up Option 2 by using the button on the motor head x1 x1 1 Press down and hold 4 seconds on the button from the motor head Motor confirns that it has changed the rotation by doing a tilt movement 2 Press 1 time on the Stop button to exit from programming set up 5 LIMIT SWITCH SETTING Limit switch setting can be performend in an automatic way if roller s...

Страница 3: ...ote By pressing motor goes to intermediate posi tion nearly to the opened point By pressing motor goes to intermediate posi tion more centered By pressing motor goes to intermediate posi tion nearly to the total closed point Option 2 FROM THE REMOTE CONTROL If the roller shutters hasn t rigid springs or stopeers it is possible to set one or both limits by the remote control UPPER LIMIT SWITCH x1 x...

Страница 4: ...e UP button Motor confirns the remote deleting by doing a tilt movement 3 Press 1 time on the Stop button to exit from programming set up 11 DETECTION OBSTACLES motor is supplied with the function deactivated If you want to use the obstacle detection function you must install the pulley AS1960 or AS1999 on the tip of the gearbox and also activate this function from the remote x5 x1 x1 1 Press 5 ti...

Страница 5: ...nadapter undAntriebslager müssen aus dem Verkaufsprogramm des Herstellers sorgfältig gewählt werden Bei den Befestigungen des Antriebes Antriebslagern ist jeweils die sicherste und geeignetste Variante zu wählen Sind bei Antriebslagern vom Hersteller bestimmte maximale Drehmo mente angegeben so dürfen diese nur mit Antrieben geringer oder maximal gleicher Kraft Nm verwendet werden Der Stellring de...

Страница 6: ...x1 x1 1 Taste am Motorkopf für 4 Sekunden betätigen Motor bestätigt mit einer kurzen AUF ABBewegung 2 Zum Verlassen der Programmierung die Stopp Taste betätigen 5 ENDLAGENEINSTELLUNG Automatische Programmierung der Endschaltung sind feste Wellenverbinder erforderlich Einfache Programmierung der Endlagen über Sender Möglichkeit 1 Automatische Endlageneinstellung OBERE ENDLAGE 1 Zur automatischen En...

Страница 7: ...nteres Drittel die über Tasten direkt ansteuerbar sind Taste einmal kurz betätigen das rollladen befin det sich im oberes Drittel ungefähr Taste einmal kurz betätigen das rollladen befin det sich im Mitte ungefähr Taste einmal kurz betätigen das rollladen befin det sich im unteren Drittel ungefähr Möglichkeit 2 Manuelle Endlageneinstellung über Sender OBERE ENDLAGE x1 x1 x1 1 Obere gewünschte Endl...

Страница 8: ... Ab Bewegung 3 Zum Verlassen der Programmierung die Stopp Taste betätigen 12 HINDERNISERKENNUNG Der Motor startet mit deaktivierter Funktion Hinderniserkennung in Abfahrrichtung mittels CM Kupplung AS1960 AS1999 Nun kann diese Funktion aktiviert oder storniert werden mit dem Sender Der Motor startet mit deaktivierter Funktion x5 x1 x1 1 Drücken Sie 5 x die rückseitige P3 Taste 2 Unmittelbar die Au...

Страница 9: ...i cation pour volets roulants Le câble d alimentation et câble de commande doivent être établies avec soin à l intérieur de la boîte pour éviter d entrer en contact avec des pièces mobiles tube ou volet roulant Ne pas utiliser de vis de fixation trop longue pour fixer la toile ou le tablier sur la partie du l axe moteur Le moteur doit être protégé contre tout contact avec l eau Ne pas tourner la c...

Страница 10: ...ogrammation Option 2 en utilisant le bouton sur la tête du moteur x1 x1 1 Appuyez et maintenez 4 secondes sur le bouton de la tête du moteur moteur confirme le changement faisant un mouvement de va et vient 2 Appuyez 1 fois le bouton STOP pour sortir de la programmation 5 RÉGLAGE DES FINS DE COURSE Le réglage du fin de course peut être effectué de automatiquement si des volets roulants sont fourni...

Страница 11: ...tilisant les boutons frontaux côté gauche En appuyant le moteur ira à la position partielle plus proche de l ouverture complète de le volet En appuyant le moteur ira à une position qui représente la position centrale de le volet En appuyant le moteur ira à la position partielle plus proche de le fermerure complète de le volet Option 2 DE LA TÉLÉCOMMANDE Si les volets roulants n ont pas de verrous ...

Страница 12: ...vers le bas moteur confirme la suppression faisant un mouvement de va et vient 6 Appuyez 1 fois le bouton STOP pour sortir de la programmation 12 DÉTECTION D OBSTACLES le moteur est fourni avec la fonction désactivée Si vous souhaitez utiliser la fonction de détection d obstacle vous devez installer la poulie AS1960 ou AS1999 sur le dessus du réduc teur et l activer également à partir de télécomma...

Страница 13: ...e deve essere fissato con attenzione per impedire il contatto accidentale con qualsiasi parte in movimento Le viti che vengono utilizzati per il fissaggio della tapparella non dovrebbero toccare il motore in nessun caso Il motore deve essere protetto contro il contatto con l acqua L adattatore corona che si posiziona sulla parte del fine corsa non deve essere mai fissata con il trapano e deve comb...

Страница 14: ...emuto 4 secondi sul pulsante dalla testa del motore motore conferma il cambiamento di rotazione facendo un movimento 2 Premere 1 volta il tasto Stop per uscire dalla programmazione 5 REGOLAMENTO DEI FINE CORSA La regolazione dei finecorsa può essere in modalità automatica se la tapparelle ha cinghie di bloccaggio rigidi e tappi nella sua lama finale o eseguito manualmente dal trasmettitore Opzione...

Страница 15: ...detto telecomando Premendo il tasto il motore andrà alla posizione intermedia più vicina alla apertura Premendo il tasto il motore andrà ad una posi zione che rappresenta la posizione centrata Premendo il tasto il motore andrà alla posizione intermedia più vicino al punto più basso Opzione 2 UTILIZZANDO IL TELECOMANDO Se la tapparella non dispone di cinghie di bloccaggio rigidi e tappi possiamo re...

Страница 16: ...ione P3 5 Quindi premere 1 volta il pulsante di Salita motore conferma la cancellazione facendo un movimento 6 Premere 1 volta il tasto Stop per uscire dalla programmazione 12 RILEVAMENTO DEI OSTACOLI il motore viene fornito con la funzione disattivata Se si desidera utilizzare la funzione di rilevamento ostacoli è ne cessario installare la puleggia AS1960 o AS1999 sulla punta della riduttore e at...

Страница 17: ...pas en los toldos deberá realizarse utilizando tornillos cuya longitud garantice que la parte saliente en el interior del tubo sea como máximo de 1 mm con el fin de evitar interferencias mecánicas entre la parte fija y la parte rotativa El cable de alimentación debe fijarse con cuidado de modo que no pueda entrar en contacto con las partes en movimiento como puede ser el tubo enrollador El anillo ...

Страница 18: ...tón situado en la cabeza del motor x1 x1 1 Pulsar 1 vez y mantener 4 segundos el botón rojo situado en la cabeza del motor El motor confirma que invertido el giro con un doble movimiento 2 Pulsar el botón de stop para cerrar la programación 5 REGULACIÓN DE LOS FINALES DE CARRERA La regulación de los finales de carrera puede ser en modo automático si la persiana cuenta con tirantes rígidos y topes ...

Страница 19: ...ática y a las cuales el usuario final accede utilizando la botonera frontral parte izquierda del mencionado mando Pulsandoelbotón elmotoriráhastalaposición intermedia más cercana a la apertura total Pulsando el botón el motor irá hasta una posi ción que representa la posición centrada Pulsandoelbotón elmotoriráhastalaposición intermedia más cercana al punto inferior Opción 2 DESDE EL EMISOR Si la ...

Страница 20: ... El motor confirma la cancelación del emisor con un doble movimiento 3 Pulsar el botón de stop para cerrar la programación 12 DETECCIÓN OBSTÁCULOS el motor se suministra con la función desactivada Si se quiere utilizar la función de detección de obstáculos se debe instalar en la punta de la reductora la polea AS1960 o AS1999 y además activar dicha función desde el mando x5 x1 x1 1 Pulsar 5 veces e...

Отзывы: