Инструкции по использованию "Endolite AqualimbTT" можно скачать бесплатно на нашем сайте. Руководство поможет вам правильно использовать протез и получить максимальную пользу от продукта. Необходимые сведения доступны для загрузки на {веб-сайте}.
AqualimbTT
EN
Instructions for Use
2
FR
Instructions D’Utilisation
10
DE
Gebrauchsanweisung
18
IT
Istruzioni per L’Uso
26
ES
Instrucciones de Uso
34
NO
Bruksanvisning
42
RU
Инструкция протезиста
50
TR
Kullanım Talimatları
58
Страница 1: ...EN Instructions for Use 2 FR Instructions D Utilisation 10 DE Gebrauchsanweisung 18 IT Istruzioni per L Uso 26 ES Instrucciones de Uso 34 NO Bruksanvisning 42 RU Инструкция протезиста 50 TR Kullanım Talimatları 58 ...
Страница 2: ...938255 5 0817 ...
Страница 3: ...ed shin for use in the shower Activity Level This device is for Activity Level 1 and 2 users Activity Level 3 and 4 users may only use this device if they limit their activities to Activity Level 2 Contra indications This device is for a single user This device is for barefoot use in the shower Principal parts Cosmesis PU foam Foot Shell PU foam Shin glass fiber reinforced nylon Alignment Kit stai...
Страница 4: ...ection 7 1 step 8a Take care on wet and slippery surfaces Exclusively for use between 15 Cand 50 C 5 F and 122 F We recommend using Endolite products with this device Only competent personnel should carry out maintenance Carry out the following maintenance annually Make sure that the socket cap screws are tight If they are loose tighten them to the correct torque setting Make sure that the anti sl...
Страница 5: ...rior face of the shin meets the keel Make sure that when the user is standing the heel and toe are evenly loaded and the foot is in full contact with the floor Dynamic alignment Coronal plane Minimise M L thrust by adjusting the relative positions of the socket and the foot Sagittal plane Make sure that the user transitions smoothly from heel strike to toe off Load Line 6 Alignment Approx 1 3 2 3 ...
Страница 6: ...7 Assembly Ø25 mm 1 6 4 5Nm Use the mark to check that the shin is fully engaged in the chassis then torque tighten each screw twice To check that the shin is fully engaged in the chassis mark the shin with the engagement depth of the chassis ...
Страница 7: ... section 6 then continue to step 8 8a If the user intends to submerge this device remove the cosmesis with a suitable cutting tool Note This action is irreversible 50mm If the user does not intend to submerge this device finish it to prevent water ingress Waterproof Tape ...
Страница 8: ...ximum 315 mm minimum 130 mm minimum if the shin is removed see section 7 1 step 8a Operating and Storage Temperature Range 15 C to 50 C 5 F to122 F Component Weight size 26 1 39kg 3lb Activity Level 1 2 Maximum User Weight 100kg 220lb Build Height See the diagram below ...
Страница 9: ...r Left Part Number Right 22 629705L 629706L 23 629707L 629708L 24 629709L 629710L 25 629711L 629712L 26 629713L 629714L 27 629715L 629716L 9 Ordering Information Replacement Parts Part Part Number Alignment Kit 169106 M5x50 Socket Cap Screw 910415 ...
Страница 10: ...oducts This product has been classified as a Class I Product according to the classification criteria outlined in Appendix IX of the guidelines The Declaration of Conformity was therefore created by Blatchford Products Limited with sole responsibility according to Appendix VII of the guidelines Warranty This device is warranted for 24 months The user should be aware that changes or modifications n...
Страница 11: ...1 à 2 Les utilisateurs ayant un niveau d activité de 3 à 4 doivent utiliser le dispositif seulement s ils limitent leurs activités au niveau 2 Contre indications Ce dispositif est conçu pour un utilisateur unique Ce dispositif est destiné à être utilisé pied nus dans la douche Composants principaux Esthétiques mousse PU Enveloppe de pied mousse PU Tube tibial nylon renforcé de fibres de verre Trou...
Страница 12: ... attention particulière aux surfaces mouillées et glissantes Utilisez exclusivement entre 15 Cet 50 C Nous recommandons l utilisation des produits Endolite avec ce dispositif L entretien doit être fait uniquement par du personnel qualifié Effectuez l entretien suivant annuellement Assurez vous que les vis à tête cylindrique sont serrées Si elles sont lâches serrez les à la couple de serrage approp...
Страница 13: ...e l utilisateur est debout assurez vous que la charge du corps est uniformément répartie sur le talon et le pied et que le pied est à plat sur le sol Alignement dynamique Plan frontal Veillez à ce que le mouvement M L soit minimal en ajustant les positions relatives de la douille et du pied Plan sagittal Assurez vous que l utilisateur puisse faire aisément une transition entre le talon et les orte...
Страница 14: ...sez la marque pour vous assurer que la tube tibial est complètement engagée dans le châssis puis serrez chaque vis deux fois Pour vous assurer que la tube tibial est entièrement engagée dans le châssis marquez la tube tibial en fonction de la profondeur d engagement du châssis ...
Страница 15: ...8a Si l utilisateur a l intention de submerger le dispositif dans l eau retirez l esthétique avec un outil de coupe approprié Remarque Cette action est irréversible 50mm Si l utilisateur n a pas l intention de submerger le dispositif procédez à la finition du dispositif de façon à empêcher l entrée d eau Ruban imperméable ...
Страница 16: ...um 130 mm minimum si la tube tibial est retirée voir section 7 1 point 8a Plage des températures de stockage et de fonctionnement 15 C à 50 C Poids du composant taille 26 1 39kg Niveau d activité 1 2 Poids maximum de l utilisateur 100kg Hauteur de construction Voir le diagramme ci dessous ...
Страница 17: ...méro de pièce Droit 22 629705L 629706L 23 629707L 629708L 24 629709L 629710L 25 629711L 629712L 26 629713L 629714L 27 629715L 629716L 9 Information de commande Pièces de rechange Pièce Numéro de pièce Trousse d alignement 169106 Vis à tête cylindrique M5x50 910415 ...
Страница 18: ...x Il a été classé comme un produit de classe I selon les critères de classification décrits dans l annexe IX des directives La déclaration de conformité a donc été établie par Blatchford Products Limited sous sa seule responsabilité selon l annexe VII des directives Garantie Ce dispositif est garanti 24 mois L utilisateur doit savoir que les changements ou modifications non approuvées annuleront l...
Страница 19: ...itätsklasse Dieses Produkt ist für Anwender der Mobilitätsklassen 1 und 2 ausgelegt Anwender mit den Mobilitätsklassen 3 und 4 dürfen dieses Produkt nur nutzen wenn diese ihre Aktivität auf die Mobilitätsklasse 2 einschränken Kontraindikationen Dieses Produkt dient der Verwendung durch einen Anwender Dieses Gerät wird barfuß in der Dusche genutzt Wichtigste Bestandteile und Materialien Kosmetik PU...
Страница 20: ...t 8a Passen Sie auf nassen oder rutschigen Böden besonders auf Nur zur Verwendung bei Temperaturen zwischen 15 Cund 50 C Wir empfehlen den Einsatz von Endolite Produkten mit dieser Prothese Die Wartung darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten jährlich durch Achten Sie darauf dass die Zylinderschrauben festgezogen sind Sind diese nicht festgezogen müss...
Страница 21: ...trifft Achten Sie darauf dass Ferse und Vorfuß gleichmäßig belastet werden und dass sich der Fuß vollständig in Kontakt mit dem Fußboden befindet wenn der Anwender steht Dynamischer Aufbau Frontalebene Minimieren Sie die M L Belastung durch die Anpassung der Position des Schaftes und des Fußes Sagittalebene Achten Sie darauf dass der Anwender gleichmäßig vom Fersenauftritt zum Zehenabstoß übergeht...
Страница 22: ...se Markierung dann um zu prüfen ob das Schienbein richtig im Gehäuse sitzt Ziehen Sie anschließend jede Schraube zweimal auf das Drehmoment an Um zu prüfen ob das Schienbein vollständig in das Gehäuse einrastet sollte das Schienbein mit der Einrastungstiefe des Gehäuses markiert werden ...
Страница 23: ...ie dann mit Schritt 8 fort 8a Wenn das Produkt eingetaucht werden soll muss die Kosmetik mit einem geeigneten Schneidwerkzeug entfernt werden Hinweis Dies kann nicht rückgängig gemacht werden 50mm Soll das Produkt nicht eingetaucht werden verkleiden Sie dieses um den Eintritt von Wasser zu verhindern Wasserdichtes Klebeband ...
Страница 24: ...ns 315 mm mindestens 130 mm wenn Schienbein entfernt wurde siehe Abschnitt 7 1 Schritt 8a Betriebs und Lagerungstemperatur 15 C bis 50 C Gewicht der Komponente bis Fußgröße 26 1 39 kg Mobilitätsklasse 1 2 Maximales Körpergewicht des Anwenders 100 kg Aufbauhöhe Siehe Diagramm unten ...
Страница 25: ... links Artikelnummer rechts 22 629705L 629706L 23 629707L 629708L 24 629709L 629710L 25 629711L 629712L 26 629713L 629714L 27 629715L 629716L 9 Bestellinformationen Ersatzteile Artikel Artikelnummer Ausrichtungssatz 169106 M5x50 Zylinderschraube 910415 ...
Страница 26: ...Dieses Produkt wurde entsprechend der Klassifikationskriterien die in Anhang IX der Richtlinien aufgeführt werden als Produkt der Klasse I eingestuft Die Konformitätserklärung wurde deshalb von Blatchford Products Limited abgegeben mit alleiniger Verantwortung gemäß Anhang VII der Richtlinien Garantie Das Produkt besitzt eine Garantiezeit von 24 Monaten Der Anwender muss darüber informiert werden ...
Страница 27: ...ispositivo è raccomandato per i pazienti con livello di attività 1 e 2 Gli utenti con livello di attività 3 e 4 possono utilizzare questo dispositivo solo se limitano le attività a un livello 2 Controindicazioni Questo prodotto è stato progettato per un solo utente Questo dispositivo è destinato all uso a piedi scalzi nella doccia Componenti principali Cosmesi schiuma PU Rivestimento del piede sch...
Страница 28: ...sulle superfici bagnate e scivolose Utilizzare esclusivamente a temperature comprese tra 15 C e 50 C Si raccomanda l utilizzo di prodotti Endolite con questo prodotto Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da personale competente Eseguire le seguenti operazioni di manutenzione a cadenza annuale Accertarsi che le viti esagonali siano ben serrate In caso contrario serrar...
Страница 29: ...ntra la chiglia Accertarsi che durante la posizione eretta il tallone e l avampiede siano caricati in modo uniforme e che il piede sia del tutto a contatto con il suolo Allineamento dinamico Piano frontale Ridurre al minimo la spinta M L regolando le posizioni relative dell invasatura e del piede Piano sagittale Fare in modo di ottenere una transizione fluida fra la spinta del tallone e lo stacco ...
Страница 30: ...Utilizzare quindi la marcatura per verificare che il pilone sia interamente inserito nel telaio quindi serrare due volte ogni vite secondo la coppia prevista Per verificare che il pilone sia interamente inserito nel telaio marcarlo con la profondità di inserimento del telaio ...
Страница 31: ...one 6 quindi procedere al passaggio 8 8a Se l utente desidera immergerlo rimuovere la cosmesi con uno strumento da taglio idoneo N B L azione appena descritta è irreversibile 50mm Se l utente non desidera immergere il dispositivo rifinirlo per prevenire l ingresso dell acqua Nastro impermeabile ...
Страница 32: ...m minimo 130 mm minimo se il pilone viene rimosso cfr Sezione 7 1 passaggio 8a Intervallo di temperatura operativa e di immagazzinaggio Da 15 C a 50 C Peso del componente misura 26 1 39kg Livello di attività 1 2 Peso massimo del paziente 100kg Altezza di carico Vedere lo schema seguente ...
Страница 33: ...ce articolo destra 22 629705L 629706L 23 629707L 629708L 24 629709L 629710L 25 629711L 629712L 26 629713L 629714L 27 629715L 629716L 9 Informazioni sulle ordinazioni Pezzi di ricambio Parte Numero parte Kit di allineamento 169106 Vite ad esagono incassato M5x50 910415 ...
Страница 34: ... classificato come prodotto di classe I in base ai criteri di classificazione delineati nell allegato IX degli orientamenti La dichiarazione di conformità è stata quindi prodotta da Blatchford Products Limited con la sola responsabilità conformemente all allegato VII degli orientamenti Garanzia Questo dispositvo è garantito per un periodo di 24 mesi Il paziente deve essere informato che eventuali ...
Страница 35: ...o se recomienda para usuarios de nivel de actividad 1 y 2 Los usuarios con nivel de actividad 3 y 4 solo podrán utilizar el dispositivo si limitan sus actividades al nivel 2 Contraindicaciones Este dispositivo es para un único usuario Este dispositivo es para ser utilizado sin calzado en la ducha Componentes principales Funda cosmética espuma de poliuretano Carcasa del pie espuma de poliuretano Es...
Страница 36: ...ión sobre superficies húmedas y resbaladizas Para uso exclusivo entre 15 Cy 50 C Recomendamos emplear productos Endolite con este dispositivo Las labores de mantenimiento las deberá llevar a cabo exclusivamente personal competente Realice el siguiente mantenimiento anualmente Asegúrese de que los tornillos de cabeza hueca estén apretados Si están sueltos apriételos al par de apriete correcto Asegú...
Страница 37: ... quilla Asegúrese de que cuando el usuario esté de pie el talón y la puntera estén cargados de manera uniforme y de que el pie esté en contacto completo con el suelo Alineación dinámica Plano coronal Minimice el empuje M L ajustando las posiciones relativas al encaje y al pie Plano sagital Asegúrese de que el usuario realiza una transición suave desde el golpe de talón hasta la impulsión de la pun...
Страница 38: ...Nm Utilice la marca para comprobar que la espinilla está completamente encajada en el chasis y después apriete cada tornillo dos veces Para comprobar que la espinilla se ha encajado completamente en el chasis marque la espinilla con la profundidad de encaje del chasis ...
Страница 39: ...la sección 6 y continúe con el paso 8 8a Si el usuario va a sumergir el dispositivo retire la funda cosmética con una herramienta de corte adecuada Nota Esta acción es irreversible 50mm Si el usuario no va a sumergir el dispositivo acábelo para evitar la entrada de agua Cinta impermeable ...
Страница 40: ... 130 mm mínimo si se ha retirado la espinilla consulte la sección 7 1 paso 8a Rango de temperatura de funcionamiento y almacenamiento 15 C a 50 C Peso del componente talla 26 1 39kg Nivel de actividad 1 2 Peso máximo del usuario 100kg Altura de construcción Consulte el diagrama de más abajo ...
Страница 41: ...ierda Referencia Derecha 22 629705L 629706L 23 629707L 629708L 24 629709L 629710L 25 629711L 629712L 26 629713L 629714L 27 629715L 629716L 9 Información para pedidos Recambios Pieza Referencia Kit de alineación 169106 Tornillo de cabeza hueca M5x50 910415 ...
Страница 42: ...icos Este producto ha sido clasificado como un Producto Clase I de acuerdo a los criterios de clasificación descritos en el Apéndice IX de la normativa La Declaración de Conformidad fue por tanto creada por Blatchford Products Limited con exclusiva responsabilidad según el Apéndice VII de la normativa Garantía Este dispositivo tiene una garantía de 24 meses El usuario debería saber que todo cambio...
Страница 43: ...snivå Denne enheten er for brukere på aktivitetsnivå 1 2 Brukere med aktivitetsnivå 3 og 4 kan kun bruke denne enheten dersom de begrenser aktivitetsnivået sitt til 2 Kontraindikasjoner Dette utstyret skal brukes av én person Dette utstyret skal brukes barføtt i dusjen Hoveddeler Kosmetikk PU skum Fotdeksel PU skum Legg glassfiberforsterket nylon Justeringssett rustfritt stål aluminium titanium gl...
Страница 44: ...assende verktøy se avsnitt 7 1 trinn 8a Vær forsiktig på våte og glatte overflater Kun for bruk mellom 15 Cog 50 C Vi anbefaler at du bruker Endolite produkter med denne enheten Vedlikehold bør kun utføres av fagpersoner Utfør følgende vedlikehold årlig Sikre at unbrakoskruene er stramme Dersom de er løse strammer du dem til rett momentinnstilling Sikre at antisklien fungerer som den skal og ersta...
Страница 45: ... punktet der leggens fremre side møter kjølen Sikre at hælen og tåen belastes likt og at foten er i full kontakt med gulvet når brukeren står Dynamisk justering Koronalt plan Minimer M L fremstøtet ved å justere kontaktens og fotens relative posisjoner Sagittalt plan Sikre at overgangen fra hælkontakt til tåløft er jevn Last linje 6 Justering Ca 1 3 2 3 ...
Страница 46: ... 45mm 45mm 7 Montering Ø25 mm 1 6 4 5Nm Bruk merket til å sjekke at leggen sitter skikkelig i chassisen og stram deretter hver skrue to ganger Sjekk at leggen sitter skikkelig i chassisen ved å merke av dybden på chassisen på leggen ...
Страница 47: ...tsett til trinn 8 8a Dersom brukeren skal bruke protesen under vann må kosmetikken fjernes med et passende verktøy Merk Dette kan ikke gjøres om på 50mm Dersom brukeren ikke har tenkt å bruke enheten under vann legger du en finish på enheten for å hindre at vann kommer inn Vannfast teip ...
Страница 48: ... 30mm 450 mm maksimum 315 mm minimum 130 mm minimum dersom leggen fjernes se avsnitt 7 1 trinn 8a Drifts og oppbevaringstemperatur 15 C til 50 C Komponentvekt størrelse 26 1 39kg Aktivitetsnivå 1 2 Maksimal brukervekt 100kg Bygghøyde Se diagrammet nedenfor ...
Страница 49: ...nummer venstre Delenummer høyre 22 629705L 629706L 23 629707L 629708L 24 629709L 629710L 25 629711L 629712L 26 629713L 629714L 27 629715L 629716L 9 Bestillingsinformasjon Reservedeler Del Delenummer Justeringssett 169106 M5x50 unbrakoskrue 910415 ...
Страница 50: ...e produktet er klassifisert som et klasse I produkt i henhold til klassifiseringskriteriene angitt i vedlegg IX i retningslinjene Samsvarserklæringen ble derfor opprettet av Blatchford Products Limited med eneansvar i henhold til vedlegg VII i retningslinjene Garanti Dette utstyret har en 24 måneders garanti Brukeren må være klar over at endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkj...
Страница 51: ... 2 Допускается применение изделия пользователями с уровнями двига тельной активности 3 и 4 но только в случаях если их текущий уровень двигательной актив ности не превышает 2 Противопоказания Данное изделие предназначается только для индивидуального использования Данное изделие рекомендуется использовать исключительно для принятия водных проце дур Составные части Косметическая облицовка вспененный...
Страница 52: ...ользовать данное изделие только совместно с модульными компонентами производства Endolite Все работы по техническому обслуживанию изделия должны выполняться только сертифицированным персо налом прошедшим обучение в Endolite и только в условиях предприятия изготовителя или уполномоченного им предприятия Рекомендуется нижеследующее проведение ежегодного технического обслуживания изделия Проверьте на...
Страница 53: ...ы Убедитесь в том что когда пользователь стоит пятка и носок протезной системы равномерно нагружены а стопа полностью соприкасается с опорной поверхностью Динамическая юстировка Корональная плоскость Добейтесь чтобы осевой сдвиг в плоскости M L серединная сторона боковая сторона относительно положения гильзы и стопы был минимальным Сагиттальная плоскость Проверьте плавность перехода от пяточного у...
Страница 54: ...5Нм Использую маркерную метку проверьте что опора голени полностью вошла в шасси после чего затяните дважды каждый стяжной винт с необходимым усилием Убедитесь в тов что опора голени полностью входит в шасси Отметьте маркером глубину вхождения опоры голени в шасси ...
Страница 55: ...гу 8 8a Если пользователь плани рует использовать изде лие под водой аккуратно удалите косметическую облицовку при помощи подходящего режущего инструмента Внимание Данное дей ствие необратимо 50мм Если пользователь не планирует использовать изделие под водой полностью соберите протезную систему защитив ее от попадания жидкости Влагозащитная лента ...
Страница 56: ...мум 130 мм минимум в случае если опор голени удалена см Раздел 7 1 шаг 8a Температурный диапазон хранения и эксплуатации от 15 C до 50 C Вес изделия для размера 26см 1 39кг Уровень двигательной активности 1 2 Максимальный вес пользователя 100кг Высота конструкции См рис Сборочные размеры ...
Страница 57: ...ифр Левая сторона Шифр Правая сторона 22 629705L 629706L 23 629707L 629708L 24 629709L 629710L 25 629711L 629712L 26 629713L 629714L 27 629715L 629716L 9 Информация для заказа Сменные части Описание Шифр Юстировочный комплект 169106 M5x50 стяжной болт 910415 ...
Страница 58: ...и классификации изложенными в Приложении IX данного Стандарта Это означает что компания Blatchford Products Limited имеет сертификат о соответствии и исключительной ответственности в соответствии с Приложением VII данного Стандарта Гарантийные обязательства Гарантийный срок для данного изделия составляет 24 месяца Пользователь должен быть предупрежден о том что любые не согласованные с изготовител...
Страница 59: ... kullanıcılara yöneliktir 3 ve 4 Aktivite Seviyesindeki kullanıcılar yalnızca aktivitelerini 2 Aktivite Seviyesi ile sınırlarlarsa cihazı kullanabilirler Kontrendikasyonlar Bu cihaz tek kullanıcıya yöneliktir Bu cihaz duşta yalınayak kullanıma yöneliktir Başlıca parçalar Kozmetik Eleman PU köpük Ayak Kılıfı PU köpük Kemik fiberglas takviyeli naylon Hizalama Seti paslanmaz çelik alüminyum titanyum ...
Страница 60: ... Islak ve kaygan yüzeylerde dikkatli olun Yalnızca 15 Cile 50 C arası sıcaklıklarda kullanım içindir Bu cihazla birlikte Endolite ürünlerinin kullanılmasını öneririz Bakım sadece yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir Aşağıdaki bakımları yılda bir kez gerçekleştirin Soket başlı vidaların sıkı olduğundan emin olun Gevşekse doğru tork değerinde sıkın Kaymaz altlığın istendiği şekilde işle...
Страница 61: ...okta ile kesişir Kullanıcı ayakta dururken topuğun ve ayak parmağının eşit yüklendiğinden ve ayağın zemin ile tamamen temas ettiğinden emin olun Dinamik Hizalama Koronal Düzlem Soket ve ayağın göreceli konumlarını ayarlayarak M L itme kuvvetini minimize edin Sagittal Düzlem Kullanıcının topuk basışından parmak kalkışına düzgün bir şekilde geçtiğinden emin olun Yük Hattı 6 Hizalama Yaklaşık 1 3 2 3...
Страница 62: ...taj Ø25 mm 1 6 4 5Nm Kemiğin şaseye tam olarak oturduğunu kontrol etmek için işareti kullanın ardından her vidayı tork değerinde iki kez sıkın Kemiğin şaseye tam olarak oturduğunu kontrol etmek için kemiği şasenin bağlantı derinliği ile işaretleyin ...
Страница 63: ...ın bkz bölüm 6 daha sonra 8 adıma devam edin 8a Kullanıcı cihazı suya daldırmayı planlıyorsa kozmetik elemanı uygun bir kesici aletle çıkarın Not Bu işlem geri çevrilemez 50mm Kullanıcı cihazı suya daldırmayı düşünmüyorsa su girmesini önlemek için cihazı kaplayın Su geçirmez bant ...
Страница 64: ...50 mm maksimum 315 mm minimum Kemik sökülürse minimum 130 mm bkz bölüm 7 1 adım 8a Kullanma ve Saklama Sıcaklığı Aralığı 15 C ile 50 C Komponent Ağırlığı 26 numara 1 39kg Aktivite Seviyesi 1 2 Maksimum Kullanıcı Ağırlığı 100kg Yapı Yüksekliği Aşağıdaki şemaya bakın ...
Страница 65: ...arası Sol Parça Numarası Sağ 22 629705L 629706L 23 629707L 629708L 24 629709L 629710L 25 629711L 629712L 26 629713L 629714L 27 629715L 629716L 9 Sipariş Bilgileri Yedek parçalar Parça Parça Numarası Hizalama Kiti 169106 M5x50 Soket Başlı Vida 910415 ...
Страница 66: ...rşılamaktadır Bu ürün yönetmelik Ek IX da belirtilen sınıflandırma kriterlerine göre 1 Sınıf Ürün olarak sınıflandırılmıştır Uygunluk Beyanı yönetmelik Ek VII uyarınca tüm sorumluluğa sahip Blatchford Products Limited tarafından hazırlanmıştır Garanti Bu cihaz 24 aylık garantiye tabidir Kullanıcı açık bir şekilde onaylanmamış değişiklikler veya modifikasyonların garantiyi işletme lisanslarını ve m...
Страница 67: ...938255 5 0817 66 ...
Страница 68: ...ax 49 0 9221 87808 60 Email info endolite de www endolite de France Endolite France Parc d Activités de l Aéroport 125 Impasse Jean Baptiste Say 34470 PEROLS FRANCE Tel 33 0 467 820 820 Fax 33 0 467 073 630 Email contact endolite fr www endolite fr India Endolite India Ltd A4 Naraina Industrial Area Phase 1 New Delhi INDIA 110028 Tel 91 011 45689955 Fax 91 011 25891543 Email endolite vsnl com www ...