background image

Expand your life

3

VI. Aufbewahrungshinweise

1. Wechseln Sie die Gasflasche, in dem Sie die Überwurfmutter (1) des Druckreglers (2) im Uhrzeigersinn lösen (Linksgewinde).

2. Überprüfen Sie immer die Dichtung des Gasflaschenventiles  auf Beschädigungen. 
3. Wenden Sie sich im Zweifelsfalle an Ihre Vertriebs- oder  Füllstation.

4. Bewahren Sie die Flüssiggasflasche niemals im Haus unter Erdgleiche oder an unbelüfteten Plätzen auf.

VII. Wichtige Hinweise zur Sicherheit

Hinweis: Nur im Freien oder gut belüfteten Räumen verwenden!

1.  Dieses Gerät muss während des Betriebes beaufsichtigt werden.

2.  Dieses Gerät muss nach den geltenden Vorschriften angeschlossen werden.
3.  Der Strahler darf nicht in Wohn-, Keller- und Büroräumen oder ähnlichen Räumen aufgestellt werden.

4.  Der Strahler darf nur zu Heizzwecken verwendet werden.

5.  Das Gerät ist auf eine möglichst waagerechte, ebene und feste Unterlage zu stellen. Es darf nicht auf den Transportrollen 

betrieben werden, da bei unebenem Untergrund die Gefahr besteht, dass das Heizgerät wegrollt oder umkippt.

6.  Flüssiggasflaschen vor starke Sonneneinstrahlung schützen.

7.  Der Aufstellraum muss mindestens, pro 1 kW installierte Nennwärmebelastung des Strahlers, ein Volumen von 20 m³ ha-

ben und gut belüftet sein (überdachte Terrasse, Bierzelte u.ä.).

8.  Während des Betriebes muss ein sicherer Abstand zu brennbaren Materialien und Stoffen eingehalten werden. Der Abstand 

in Strahlrichtung zwischen strahlender Fläche und brennbaren Stoffen darf 2 m nicht unterschreiten. Die übrigen Abstände 
zu brennbaren Stoffen dürfen 1 m nicht unterschreiten.

Achtung:

  

 

 

Der Strahlkörper befindet sich ca. 1,10 m über dem Erdboden.    

 

 

 

 

 

 

Durch geeignete Maßnahmen (Platzierung, Barrieren) ist ein

 

 

 

 

unmittelbarer Körperkontakt auszuschließen.

Vorsicht, Verbrennungsgefahr! 

 

Brenner, Schutzgitter und Windschutz glühen nach dem Abschalten

 

 

 

 

des Gerätes noch 5-10 Minuten nach.

Achtung:

  

 

 

Direkten Kontakt der Wärmeschutzplatte mit Lebensmitteln vermeiden

 

 

 

 

(nicht lebensmittelecht). Bewahren Sie die Wärmeschutzplatte nicht

 

 

 

 

unter 0°C in feuchtem Zustand auf (Bruchgefahr)

9.  Das Vorhandensein und den ordnungsgemäßen Zustand (keine Beschädigungen) der Dichtungen am
 

Flaschenventil kontrollieren (auch bei jedem Flaschenwechsel). Keine zusätzliche Dichtung verwenden.

10. Der Strahler darf nur über einen zwischengeschalteten Druckregler mit einem zulässigen Ausgangsdruck

 

(siehe Geräteschild und werkseitige Einstellung) betrieben werden.

11. Nach der Montage sind alle Verbindungsstellen auf Dichtheit zu kontrollieren. Hierzu ist ein schaumbildendes Mittel

 

(Enders Gas-Control-Spray Art.Nr. 1196) zu verwenden. Eine Dichtprüfung mit offener Flamme ist strengstens untersagt!

12. Reparaturen und Wartungen an gastechnischen Teilen des Gerätes dürfen nur von hierfür autorisiertem Fachpersonal 

durchgeführt werden.

13. Das Absperrventil der Gasflasche bzw. das Ventil des Gasdruckreglers ist im Falle einer Störung immer sofort zu schließen.
14. Vor jedem Standortwechsel muss der Strahler abgeschaltet und die Gasflasche aus dem Flaschenbehälter entfernt werden.
15. Es ist darauf zu achten, dass der Gasschlauch nicht geknickt wird.
16. Der Schlauch muss monatlich auf Risse und Beschädigung geprüft werden. Wenn die Schlauchleitung Anzeichen von 

Brüchigwerden oder andere Beschädigungen aufweisen, müssen sie gegen neue Schlauchleitungen derselben Länge und 
gleichwertiger Qualität ausgetauscht werden.

17.  Der Gasschlauch ist von einem Fachbetrieb in Abständen von 5 Jahren zu überprüfen.
18. Bei Beschädigungen ist die Schlauchleitung durch eine Schlauchleitung gleicher Qualität und Länge zu ersetzen.
19. Nicht die Belüftungsöffnungen des Einstellraumes für die Gasflasche abdecken.

20. Das Gerät nie bewegen wenn es in Betrieb ist.
21. Nur die vom Hersteller genannten Gasarten und Gasflaschen verwenden
22. Die Gasflasche muss sich während des Betriebes des Gerätes immer im dafür vorgesehenen Gasflaschenbehälter befinden.
23. Die Flüssigkeitsgasflasche ist in einem gut belüfteten Raum, entfernt von offenen Flammen (Kerzen, Zigaretten, andere 

Geräte mit offenen Flammen, .... ) zu wechseln.

24. Überprüfen, dass die Dichtung des Druckregelgerätes richtig montiert ist und dass sie ihre Funktion erfüllen kann.
25. Im Falle einer Gasundichtheit darf das Gerät nicht verwendet werden oder, wenn es in Betrieb ist, muss die Gaszufuhr abge-

sperrt werden und das Gerät muss überprüft und in Ordnung gebracht werden, bevor es wieder benutzt wird.

COSYPOLO TERRASSENHEIZER - Aufbau- und Bedienungsanleitung

Infrarot-Freiluftheizung (geeignet für 5 kg oder 11 kg Gasflaschen G30 / G31)

D

610000070_300005370_300005380_Manual_D_GB_FR_SE_CZ_IT_NL_050109.indd   3

05.01.2009   13:06:51

Содержание COSYPOLO

Страница 1: ...6 8 Stk Pos 9 Fächerscheibe Ø6 4 8 Stk Pos 10 Unterlegscheibe Ø6 4 8 Stk Pos 11 Kantenschutz 2 Stk Pos 12 Kreuzschlitzschraube M5x12 V2A 4 Stk Pos 13 Fächerscheibe Ø5 3 mm 4 Stk Pos 14 Sechskantmutter M5 4 Stk 1 Versehen Sie die beiden Grifföffnungen in den Behältermantelhälften 3 und 4 mit dem beiliegenden Kantenschutz 10 2 Montieren Sie beide Behältermantelhälften 3 und 4 mit 4 Schrauben 12 4 Fä...

Страница 2: ...s Flaschenventil 3 wieder III Hinweis zum gewerblichen Einsatz Gemäß BGV D34 VBG 21 sind bei gewerblichem Einsatz z B auf Jahrmärkten eine Schlauchbruchsicherung nach DIN 30 693 Schlauchbruchsicherungen für Flüssiggasanlagen und ein Sicherheitsdruckregler mit Überdrucksicherung einzusetzen Schlauchbruchsicherung und Sicherheitsdruckregler gehören nicht zum Lieferumfang IV Inbetriebnahme Achtung Be...

Страница 3: ...ne zusätzliche Dichtung verwenden 10 Der Strahler darf nur über einen zwischengeschalteten Druckregler mit einem zulässigen Ausgangsdruck siehe Geräteschild und werkseitige Einstellung betrieben werden 11 Nach der Montage sind alle Verbindungsstellen auf Dichtheit zu kontrollieren Hierzu ist ein schaumbildendes Mittel Enders Gas Control Spray Art Nr 1196 zu verwenden Eine Dichtprüfung mit offener ...

Страница 4: ...wärmt sich dabei sehr stark Achtung Vor Inbetriebnahme des Windschutzes Schutzfolie abziehen IX Technische Daten Dieses Gerät wurde nach der EG Gasgeräterichtlinie 90 396 EWG geprüft und zugelassen Gasart G30 G31 Kategorie und Gasdruck siehe Geräteschild und werkseitige Einstellung Nennwärmebelastung ca 6 kW Anschlußwert ca 468 g h Abmessungen Ø 0 5m x 1 10m Gewicht 13 5 kg ohne Gasflasche und Ver...

Страница 5: ...ece Item 4 Cylinder housing half 1 piece Item 5 Door 1 piece Item 6 Foot 1 piece Item 7 Phillips screw M6x12 V2A 8 pieces Item 8 Hexagon nut M6 8 pieces Item 9 Serrated lock washer diameter 6 4 8 pieces Item 10 Washer diameter 6 4 8 pieces Item 11 Edge protection piece 2 pieces Item 12 Phillips screw M5x12 V2A 4 pieces Item 13 Serrated lock washer diameter 5 3 mm 4 pieces Item 14 Hexagon nut M5 4 ...

Страница 6: ...hose fracture safeguards for liquefied gas systems and a safety pressure regulating valve with excess pressure safeguard are to be used if the heater is used for commercial applications e g at an annual fair The hose fracture safeguard and the safety pressure regulating valve do not form part of the scope of delivery IV Putting the heater into operation Important Slight deflagration can take place...

Страница 7: ... The heater may only be operated when there is a pressure regulating valve with a permissible output pressure in circuit between the heater and the gas cylinder see plate on heater and works setting 11 After assembling the heater check all connection points for tightness Use a foam forming substance Enders gas control spray article No 1196 for this Checking for tightness with an open flame is stri...

Страница 8: ...es very hot when it is in use Important Remove the protective film before commencing to use the windshield IX Technical data This heater has been tested and approved in accordance with the EU gas device directive 90 936 EEC Type of gas G30 G31 Gas category and pressure see type plate and works setting Nominal thermal output approx 6 kW Connected value approx 468 g h Dimensions diameter 0 5 m heigh...

Страница 9: ... Fig 4 Enveloppe de réservoir partielle 1 ex Fig 5 Porte 1 ex Fig 6 Support 1 ex Fig 7 Vis cruciforme M6x12 V2A 8 ex Fig 8 Ecrou hexagonal M6 8 ex Fig 9 Rondelle à denture intérieure Ø6 4 8 ex Fig 10 Rondelles d écrous Ø6 4 8 ex Fig 11 Protection des arrêtes 2 ex Fig 12 Vis cruciforme M5x12 V2A 4 ex Fig 13 Rondelle à denture intérieure Ø5 3 4 ex Fig 14 Ecrou hexagonal M5 4 ex 1 Munir les deux ouve...

Страница 10: ...es points de raccordement à l aide d une flamme nue est dangereuse et totalement prohibée 4 Refermer la soupape de la bonbonne 3 III Conseils pour un emploi commercial Conformément à la norme BGV D34 VBG 21 une sécurité de rupture de tuyau selon DIN 693 Sécurités de rupture de tuyau pour installations à gaz liquéfié et un régulateur de pression de sécurité avec robinet de sécurité à pression de co...

Страница 11: ...pas entreposer la plaque isolante à une température inférieure à 0 C et dans un emplacement humide risque de casse 9 Contrôler la présence et le bon état aucun dommage des joints de la soupape de la bonbonne aussi en cas de remplacement de la bonbonne Ne pas ajouter de joints supplémentaires 10 Le radiateur ne doit être utilisé qu à l aide d un régulateur de pression disposant d une pression de so...

Страница 12: ...t de ce fait Attention retirer la feuille protectrice avant mise en service du coupe vent IX Caractéristiques techniques Cet appareil a été testé et agréé selon la directive 90 396 CEE sur les appareils à gaz Type de gaz G30 G 31 Catégorie et pression de gaz voir plaque signalétique et réglages d usine Charge thermique nominale ca 6 kW Puissance ca 468 g h Dimensions Ø 0 5m x 1 10m Poids 13 5 kg o...

Страница 13: ...delad 1 st Pos 5 Dörr 1 st Pos 6 Fot 1 st Pos 7 Philipsskruvar M6x12 V2A 8 st Pos 8 Sexkantmuttrar M6 8 st Pos 9 Låsbrickor Ø6 4 8 st Pos 10 Mellanläggsbrickor Ø6 4 8 st Pos 11 Kantskydd 2 st Pos 12 Philipsskruvar M5x12 V2A 4 st Pos 13 Låsbrickor Ø5 3 mm 4 st Pos 14 Sexkantmuttrar M5 4 st 1 Förse de båda handtagsöppningarna i behållarhälfterna 3 och 4 med det bifogade kantskyddet 10 2 Montera de b...

Страница 14: ...flaskventilen 3 igen III Vid yrkesmässig användning Enligt BGV D34 VBG 21 måste vid yrkesmässig användning t ex på marknader ett slangbrottsskydd enligt DIN 30 693 Slangbrottsskydd för gasolsystem och en säkerhetstryckregulator med övertryckssäkring installeras Slangbrottsskydd och säkerhetstryckregulator ingår ej i leveransen IV Drifttagning OBS När värmaren tänds eller slås från kan en svag förp...

Страница 15: ...gar och att dessa är utan skador Använd ingen extra packning 10 Värmaren får endast användas med en mellankopplad tryckregulator med ett tillåtet utgångstryck se typskylt och fabriksin ställning 11 Efter montering ska alla anslutningsställens täthet kontrolleras med hjälp av ett skumbildande medel Enders Gas Control Spray art nr 1196 Täthetskontroll med öppen flamma är absolut förbjudet 12 Reparat...

Страница 16: ...iska data Denna värmare är godkänd enligt EG s direktiv för gasapparater 90 396 EEG Gastyp G30 G31 Kategori och gastryck se typskylt och fabriksinställning Nominell värmebelastning ca 6 kW Anslutningsvärde ca 550 g tim Mått Ø 0 5 m x 1 10 m Vikt 13 5 kg utan gasflaska och förpackning Garanti Vi ger 2 års garanti Förutsättning är att värmaren behandlas på föreskrivet sätt och ett kvitto med köpdatu...

Страница 17: ...řka 1 Ks Pol 6 Podstavec 1 Ks Pol 7 Šroub s křížovou hlavou M6x12 V2A 8 Ks Pol 8 Šestihranná matice M6 8 Ks Pol 9 Vějířovitá podložka Ø6 4 8 Ks Pol 10 Podložka Ø6 4 8 Ks Pol 11 Chránička hran 2 Ks Pol 12 Šroub s křížovou hlavou M5x12 V2A 4 Ks Pol 13 Vějířovitá podložka Ø5 3 4 Ks Pol 14 Šestihranná matice M5 4 Ks 1 Oba úchopové otvory v polovinách pláště nádoby 3 a 4 opatřete přiloženou chráničkou ...

Страница 18: ...le BGV D34 VBG 21 musí být u průmyslového použití např na výročních trzích nasazena hadicová pojistka proti výbuchu podle DIN 30 693 Hadicové pojistky proti výbuchu pro zařízení na kapalný plyn a bezpečnostní regulátor tlaku s jištěním proti přetlaku Hadicová pojistka proti výbuchu a bezpečnostní regulátor tlaku nepatří do rozsahu dodávky IV Uvedení do provozu Pozor Při zapalování a odstavování př...

Страница 19: ... ventilu láhve i při každém výměně lahve Nepoužívat žádná dodatečná těsnění 10 Zářič může být provozován jen se zařazeným regulátorem tlaku s přípustným výstupním tlakem viz přístrojový štítek a nastavení z výroby 11 Po montáži zkontrolujte utěsnění všech spojovacích míst K tomu účelu použijte pěnivý prostředek např sprej Enders Gas Control č výrobku 1196 Zkouška těsnění otevřenými plameny je přís...

Страница 20: ...d uvedením ochrany proti větru do provozu stáhněte ochrannou fólii IX Technické parametry Tento přístroj byl otestován a schválen podle směrnice o plynových přístrojích EU 90 396 EHS Druh plynu G30 G31 Kategorie a tlak plynu viz přístrojový štítek a nastavení z výroby Jmenovitý tepelný příkon ca 6 kW Připojovací hodnota ca 468 g h Rozměry Ø 0 5m x 1 10m Hmotnost 13 5 kg bez plynové lahve a obalu Z...

Страница 21: ...tore diviso 1 pz pos 4 rivestimento contenitore diviso 1 pz pos 5 porta 1 pz pos 6 piede 1 pz pos 7 vite con intaglio a croce M6x12 V2A 8 pz pos 8 dado esagonale M6 8 pz pos 9 rosetta dentata Ø6 4 8 pz pos 10 rondella Ø6 4 8 pz pos 11 protezione bordi 2 pz pos 12 vite con intaglio a croce M5x12 V2A 4 pz pos 13 rosetta elastica Ø5 3 mm 4 pz pos 14 dado esagonale M5 4 pz 1 Applicare la protezione de...

Страница 22: ...n fiere annuali si deve impiegare un dispositivo antirot tura flessibile a norma DIN 30 693 Dispositivi antirottura per tubi flessibili di impianti a gas liquido e un regolatre di pressione di sicurezza con dispositivo di sicurezza da sovrapressione Il dispositivo antirottura per tubi flessibili e il regolatore di pressione di sicurezza non sono compresi nella fornitura IV Messa in funzione Attenz...

Страница 23: ...mento delle guarnizioni della valvola della bombola anche quando si cambia la bombola Non usare guarnizioni aggiuntive 10 Impiegare il radiatore solo frammettendo un regolatore con una pressione di uscita consentita vedi targhetta d identificazione sull apparecchio e le impostazioni di fabbrica 11 Dopo il montaggio controllare l ermeticità di tutti i punti di collegamento A tale scopo usare una so...

Страница 24: ...rima di mettere applicare il paravento rimuovere la pellicola di protezione IX Dati tecnici Questo apparecchio è stato colaludato e omologato secondo la direttiva per apparecchi a gas CE 90 396 CEE Tipo di gas G30 G31 Categoria e pressione gas vedi targhetta sull apparecchio e impostazioni di fabbrica Carico termico nominale ca 6 kW Potenza installata ca 468 g h Dimensioni Ø 0 5m x 1 10m Peso 13 5...

Страница 25: ...6 8 stks Pos 9 waaierschijf Ø6 4 8 stks Pos 10 onderlegplaatje Ø6 4 8 stks Pos 11 bescherming tegen scherpe kanten 2 stks Pos 12 kruiskopschroef M5x12 V2A 4 stks Pos 13 waaierschijf Ø5 3 mm 4 stks Pos 14 zeskante moer M5 4 stks 1 Plaats de bijgevoegde beschermende kanten 10 op de beide greepopeningen 3 en 4 in de beide delen van de behuizing 2 Monteer de beide delen van de behuizing 3 en 4 met 4 s...

Страница 26: ...zing voor bedrijfsmatig gebruik Conform BGV D34 VBG 21 dienen bij bedrijfsmatig gebruik bv op jaarmarkten een slangbreukbeveiliging conform DIN 30 693 Slangbreukbeveiligingen voor installaties met vloeibaar gas en een veiligheidsdrukregelaar met overdrukbeveiliging te worden toegepast Slangbreukbeveiliging en veiligheidsdrukregelaar worden niet meegeleverd IV Inbedrijfstelling Attentie Bij het aan...

Страница 27: ...iedere flesvervanging Geen extra afdichting gebruiken 10 De straler mag uitsluitend worden gebruikt via een tussengeschakelde drukregelaar met een toegestane uitgangsdruk zie apparaatplaatje en fabrieksinstelling 11 Na de montage dienen alle verbindingspunten te worden gecontroleerd op dichtheid Hiervoor dient een schuimvormend middel Enders Gas Control Spray art nr 1196 te worden gebruikt Een dic...

Страница 28: ...chermende folie verwijderen IX Technische gegevens Dit apparaat werd conform de CE richtlijn voor gasapparaten 90 396 EEG getest en toegelaten Soort gas G30 G 31 Categorie en gasdruk zie apparaatplaatje en fabrieksinstelling Nominale warmtebelasting ca 6 kW Aansluitwaarde ca 468 g h Afmetingen Ø 0 5m x 1 10m Gewicht 13 5 kg zonder gasfles en verpakking Garantie Wij verlenen 2 jaar garantie Voorwaa...

Отзывы: