background image

EK 425ML

HE.16135_B  © 03/2015

4

WORK

SERVICE

DON´T DO

General

safety rules

LGML1

LGML1

Li-Ion

 Charger

HE.15552_C

D

GB

F

E

Ladeprozess beginnt

Charger is charging

Batterie en charge

Cargando

Akku ist vollgeladen

Battery is fully charged

Charge complete

Bateria cargada completamente

Akku ist defekt

Battery is defect

Batterie défectueuse

Bateria defectuosa

Akku ist zu heiß oder zu kalt

Battery is too hot or too cold

Batterie trop chaude ou trop froide La bateria está demasiado 

caliente o fría

Ladegerät ist am Stromnetz ange-

schlossen und ladebereit

Charger is connected with the 

mains socket and ready to charge.

Chargeur branché à la prise de 

courant prêt à être chargé.

El cargador está conectado a la 

red y listo para cargar

Ladegerät ist defekt

Charger is defect

Chargeur défectueux

Cargador defectuoso

Achtung (1. + 2.)

Bitte beachten Sie, dass der Akku 

aus dem Ladeschacht entnommen 

werden muß, wenn das Ladegerät 

nicht am Netz angeschlossen ist.

Ansonsten wird der Akku tiefent-

laden!

Attention (1. + 2.)

Please remove the Battery out of 

the charging slot if the charger is 

not plugged into the socket. Failing 

to do so might results in destroying 

the battery by deep discharge!

Attention (1. + 2.)

Sortir la batterie du chargeur si 

the chargeur n‘est pas branché à 

la prise de courant. Ceci pourrait 

endomager la baterrie avec chutte 

de la charge!

Atención (1. + 2.)

Por favor tenga en cuenta de 

quitar la batería de la base de 

carga cuando el cargador  no 

esté conectado a la  red. De lo 

contrario la batería sufrirá una 

descarga intensa.

P

NL

RUS

PL

O carregador está em carga

laadproces begint

Идет

 

процесс

 

зарядки

Ł

adowanie zacz

ę

te

A bateria está completamente 

carregada

Accu is vol geladen

Аккумулятор

 

полностью

 

заряжен

Akumulator na

ł

adowany w pe

ł

ni

A bateria está com defeito

Accu is defect

Аккумулятор

 

поврежден

Akumulator jest uszkodzony

A bateria está demasiado quente 

ou fria

Accu is te heet of te koud

Аккумулятор

 

очень

 

горячий

 

или

 

холодный

Akumulator jest za gor

ą

cy lub 

za zimny

O carregador está ligado à corrente 

e pronto a carregar

lader is aangesloten aan het 

stromnet en klaar om te laden

Зарядное

 

устройство

 

подключено

 

к

 

сети

 

и

 

готово

 

к

 

зарядке

Ł

adowarka jest pod

łą

czona do 

sieci i gotowa do pracy

O carregador está com defeito

lader is defect

Зарядное

 

устройство

 

повреждено Ł

adowarka jest uszkodzona

Atençao (1. + 2.)

Tenha em atenção que a bateria 

deve ser retirada do carregador 

quando não estiver ligado à corren-

te. Se não o 

fi

 zer pode resultar na 

destruição da bateria por descarga 

intensa!

Opgelet (1.+2.)

Aub de accu uit de ladesleuf 

verwijderen als de lader niet aan 

het stromnet is aangesloten. Als 

niet kann het tot een diepontlading 

van de accu komen

Внимание

 (1 + 2)

Обратите

 

внимание

что

 

аккумулятор

 

нужно

 

извлекать

 

из

 

зарядного

 

устройства

 

только

 

если

 

зарядное

 

устройство

 

отключено

 

от

 

сети

В

 

противном

 

случае

 

может

 

произойти

 

полная

 

разрядка

 

аккумулятора

.

Uwaga (1 + 2)

Prosz

ę

 pamieta

ć

ż

e akumulator 

musi by

ć

 usuniety ze z

łą

cza 

ł

adowarki w chwili, gdy nie 

jest ona pod

łą

czona do sieci. 

Inaczej akumulator mo

ż

e ulec 

g

łę

bokiemu roz

ł

adowaniu.

1.

2.

Содержание EK 425ML

Страница 1: ...Gustav Klauke GmbH Auf dem Knapp 46 D 42855 Remscheid Telefon 49 2191 907 0 Telefax 49 2191 907 141 www klauke com www klauke com HE 16135_B 03 2015 R D 2 EK 425ML Serialnumber ...

Страница 2: ...en rund um unseren Werkzeugservice oder eine Frage zu einem bestimmten Anwendungsfall stehen wir Ihnen persönlich unter der kostenlosen 0800 4685528 zur Verfügung Ihr Klauke Team Thank you for choosing a Klauke tool We hope it gives you lots of pleasure You have purchased a quality product Made in Ger many which is covered by a 2 year warranty The warranty commences from the purchase receipt date ...

Страница 3: ... batch e g 304711 datecode e g P 2020 R April consecutive e g 142 tool 142 datecode Year Code Month Code Month Code 2018 M Jan N July V 2019 N Feb P Aug W 2020 P Mar Q Sept X 2021 Q Apr R Oct Y 2022 R May S Nov Z 2023 S June T Dec 1 HE 175 37 Auf dem Knapp 46 D 42855 Remscheid 304711 PR 142 60 kN 15 kN ...

Страница 4: ...10 C 2 6 kg WARNING Read all safety warnings instructions illust rations and specifications provided with this power tool Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock fire and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference HE 16103 HE 16 EK425ML Crimping tool 300 mm 10 8 V DC ...

Страница 5: ... 230V 50 60 Hz 35W Output 10 8 V 21 6W Charge current 2 0 A Charging 0 40 C RoHS COMPLIANT Gustav Klauke GmbH Auf dem Knapp 46 D 42855 Remscheid RAML1 Li Ion Battery Made in China 10 8V 1 5 Ah 16 2 Wh Li Ion 3INR 18 65 Rechargeable IEC 62133 UN 38 3 HE 16023_J Gustav Klauke GmbH Auf dem Knapp 46 D 42855 Remscheid ZU10842 18001 Nanjing ENZO Industry Co Ltd 0082226140989 For use only with LGML1 char...

Страница 6: ...cuando el cargador no esté conectado a la red De lo contrario la batería sufrirá una descarga intensa P NL RUS PL O carregador está em carga laadproces begint Идет процесс зарядки Ładowanie zaczęte A bateria está completamente carregada Accu is vol geladen Аккумулятор полностью заряжен Akumulator naładowany w pełni A bateria está com defeito Accu is defect Аккумулятор поврежден Akumulator jest usz...

Страница 7: ...HE 16135_B 03 2015 5 WORK SERVICE DON T DO General safety rules CLICK CLICK 2 x i i i i i 100 75 50 25 0 PRESS Li Ion 10 8V 1 2 3 1 2 3 P R E S S P R E S S PRE SS PRE SS PRE SS PRE SS on off P R E S S P R E S S ...

Страница 8: ...EK 425ML HE 16135_B 03 2015 6 WORK SERVICE DON T DO General safety rules P R E S S P R E S S 1 2 45 1 2 1 2 OIL CLICK CLICK 1 2 Tab 1 CLICK CLICK CLICK CLICK ...

Страница 9: ...EK 425ML HE 16135_B 03 2015 7 WORK SERVICE DON T DO General safety rules P R E S S P R E S S 1 1 2 Tab 1 Tab 1 CJB CJD3O ...

Страница 10: ...16135_B 03 2015 klauke weee abholung emerson com WEEE 2012 19 EU 8 WORK SERVICE DON T DO General safety rules i OIL 1 2 3 DIN EN 50110 N O C HILDRE N 1 6 A T W O R K BEFORE WORK SAFETY 3 years or 10 000 operations ...

Страница 11: ...румента autotest 20 sec 2Hz nach Arbeitsvorgang after working cycle après opération de travail Después del proceso de trabajo após o processo de trabalho na bedrijfscyclus после цикла опрессовки po zakończeniu pracy 20 sec 5Hz während der Übertemperatur while exceeding the temp limit pendant surchauffe en caso de temperatura excesiva durante a temperatura excessiva tijdens te hoge temperatuur при в...

Страница 12: ...ular cable lugs and connectors standard type Tubular cable lugs and connectors standard type tubular cable lugs for switchgear connections tubular cable lugs for switchgear connections 6 300 Cu Cu QS QS Isolierte Rohrkabelschuhe und Verbinder Normalausführung Isolierte Stiftkabelschuhe Insulated cable lugs and compression joints standard type insulated pin terminals 10 150 IS QS QS Rohrkabelschuhe...

Страница 13: ...gs 2 x 50 2 x 70 DP QS QS Quetschkabelschuhe Verbinder und Stiftkabelschuhe nach DIN Cu gelb chromatiert Pressbreite 5 mm Solderless terminals connectors and pin terminals to DIN Cu chrome plated crimping width 5 mm Quetschkabelschuhe DIN 46234 Verbinder DIN 46341 und Stiftkabelschuhe DIN 46230 nach DIN Cu Solderless terminals DIN 46234 connectors DIN 46341 and pin terminals DIN 46230 to DIN 10 70...

Страница 14: ...sion cable lugs and connectors to DIN Al 10 300 Al QS Kennzahl Pressverbinder für zugfeste Verbindungen von Aldrey Seilen nach DIN EN 50182 Al Leiter DIN EN 50182 120 185 mm Compression joints for full tension connections of Aldrey conductors acc to DIN EN 50182 Al conductors DIN EN 50182 120 185 mm Aldrey 25 185 Pressverbinder nach DIN 48085 Teil 3 für Al Seile DIN EN 50182 Compression joints to ...

Страница 15: ...en für ausgedünnte feindrähtige Leiter Cable end sleeves for fine stranded conductors 10 240 AE QS Zwillings Aderendhülsen für ausgedünnte feindrähtige Leiter Twin cable end sleeves for fine stranded conductors 2 x 4 2 x 16 AE QS QS Querschnitt Cross section IS isolierte Rohrkabelschuhe pre insulated tubular cable lugs F feindrähtige Leiter compacted fine str conductors ISQ isolierte Quetschkabels...

Страница 16: ...klæring Vi erklærer under almindeligt ansvardt at dette produkt er i overensstem melse med folgende normer eller normative dokumenter EN 62841 1 EN ISO 12100 EN ISO 13857 EN 349 EN 28662 1 EN 61000 6 3 EN 61000 6 2 EN 1037 i henhold til bestemmelseme i direktiverne 2006 42 EØF 2014 30 EU 2011 65 EU N CE 18 Konformitetserklæring Vi erklærer på eget ansvarlighet at dette produkt er i overensstemmels...

Отзывы: