background image

1

Instruction and

Repair Parts Sheet

BHP Puller Sets

and Attachments

EIS 65.100-1  01/22  Rev. I

1.0 IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS

Visually inspect all components for shipping damage. 

Shipping damage is not covered by warranty. If 

shipping damage is found notify carrier at once. The 

carrier is responsible for all repair and replacement 

costs resulting from damage in shipment.

safety

 

first

Read all instructions, warnings and cautions carefully. 

Follow all safety precautions to avoid personal 

injury or property damage during system operation. 

Enerpac cannot be responsible for damage or 

injury resulting from unsafe use of product, lack of 

maintenance or incorrect product and/or system 

operation. Contact Enerpac when in doubt as to the 

safety precautions and applications.

TO PROTECT YOUR WARRANTY, USE ONLY 

ENERPAC HYDRAULIC OIL.

2.0 PRODUCT DESCRIPTION

Enerpac BHP-series puller sets consist basically of 

a handpump, single-acting cylinder, gauge, gauge 

adaptor, hose, couplers and specific tools and 

attachments. The pullers are designed for installing 

and removing all press fitted and heat fitted parts 

such as gears, pulleys, wheels, bearings, sleeves, 

sprockets, pins and other stubborn parts.

The Enerpac BHP-series puller sets are available as: 

Grip Puller Sets (see paragraph 2.1), Cross-Bearing 

Puller Sets (see paragraph 2.2) and Multi-Purpose 

Puller Sets (see paragraph 2.3).

Puller set attachments are additional parts to 

increase on-the-job flexibility further with the use 

of grip pullers and cross-bearing pullers. See tables 

D and E on the pages 13 and 14 for the individual 

components of puller set attachments.

2.1 Grip Puller Sets

The grip puller sets BHP-152, BHP-251G, BHP-

351G and BHP-551G can be used to remove and 

install gears, bearings, pulleys and similar parts. See 

I

llustration  3 on page  4

.

 Grip pullers can be used 

with a double crosshead (2 grip arms) or a triple 

cross head (3 grip arms). For individual parts see 

table A on page 9.

2.2 Cross Bearing Puller Sets

The cross bearing puller sets BHP-162, BHP-261G, 

BHP-361G and BHP-561G can be used to remove 

and install gears, pulleys, sleeves and bushings. 

These pullers can also be used as bearing cup 

pullers (internal grip pullers) as shown in Illustration 4 

on page  4 or as bearing pullers as shown in 

Illustration 5 on page 4.

In situations where clearance prevents a direct 

application of grip puller arms, it is possible to use the 

puller in combination with bearing puller attachment 

as shown in Illustration 6 on page 5. Bearing puller 

attachments have wedge shaped edges to place the 

puller behind the hard to reach the gear or bearing. 

See table B on page 11 for individual components.

index:

English Instruction Sheet ............................................................ pages ............ 1-5
Repair Parts Sheet ...................................................................... pages .......... 7-14
Française Notice d’Emploi ......................................................... pages ........ 15-19
Deutsche Bedienungsanleitung .................................................. Seiten ....... 20-24
Italiano Manuale Istruzioni .......................................................... pagine ....... 25-29
Español Instrucciones ................................................................ páginas ..... 30-34
Nederlandse Gebruikershandleiding ...................................... blz. ........... 35-39
Русская инструкция .................................................................

страница

. .. 40-44

Содержание BHP-162

Страница 1: ...er set attachments are additional parts to increase on the job flexibility further with the use of grip pullers and cross bearing pullers See tables D and E on the pages 13 and 14 for the individual components of puller set attachments 2 1 Grip Puller Sets The grip puller sets BHP 152 BHP 251G BHP 351G and BHP 551G can be used to remove and install gears bearings pulleys and similar parts See Illu...

Страница 2: ...e failure WARNING DO NOT handle pressurized hoses Escaping oil under pressure can penetrate the skin causing serious injury If oil is injected under the skin see a doctor immediately WARNING The operator must take precaution against injury due to flying debris caused by failure of the tool or workpiece WARNING DO NOT use this equipment in circumstances where a sudden release of pressure can result...

Страница 3: ...ck coupler on cylinder IMPORTANT Fully hand tighten all couplers Loose coupler connections will block the flow of oil between the pump and the cylinder For further information on installing and maintaining a hydraulic system refer to the instruction sheet included with your pump Pump instruction sheets can be downloaded at www enerpac com 4 5 Air Removal Removing air from the hydraulic system will...

Страница 4: ...ecure grip with a more even pulling force than the double grip puller Do not exceed 50 of the rated puller capacity with a double grip puller Start pumping and apply hydraulic pressure gradually to remove the part 5 4 Using bearing cup puller Build up your application as shown in Illustration 4 with the internal grip puller See also Illustration 9 page 10 Align puller legs and arms and apply hydra...

Страница 5: ...ic technician For repair service contact the Authorized Enerpac Service Center in your area Periodically inspect all components to detect any problem requiring maintenance and service Replace damaged parts immediately Do not exceed oil temperature of 60 C 140 F Keep all hydraulic components clean Keep your pulling equipment in shape Clean and lubricate the puller s adjusting screw and puller legs ...

Страница 6: ...6 ...

Страница 7: ...iezas de recambio y diagramas Remarque Voir les pages 8 14 pour les listes des pièces de rechange et les schémas Nota Per consultare i diagrammi e gli elenchi dei pezzi di ricambio fare riferimento alle pagine 8 14 N B Zie pagina s 8 tot en met 14 voor reparatielijsten en schema s Замечание См стр 8 14 для запасных частей и схем Repair Parts Sheet BHP Puller Sets and Attachments ...

Страница 8: ...rrispondono con quelli della tabella A a pagina 9 Figura 7 Modo de colocación de un extractor de garras Los números corresponden con el cuadro A en la página 9 Afbeelding 7 Opbouwen van Trekkersets met trekarmen De nummers komen overeen met tabel A op bladzijde 9 Рис 7 Сборка зажимного съемника Числа на рисунке соответствуют числам в таблице A стр 9 2 grip arms Tête à 2 griffes Kreuzkopf 2 armig T...

Страница 9: ... ton P 142 RWH 121900 GA45GC HC 7206C HC 7206C BHP 251G 20 ton P 392 RCH 202 GA45GC BHP 351G 30 ton P 392 RCH 302 GA45GC BHP 551G 50 ton P 80 RCH 603 GA45GC HP 1125 3x HP 2125 3x HP 3125 3x HP 5125 3x HP 2120 HP 3120 HP 5120 HP 1130 HP 2130 HP 3130 HP 5130 HP 1111 HP 2111 HP 3111 HP 5111 HP 1123 HP 2023 HP 3123 HP 5023 HP 1122 HP 2122 HP 3122 HP 5122 HP 1121 6x HP 2121 6x HP 3121 6x HP 5121 6x HP ...

Страница 10: ...Сборка съемника с внутренним захватом Числа на рисунке соответствуют числам в таблице B стр 11 12 10 9 16 5 18 11 17 7 RWH RCH Cylinder 20 Illustration 8 How to set up a Cross Bearing Puller Numbers correspond with table B on page 11 illustration 8 Comment assembler un extracteur à tirants Les números correspondent à ceux de la table B page 11 Abbildung 8 Montieren der Jochabzieher Die Zahlen stim...

Страница 11: ... ton P 392 RCH 302 BHP 561G 50 ton P 80 RCH 603 26 kg 57 lbs 62 kg 164 lbs 121 kg 267 lbs 185 kg 408 lbs HP 1103 HP 2103 HP 3104 HP 5103 HP 2009 HP 2009 HP 3039 HP 2031 HP 2031 HP 3041 HP 2001 HP 2001 HP 3031 HP 5001 HP 1136 2x HP 1137 2x HP 2006 2x HP 2007 2x HP 2008 2x HP 2012 2x HP 3036 2x HP 3037 2x HP 3038 2x HP 5007 2x HP 5008 2x HP 1111 HP 2111 HP 3111 HP 5111 HP 1105 2x HP 2105 2x HP 3135 ...

Страница 12: ...Leg End Kit includes 2 leg ends HP 2009 HP 2009 HP 3039 Leg Reducer Kit includes 4 reducers HP 2031 HP 2031 HP 3041 Leg Nut Kit includes 2 nuts HP 2001 HP 2001 HP 3031 HP 5001 Leg 1 HP 1136 2x HP 1137 2x HP 2006 2x HP 2007 2x HP 2008 2x HP 2012 2x HP 3036 2x HP 3037 2x HP 3038 2x HP 5007 2x HP 5008 2x Adjusting Rod HP 1111 HP 2111 HP 3111 HP 5111 Strap Nut Kit includes 6 nuts HP 1123 HP 2023 HP 31...

Страница 13: ...p Screw Kit includes 6 screws HP 1122 HP 2122 HP 3122 HP 5122 Straps HP 1121 6x HP 2121 6x HP 3121 6x HP 5121 6x 17 Threaded Saddle HP 2015 HP 3015 HP 5016 19 Mounting Screw Kit includes 2 screws HP 1120 HP 2213 HP 2013 HP 5013 LEG LENGTHS See item 11 tables B C and E Leg Part Number Leg Length inch mm Used on Puller Models HP 1136 4 2 106 BHP162 BHP 1752 BHP 1772 HP 1137 14 1 357 HP 2006 9 4 240 ...

Страница 14: ... HP 2001 HP 3031 HP 5001 Leg 1 HP 1136 2x HP 1137 2x HP 2006 2x HP 2007 2x HP 2008 2x HP 2012 2x HP 3036 2x HP 3037 2x HP 3038 2x HP 5007 2x HP 5008 2x 12 Adjusting Rod HP 1111 HP 2111 HP 3111 HP 5111 16 17 18 20 Slide Plate HP 1105 2x HP 2105 2x HP 3135 2x HP 5102 2x Threaded Saddle HP 2015 HP 3015 HP 5016 Washer Kit includes 2 washers HP 1102 HP 2002 HP 3032 Mounting Screw Kit includes 2 screws ...

Страница 15: ...s voir paragraphe 2 1 extracteur à tirants voir paragraphe 2 2 et extracteur universel voir paragraphe 2 3 En option des jeux d accessoires permettent d augmenter la souplesse d exécution du travail lors de l utilisation des extracteurs à griffes et des extracteurs à tirants Pour les composants des accessoires pour extracteurs voir les tables D et E pages 13 et 14 2 1 Ensembles extracteur à griffe...

Страница 16: ...sures graves En cas d injection d huile sous la peau consulter immédiatement un médecin AVERTISSEMENT L utilisateur doit se prémunir contre les blessures que pourraient provoquer des débris projetés lors de la casse de l outil ou de la pièce AVERTISSEMENT NE PAS utiliser cet équipement dans des circonstances où une chute de pression soudaine pourrait provoquer une perte d équilibre source de détér...

Страница 17: ...l autre extrémité du flexible au raccord rapide sur le vérin IMPORTANT serrez tous les raccords rapides à fond à la main Les raccords rapides desserrés obstruent l écoulement d huile entre la pompe et le vérin Pour plus d informations au sujet de l installation et de l entretien d un circuit hydraulique reportez vous à la fiche de consignes fournie avec la pompe Les fiches de consignes de la pompe...

Страница 18: ...sûre une force d extraction plus équilibrée que l extracteur à deux griffes Avec un extracteur à deux griffes ne pas dépasser 50 de sa capacité nominale Commencer à pomper appliquer graduellement la pression hydraulique pour enlever la pièce 5 4 Utilisation de l extracteur intérieur Monter l extracteur muni de l extracteur intérieur comme indiqué illustration 4 et illustration 9 page 10 Positionne...

Страница 19: ...ntacter l atelier agrée Enerpac de votre région Vérifier périodiquement tous les composants afin de détecter toute anomalie nécessitant une inter vention de maintenance et de service Remplacer immédiatement les pièces endommagées La température de l huile ne doit pas dépasser 60 C 140 F Maintenir les composants hydrauliques dans un état de propreté Veiller à garder votre équipement en bon état Net...

Страница 20: ... Jochabzugsätze siehe Absatz 2 2 und Universal Abzugsätze siehe Absatz 2 3 Zubehör für Jochabzugsätze sind zusätzliche Teile die den Anwendungsbereich von Abzugsätzen mit Zugarmen und Jochabzugsätzen vergrößern Siehe Tabelle D und E auf Seite 13 und 14 für die einzelnen Komponenten der Jochabzugsätze 2 1 Abzugsätze mit Zugarme BHP 152 BHP 251G BHP 351G und BHP 551G sind geeignet für die Entfernung...

Страница 21: ...h gegen Verletzungen durch herum fliegende Teile auf Grund fehlerhaften Funktionierens des Werkzeugs oder des Materials schützen WARNUNG Benutzen Sie die Geräte nicht in Situationen in denen ein plötzlicher Druckausstoß zu Gleich gewichtsverlust und oder zu Verletzungen und Sachschäden führen kann WARNUNG Überlasten Sie die Geräte nicht Verwenden Sie den richtigen Abzieher Wenn Sie die maximale Zu...

Страница 22: ...s Manometers der Pumpe 5 Verbinden Sie das andere Ende des Schlauchs mit der Schnellkupplung am Zylinder WICHTIG Ziehen Sie sämtliche Kupplungen von Hand fest Lose Kupplungsverbindungen blockieren den Ölfluss zwischen der Pumpe und dem Zylinder Für nähere Informationen zur Installation und Wartung eines Hydrauliksystems siehe das Ihrer Pumpe beiliegende Anweisungsblatt Die Pumpen Anweisungsblätter...

Страница 23: ...riff mit mehr Zugkraft als der Abzieher mit zwei Armen Überschreiten Sie mit dem zweiarmigen Abzieher niemals 50 der geltenden Zugkraftkapazität Fangen Sie an zu pumpen und dosieren Sie den Druck damit Sie das Teil entfernen können 5 4 Die Anwendung von Lagerschalenabziehern Montieren Sie das Gerät wie in Abb 4 unten und Abb 9 Seite 10 mit dem eingebauten Abzieher mit Zugarmen Bringen Sie die Zuga...

Страница 24: ... arbeiten wenden Sie sich bitte an das zuständige Enerpac Service Center in Ihrem Bezirk Kontrollieren Sie regelmäßig alle Teile um wartungs und servicebedürftige Teile zu entdecken Ersetzen Sie umgehend schadhafte Teile Die Öltemperatur sollte 60 C nicht überschreiten Sorgen Sie für die Sauberkeit aller hydraulischen Teile Halten Sie Ihre Ausrüstung in guter Kondition Reinigen und schmieren Sie d...

Страница 25: ...aragrafo 2 3 Gli accessori sono parti addizionali che consentono l ulteriore aumento della flessibilità d impiego sul lavoro degli estrattori oleodinamici a griffe e a tiranti Per informazioni dettagliate sugli accessori degli estrattori vedere tabelle D e E sulle pagine 13 e 14 2 1 Estrattori oleodinamici a griffe Gli estrattori oleodinamici a griffe BHP 152 BHP 251G BHP 351G e BHP 551G sono racc...

Страница 26: ...rote tivi appropriati quando si impiegano attrezzature oleodinamiche AVVERTENZA Non usare questa apparecchiatura in circostanze dove un improvviso rilascio di pressione può causare uno sbilanciamento con conseguenti danni o lesioni personali AVVERTENZA Non sovraccaricare le apparecchiature Usare l estrattore delle giuste dimensioni Se si usa la forza massima e la parte non si muove usare un estrat...

Страница 27: ... 5 Collegare l altra estremità del tubo flessibile al raccordo rapido presente sul cilindro IMPORTANTE serrare manualmente tutti i giunti I giunti non collegati bloccano il flusso dell olio tra la pompa e il cilindro Per ulteriori informazioni sull installazione e la manutenzione del sistema idraulico fare riferimento al foglio di istruzioni incluso con la pompa È inoltre possibile scaricare i fog...

Страница 28: ...delle pompa Le pompe manuali utilizzate per il funzionamento di cilindri a semplice effetto sono dotate di una valvola di comando per il rilascio della pressione Chiudere la valvola di comando sollevare e abbassare la leva della pompa per fare avanzare il cilindro Per il ritorno del cilindro aprire la valvola di comando 5 2 Spurgo dell aria Per spurgare l aria dai cilindri e tubazioni far compiere...

Страница 29: ...ificati Per ogni necessità contattare l ENERPAC o il Centro di Assistenza più vicino alla Vostra Sede Periodicamentecontrollaretuttiicomponentiperaccertarne lo stato di efficienza Sostituire immedia tamente le parti danneggiate La temperatura dell olio non deve superare i 60 C Mantenere puliti tutti i componenti oleodinamici Mantenere l attrezzatura di trazione in buone condi zioni Per un buon fun...

Страница 30: ...es polifuncionales véase párrafo 2 3 Los accesorios son piezas adicionales para aumentar aún más la flexibilidad durante el trabajo de los extractores de garras y de cojinetes Véanse los cuadros D y E en las páginas 13 y 14 para una lista de componentes de los juegos de extractores 2 1 Los extractores de garras Los extractores de garras BHP 152 BHP 251G BHP 351G y BHP 551G se pueden usar para extr...

Страница 31: ...pa protectora adecuada y use siempre gafas de seguridad mientras trabaja con extractores PRECAUCION NO use este equipo en circunstancias en las que una repentina caída de la presión pueda resultar en un desequilibrio esto podría causar lesiones o daños AVISO NO sobrecargue el equipo Use el extractor de la medida adecuada Si después de aplicar la fuerza máxima aún no se mueve la pieza tome un extra...

Страница 32: ... de la manguera al acoplamiento rápido del cilindro IMPORTANTE Apriete bien a mano todos los acoplamientos Si las conexiones de los acoplamientos están sueltas se bloqueará el flujo de aceite entre la bomba y el cilindro Para información más detallada sobre la instalación y el mantenimiento de un sistema hidráulico consulte la hoja de instrucciones incluida con su bomba Las hojas de instrucciones ...

Страница 33: ...iro más uniforme que una cruceta doble No exceda la mitad de la capacidad nominal del extractor cuando use un extractor con cruceta doble Empiece a bombear y aplique la presión hidráulica gradualmente para extraer la pieza Figura 3 Extractores de garras Polea de extracción con un extractor de 2 garras cruceta doble No exceda la 50 de la fuerza nominal Polea de extracción con un extractor de 3 garr...

Страница 34: ...ontacto con un Centro de Servicio Autorizado de Enerpac en su zona Inspeccione regularmente todos los componentes para comprobar si existe algún defecto que precise mantenimiento y servicio Sustituya inmediatamente cualquier pieza deteriorada La temperatura del aceite no deberá exceder los 60 C 140 F Mantenga todos los componentes hidráulicos bien limpios Mantenga su equipo de extracción en buenas...

Страница 35: ...n voor nog meer flexibiliteit in onderhouds en reparatie werk zaamheden Deze hulpstukken staan vermeld in de tabellen D en E op blz 13 en 14 2 1 Trekkersets BHP 152 BHP 251G BHP 351G en BHP 551G trekkersets kunnen worden gebruikt voor het monteren en demonteren van tand en kettingwielen lagers riemschijven enz In afbeelding 3 op blz 38 zijn de uitvoeringen met twee en drie trekarmen afgebeeld De l...

Страница 36: ...ischeapparatuur om persoonlijk letsel te voorkomen WAARSCHUWING Voorkom persoonlijk letsel en schade Gebruik dit gereedschap nooit in situaties waarbij een plotselinge drukval instabiliteit veroorzaakt WAARSCHUWING Ga niet boven de aan ge geven limiet werkdruk of capa citeit uit Over belasting leidt tot schade en uitval van apparatuur en kans op licha me lijk letsel Kies het juiste formaat gereeds...

Страница 37: ...ng op de manometeradapter van de pomp 5 Verbindhetandereuiteindevandeslangmetdesnelkoppeling op de cilinder BELANGRIJK Draai alle koppelingen volledig handvast aan Loszittende koppelingen blokkeren de oliestroom tussen de pomp en de cilinder Raadpleeg voor meer informatie over de installatie en het onderhoud van een hydraulisch systeem het instructieblad dat met uw pomp is meegeleverd U kunt de po...

Страница 38: ...stabieler is dan het 2 armige juk Indien u het 2 armige juk gebruikt mag u de trekker slechts tot 50 van de maximum capaciteit belasten Overtuig u ervan dat de draadstang en trekarmen in één lijn liggen met de as van het werkstuk Begin met pompen en bouw de hydraulische druk gelijkmatig op om het machine onderdeel te verwijderen 5 4 Het gebruik van inwendige lagertrekkers Bouw uw toepassing op vol...

Страница 39: ...verancier Controleer regelmatig de conditie van alle componenten in het hydraulische systeem op slijtage of beschadigingen Vervang beschadigde componenten Voorkom oververhitting van uw hydraulisch systeem De hydraulische olie mag niet warmer worden dan 60 C Houd uw hydraulisch systeem en componenten schoon Houd het trekkergereedschap schoon en in goede conditie Vet regelmatig draadstangen en treks...

Страница 40: ...аф 2 3 Принадлежности для комплекта съемников это дополнительные компоненты повышающие универсальность зажимных съемников и съемников хомутов Перечни принадлежностей для комплектов съемников приведены в таблицах D и E стр 13 14 2 1 КОМПЛЕКТЫ ЗАЖИМНЫХ СЪЕМНИКОВ Комплекты зажимных съемников BHP 152 BHP 251G BHP 351G и BHP 551G могут использоваться для демонтажа и установки шестерен подшипников шкиво...

Страница 41: ... от разлетающихся обломков в случае выхода из строя инструмента или повреждения объекта работ ВНИМАНИЕ НЕ используйте данное оборудование в условиях когда резкое падение давления может привести к потере устойчивости и вызвать повреждение оборудования или травмы персонала ВНИМАНИЕ НЕ допускайте работы инструмента в режиме перегрузки Всегда выбирайте съемник подходящего размера Если при приложении м...

Страница 42: ...ец шланга к быстроразъемному соединителю на цилиндре ВАЖНО Полностью затяните все соединители вручную Плохо затянутые полумуфты соединителей могут перекрывать поток масла между насосом и цилиндром Дополнительную информацию по установке и техническом обслуживании гидравлической системы см в руководстве по эксплуатации прилагаемомкнасосу Руководствапоэксплуатации насоса можно скачать с сайта www ene...

Страница 43: ...инального усилия съемника при использовании захвата с двумя лапами С помощью насоса прикладывайте постепенно увеличивающееся гидравлическое усилие к снимаемой детали вплоть до ее снятия 5 4 Использование съемников для обойм подшипников Соберите инструмент как показано на рис 4 используя съемник с внутренним захватом См также рис 9 стр 10 Установите стойки и лапы съемника и постепенно поднимайте ги...

Страница 44: ...получения услуг по ремонту обратитесь в местный Enerpac Authorised Service Center Периодически осматривайте все компоненты чтобы вовремя обнаруживать неисправности требующие проведения ремонта или технического обслуживания Незамедлительно заменяйте поврежденные детали Не допускайте нагрева масла выше 60 C 140 F Следите за чистотой всех гидравлических компонентов Содержите съемники в хорошем технич...

Страница 45: ...45 NOTES ...

Страница 46: ...46 NOTES ...

Страница 47: ...47 NOTES ...

Страница 48: ...POWERFUL SOLUTIONS GLOBAL FORCE www enerpac com ...

Отзывы: