background image

15

NOTA: 

Al usar Control de flujo en circuitos de
simple efecto, asegúrese de tomar en
cuenta la contrapresión causada por el
flujo de retorno (ver figura 4.). Esto
puede hacer que los componentes de
simple efecto retornen lentamente.

4.0  INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

1.

Retire el extremo que se
enchufa de la subplaca más
cercana al orificio en el
cual se controlará el flujo
(ver figura 5, No. 1).

2.

Atornille manualmente el
restrictor hasta que se
detenga, esta es la
posición de máxima
restricción de
flujo (ver figura
5, No. 2).

3.

Para  que haya
menos restricción
de flujo, afloje el restrictor según el gráfico
de contrapresión vs. restricción de flujo, G-
F (ver figura 3).

4.

Una vez que se haya fijado el restrictor en la
posición deseada, sujete el tornillo de
ajuste con la llave y gire la tuerca del
collarín de SELLADO-fijación en sentido
horario. Apriete la tuerca a 4 NM (3 LB-PIE).

ADVERTENCIA: 

No afloje el restrictor

más allá de la línea roja, ya que podría
salir expelido bajo presión.

5.

Para proteger el reborde sellante de la
tuerca del collarín de SELLADO-fijación,
aflójela antes de ajustar el restrictor.

5.0  SECCIÓN DE MONTAJE DEL MÚLTIPLE

Las dimensiones necesarias para el orificio de
montaje del múltiple aparecen en la figura 6.

Figura 4, Contrapresión vs. restricción de flujo: F -
G (ver figura I)

Figura 2, Información sobre dimensiones

Figura 3, Contrapresión vs. restricción de flujo: G -
F (ver figura I)

Figura 6, Opción de montaje del múltiple

Contr

apresión:

psi [bar]

FLOW: cu.in/min. [liter/min]

1 Giro

2 Giros

3 Giros

Totalmente

abier

to

60

122

183 244 305

610

[1,0]

[2,0]

[3,0] [4,0] [5,0]

[10.0]

1450

[100.0]

730 [50.0]

580 [40.0]

435 [30.0]

290 [20.0]

Contr

apresión:

psi [bar]

FLOW: cu.in/min. [liter/min]

Cubierta protectora

Tornillo de ajuste

Llave hexagonal de 4MM

Contratuerca

Hexagonal de 13 MM

Figura 5

2

1

Las dimensiones son sólo de referencia.

Содержание VFC3

Страница 1: ...al danger that requires correct procedures or practices to avoid personal injury A DANGER is used only when your action or lack of action may cause serious injury or even death WARNING Wear proper per...

Страница 2: ...an penetrate the skin causing serious injury If oil is injected under the skin see a doctor immediately WARNING Only use hydraulic cylinders in a coupled system Never use a cylinder with unconnected c...

Страница 3: ...ING Do not back out throttle past red marking line doing so may result in ejection of throttle under pressure 5 To protect the sealing lip of the SEAL Lock collar nut it must be loosened before adjust...

Страница 4: ...lessures personnelles Une mise en garde ATTENTION sert indiquer des proc dures d utilisation et de maintenance correctes qui visent emp cher l endommagement voire la destruction du mat riel ou d autre...

Страница 5: ...s la peau et provoquer des blessures graves En cas d injection d huile sous la peau contacter imm diatement un m decin AVERTISSEMENT Utiliser des v rins hydrauliques uniquement dans un syst me coupl N...

Страница 6: ...re en serrant 3 ft lb 4 Nm AVERTISSEMENT Ne pas d visser le r gulateur au del du rep re rouge sous peine de permettre l jection du r gulateur sous pression 5 Pour prot ger la l vre d tanch it de l cro...

Страница 7: ...IS wird auf ordnungsgem e Betriebs oder Wartungsverfahren und praktiken hingewiesen um Sch den an den Ger ten oder anderen Sachwerten bzw deren Zerst rung zu vermeiden Eine WARNUNG verweist auf eine p...

Страница 8: ...Schl uchen hantieren Unter Druck austretendes l kann in die Haut eindringen und schwere Verletzungen verursachen Falls l unter die Haut gelangt ist sofort ein Arzt aufzusuchen WARNUNG In einem gekopp...

Страница 9: ...lb anziehen WARNUNG Die Drosselklappe nicht ber die rote Markierungslinie hinaus zur ckschrauben da dies ein Aussto en der unter Druck stehenden Drosselklappe zur Folge haben kann 5 Zum Schutz der Dic...

Страница 10: ...e procedure di azionamento o manutenzione per evitare danni all apparecchiatura o all ambiente circostante Un AVVERTENZA indica un potenziale pericolo che richiede la messa in pratica delle procedure...

Страница 11: ...sotto la cute e provocare gravi lesioni Se l olio penetra la pelle rivolgersi immediatamente a un medico AVVERTENZA servirsi esclusivamente di cilindri idraulici a sistema non utilizzare mai un cilin...

Страница 12: ...ttello SEAL Lock applicando una torsione di 4 Nm 3 pd lb AVVERTENZA non allentare la valvola a farfalla oltre la linea rossa poich ci potrebbe provocare l eiezione della valvola sotto pressione 5 Per...

Страница 13: ...uipo o lesiones personales Una PRECAUCI N indica procedimientos o pr cticas de funcionamiento o mantenimiento correctos que evitan da os o destrucci n de equipos o propiedad Una ADVERTENCIA indica un...

Страница 14: ...etrar la piel causando lesiones graves Si penetra aceite en la piel acuda inmediatamente a un m dico ADVERTENCIA Solamente utilice cilindros hidr ulicos en sistemas acoplados Nunca use un cilindro si...

Страница 15: ...sentido horario Apriete la tuerca a 4 NM 3 LB PIE ADVERTENCIA No afloje el restrictor m s all de la l nea roja ya que podr a salir expelido bajo presi n 5 Para proteger el reborde sellante de la tuer...

Страница 16: ...schuwingsboodschappen en voorzorgsmaatregelen kan schade aan de machine en persoonlijk letsel veroorzaken LET OP wordt gebruikt om correcte bedienings en onderhoudsprocedures en praktijken aan te duid...

Страница 17: ...r de huid wordt ge njecteerd onmiddellijk een arts raadplegen WAARSCHUWING Gebruik hydraulische cilinders enkel in een aangesloten systeem Nooit een cilinder gebruiken met koppelingen die niet aangesl...

Страница 18: ...G Niet het stroomventiel voorbij de rode markeringslijn losdraaien als u dit doet kan dit de uitwerping van het stroomventiel onder druk tot gevolg hebben 5 Om de afdichtingslip van de SEAL borgkraagm...

Страница 19: ......

Страница 20: ...Tel 81 048 421 2311 Fax 81 048 421 8949 Malaysia Applied Power Hytec M Sdn Bhd 22 1 Jalan SS 15 8B Subang Jaya 47500 P J Selangor West Malaysia Tel 0203 73729 23 39 19 Fax 0203 737 29 18 Mexico ENERPA...

Отзывы: