background image

TRANSPORTABLE ELEKTRISKE

RØRDREV

BESKRIVELSE OG SPECIFIKATIONER

Beskrivelse
RIDGID 600 og 690 transportable rørdrev er elektrisk drevne, ekstra-kraftige
maskiner, til brug for gevindskæring med RIDGID R-200 (eller 11R) skærehoveder.

SPECIFIKATIONER/TEKNISK INFORMATION

600

690

Gevindskæringskapacitet: rør og conduit

1/8” - 1 1/4”

1/8” - 2”

Gearhoved / type

snække

cylindrisk

Længde

510 mm

600 mm

Vægt

5,5 kg

8,5 kg

Motor, universal type (110 eller 220 volt)

1020 W

1020 W

Støttearm

601

691

Skærehoved

R-200, 11-R

11-R (indtil 1 1/4”)

Standardudstyr
Hvert 600 og 690 elektrisk rørdrev leveres med støttearm. Enhederne kan leveres i
metalkasse med skærehoveder.

Sikkerhed
1. Lær maskinen at kende. Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt. Lær at betjene

maskinen, lær dens brug og begrænsninger, og vær opmærksom på evt. risici i
forbindelse med brug af denne maskine.

2. Brug det rigtige værktøj. Vi anbefaler brug af nr. 601/691 støttearm. Støttearmen

sikrer en mere sikkerhedsmæssig brug når 600/691 maskinen benyttes
horisontalt, vertikalt eller over hovedet, idet man så vil have begge hænder fri til at
sætte maskinen klar til gevindskæring. Når arbejdet er tilendebragt kan maskinen
og støttearmen flyttes. Brug ikke små værktøjer eller tilbehør til et job, der kræver
et ekstrakraftigt værktøj.

3. Gør emnet fast. Brug skruestik eller lign. til at holde rør, der ikke er fastgjort på

anden måde.

BETJENING
Gevindskæring med gevindskærehoveder
1. 1/8” - 1 1/4” RIDGID R-200 skærehoveder passer i RIDGID 600 og 690 rørdrev

uden brug af adaptor. Skærehovedet skubbes simpelthen ind i overfladegearet,
indtil fjederen griber fast (Se fig. 1a). 1 1/2” og 2” RIDGID R-200 skærehoveder
sættes nemt i RIDGID 690 rørdrev efter adaptor ringen er skubbet ud (Se fig. 1b).
For højrehånds gevind ses isætning på fig. 2a.
For venstrehånds gevind se fig. 2b.
Læg mærke til frem/tilbage kontakten, som bruges til at trække skærehovedet
tilbage med, når gevindet er færdigt.
Ved gevindskæring må kontakten altid stå således, at pilen er synlig. Se fig. 2c.
Vigtigt:  Når der skæres gevind skal støttearmen benyttes og fastgøres til røret
som vist på fig. 3 og 4. Anbring støttearmen på røret således at enden af
medbringerfladen er på linie med enden af røret (Se fig. 5). For korrekt brug af
støttearme sammen med rørdrevet se fig. 3 & 4. Hvis disse instruktioner ikke
følges kan operatøren komme til skade p.g.a. torsionskraften, der udvikles under
gevindskæringen.

2. Sæt skærehovedet (der allerede er isat maskinen) over enden af røret. Hvis der

bruges støttearm sikrer man sig, at maskinen er anbragt korrekt. Ved højregevind
skal skærehovedet rotere i urets retning (set fra forsiden af skærehoved).
Bemærk:  Under skæringen tilføres rigeligt RIDGID  skæremiddel til bakkerne.

3. Tænd for kontakten samtidig med at der øves tryk mod skærehovedet med den

frie hånds håndflade for at sikre, at gevindskæringen startes. Hold kontakten
nedtrykket indtil gevindskæringen er tilendebragt, hvor udløserknappen vil stoppe
skærehovedet.
Advarsel:  Hold godt fast på rørdrevet for at modstå begyndende torsionskraft
når skærehovedet tibageføres.

4. Når skærehovedet skal fjernes fra røret sættes frem/tilbage kontakten på sluk. Se

fig. 2d. Tænd for afbryderkontakten. Når bakkerne giver slip på enden af røret
tages fat i håndtaget oven på maskinen og maskinen fjernes fra røret.

VEDLIGEHOLDELSE AF RØRDREVET

Udskiftning af motorbørster
Advarsel: 
 For at nedsætte muligheden for elektriske stød og utilsigtet start bør
ledningen altid tages ud af stikket før eftersyn. Hvis vedligeholdelse udover her nævnt
er nødvendigt returneres maskinen til fabrikken. Kontroller motorbørsterne hvert
halve år og udskift børsterne når de er slidt ned til mindre end 1/4” (6 mm).
Maskinen er fremstillet således at den er vedligeholdelsesfri, bortset fra børsterne,
som vil blive slidt ned.
Permanent smurt - ingen smøring nødvendig.

Содержание RIDGID 600

Страница 1: ...600 690 RIDGE TOOL COMPANY ...

Страница 2: ...or right hands threads installation is as shown in fig 2a For left hand threads installation is as shown in fig 2b Note The direction change switch is used to back off the Die Head when the thread is completed For threading the switch must always be positioned so that the solid arrow shows See fig 2c Important When threading pipe the No 601 691 Support Arm should be used and securely locked on the...

Страница 3: ... onto commutator because of excessive wear change worn brushes brushes do not touch replace only with genuine commutator properly RIDGID brushes brushes of different manufacture only use original brushes sharp edge of brush break edge sparks in the motor particles come loose from send machine in for repair compartment brushes or armature collector and start glowing die head does not start dull or ...

Страница 4: ...e Freigabe des Gewindeschneidkopfes nach Beendigung des Gewindes verwendet Während des Gewindeschneidvorganges muß der Schalter immer so eingestellt sein daß der dicke Pfeil gut sichtbar ist Siehe Abb 2c Wichting Beim Gewindeschneiden an Rohren unter 3 4 den Maschinenschaft mit einer Hand fest anhalten um den durch das Schneiden entstandenen Kraftmoment abzufangen Beim Gewindeschneiden an Rohren v...

Страница 5: ...tionsöffnungen des Motors reinigen Funkenbildung am Motor Verschmutzter Schalter Für Reparatur einsenden Schlechter Kontakt Schrauben anziehen zwischen Bürsten und und darauf achten Bürstenhalter daß Bürsten fest aufdrücken Aufgrund übermäßiger Abgenutzte Bürsten Abnutzung berühren die auswechseln nur Bürsten den Umschalter bei Original nicht sauber Bürsten Bürsten verschiedener Nur Original Bürst...

Страница 6: ...e travail de filetage est terminé Pour fileter l interrupteur doit toujours se trouver dans une position telle que la flèche apparaît Voir fig 2C Important Pour le filetage de tubes d un diamètre inférieur à 3 4 les maintenir fortement d une main contre la poignée de la machine pour contrecarrer le couple de torsion développé par le filetage Pour le filetage de tubes de 3 4 ou plus utiliser le bra...

Страница 7: ...st bien contre le collecteur les balais ne touchent plus remplacer les bien le collecteur usure balais excessive uniquement des balais de la marque balais d un autre fabricant utiliser uniquement des balais de la marque usure en biseau du balais égaliser feu à l intérieur du particules se détachent du envoyer la compartiment moteur balais ou du collecteur et machine à nos deviennent incandescentes...

Страница 8: ...ng is verwijderd Zie fig 1b Voor het snijden van rechtse draad zie fig 2a Voor het snijden van linkse draad zie fig 2b Opmerking De machine wordt alleen van draairichting veranderd om de snijkop van het materiaal te nemen nadat de draad gesneden is Om de draad te snijden moet de richtingschakelaar zo geplaatst worden dat steeds de volle pijl zichtbaar is Zie fig 2C Belangrijk Bij het draadsnijden ...

Страница 9: ...ijke slijtage vervang versleten raken koolborstels de koolborstels alleen kollektor niet voldoende door originele Ridgid borstels koolborstels van gebruik alleen verschillend fabrikaat originele Ridgid koolborstels scherpe kant aan verwijder scherpe koolborstels kant brand in motorhuis er komen deeltjes los van stuur de machine op de koolborstels of van het voor reparatie anker kollektor en deze b...

Страница 10: ...b Nota l interruttore di inversione di rotazione serve per liberare la bussola alla fine della filettatura Durante la filettatura l interruttore deve essere sempre posizionato in modo da mostrare la freccia piena vedi fig 2c Importante Durante la filettatura dei tubi utilizzare la staffa di supporto fissandola al tubo fig 3 4 La staffa di supporto va fissata sul tubo in modo che l estremità del br...

Страница 11: ...no saldamente premute sul collettore formazione di scintille nel le spazzole troppo cambiare le spazzole motore consumate non toccano il consumate solo con collettore come dovrebbero spazzole originali spazzole di diversa usare solo spazzole fabbricazione originali bordo tagliente della smussare il bordo spazzola scintille nel vano motore delle particelle si staccano mandare a ripare la dalle spaz...

Страница 12: ... es presionado hacia el exterior véase fig 1b Para roscas a la derecha como se indica en la gif 2a Para roscas a la izquierda como se indica en la fig 2b Nota El interruptor de cambio de dirección es utilizado para retirar el cabezal cuando la rosca está terminada Para roscar el interruptor debe estar siempre posicionado com la flecha grande visible Véase fig 2c Importante Cuando se rosca el tubo ...

Страница 13: ...s escobilla está bien apretada en el conmutador debido al desgaste cambie las excesivo las escobillas escobillas no tocan perfectamente el gastadas utilice conmutador solamente las escobillas RIDGID escobillas de otras marcas utilice exculsivamente escobillas genuínas el borde de la escobilla es rompa la punta ponteagudo Chispas en el particulas sueltas de las envie la máquina compartimento del mo...

Страница 14: ... instaladas na RIDGID 690 desde que o anel adaptador é pressionado para o exterior veja fig 1b Para roscar a direita veja a instalação indicada na fig 2a Para roscar a esquerda veja a instalação indicada na fig 2b Nota O interruptor deve estar sempre posicionado com a flecha grande visível Veja fig 2c Importante Quando se rosca o tubo o braço de suporte no 601 691 deve ser utilizado e fixado firme...

Страница 15: ... no comutador devido ao desgaste troque as escovas excessivo as escovas usadas utilize não tocam perfeitamente somente o comutador as escovas RIDGID escovas de outras marcas utilize somente escovas genuínas o borde das escovas é quebre a ponta pontiagudo centelhas no compartimento partículas soltas das envie a máquina para do motor escovas ou da armadura reparação colector que começam a queimar as...

Страница 16: ... 200 11 R passar in i växelhuset Pressa in huvudet och se till att det sitter fast Huvudet sätts in från det håll som framgår av bild 2a Omställningsknappen på maskinens ovansida skall ställas så att fylld pil syns vid högergängning och ofylld pil sysns vid vänstergängning se fig 2c Om huvudet av någon anledning inte kan sättas in enligt fig 2 kan det sättas in enligt fig 2b Omställningsknappen må...

Страница 17: ...aget gnistbildning smutsig omkopplare anlita fackman dålig kontakt mellan kol dra åt skruvarna se till och kolhållare att kolen ligger dikt emot omkopplaren uttjänta kol byt kol fel sorts kol använd originaldelar partiklar lossnar och anlita fackman börjar glöda gängbackarna gängar ej dåliga eller utslina backar byt backar maskinen kör åt fel håll kontrollera riktningen på strömbrytaren förstörd g...

Страница 18: ...mærke til frem tilbage kontakten som bruges til at trække skærehovedet tilbage med når gevindet er færdigt Ved gevindskæring må kontakten altid stå således at pilen er synlig Se fig 2c Vigtigt Når der skæres gevind skal støttearmen benyttes og fastgøres til røret som vist på fig 3 og 4 Anbring støttearmen på røret således at enden af medbringerfladen er på linie med enden af røret Se fig 5 For kor...

Страница 19: ...llem Spænd skruerne sørg børsterne for at børsten er presset fast mod kommutatoren Børsterne rører ikke Udskift slidte børster kommutatoren p g a slid Kun originale børster Børster af andet fabrikat Brug kun originale børster Skarp kant på børsten Knæk kanten af brand i motorfeltet Løsrevne partikler fra Send maskinen til børsterne eller armaturet reparation begynder at gløde Skærehovedet begynder...

Страница 20: ...itimeen jolloin jousi lukitsee sen paikallen Kuva 1a RIDGID R 200 1 1 2 ja 2 kierrepäiden asentamiseksi 690 koneen välikappale poistetaan Kuva 1b Oikeakätisen kierteen leikkaamiseksi kierrepää asennetaan kuvan 2a mukaisesti Vasenkätisen kierteen leikkaamiseksi kierrepää asennetaan kuvan 2b mukaisesti HUOM Suunnanvaihtokytkin on tarkoitettu kierrepään poistamiseksi kierteen tultua leikatuksi Kierre...

Страница 21: ...taattorille kuluneisuudesta johtuen vaihda kuluneet hiilet hiilet eivät kosketa käytä vain alkuperäisiä kunnolla kommuntaattoria RIDGID hiiliä huonolaatuiset hiilet käytä vain alkuperäisiä hiiliä hiilien terävä reuna poista terävä reuna tulta moottoriosassa hiilistä tai ankkurista lähetä kone huoltoon irronnut osa joka hehkuu kierrepää ei lähde kuluneet tai rikkoutuneet uusi terät tekemään kierret...

Страница 22: ...1a 2b 1b 2a ...

Страница 23: ...2c 4 2d 3 ...

Страница 24: ...Ridge Tool Subsidiary Emerson Electric Co Cat N 000 000 000 ...

Отзывы: