Emerson Asco 330 Series Скачать руководство пользователя страница 4

Modified on 30-01-2020

123620-361

 Rev.AA  ECN  298730

Page 4 of of 12

Emerson.com/ASCO

 

r q

SE

 

r q

NO

INSTALLASJONS- OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSER

Serie 330, pilotbetjent, høyflyt, lavtemperatur, 3/3 stempelventiler - 1 1/2"& 2”

BESKRIVELSE

330-serien  med  pilotbetjente  stempelven-

tiler er 3/3 av type balansert konstruksjon. 

Husets materialer er tilgjengelig i aluminium 

eller rustfritt stål.

INSTALLASJON

Komponenter fra ASCO™ er beregnet for 

bruk kun med de tekniske spesifikasjone-

ne  som  er  angitt  på  produktets  typeskilt. 

Endringer  i  utstyret  er  kun  tillatt  etter 

rådføring  med  produsenten  eller  dennes 

representant.  Før  installering,  må  trykket 

reduseres og rørsystemet rengjøres innven-

dig. Utstyret kan monteres i enhver stilling. 

Strømningsretningen  og  rørtilkobingen  til 

hver ventil er indikert på tegningen. 

Rørkoblingene  må  være  i  samsvar  med 

størrelsen angitt på navneplaten og montert 

deretter.

Før det tas i bruk, skru dempeskruen (25) 

én hel omdreining mot klokken. Juster den 

for  optimal  kontroll  og  stram  til  mutteren.  

Å skru den mot klokken øker dempingen.  

Å  skru  den  med  klokken  minsker  dem-

pingen.

ADVARSEL:

 

•  Bruk  av  redusering  ved  inntaket  eller 

utgangen  kan  føre  til  feilaktig  drift  eller 

funksjonsfeil.

•  For å beskytte utstyret bør du installere 

en sil eller et filter som passer for bruks-

området  av  inntaket  så  nært  produktet 

som mulig.

•  Hvis det brukes tape, pasta, spray eller til-

svarende smøremiddel ved tilstramming, 

må du unngå at det kommer partikler inn 

i systemet.

•  Bruk riktige verktøy og plasser nøkler så 

nær tilkoblingspunktet som mulig.

•  For  å  unngå  skade  på  utstyret  må  rør-

koblingene  IKKE  TREKKES  TIL  FOR 

STRAMT. 

•  Ikke bruk ventilen som vektstang.

•  Rørkoblingene må ikke legge noen vekt, 

moment eller belastning på produktet.

•  Skru  løs  dempeskruen  MAKSIMAL  3 

OMDREININGE og stram til mutteren.

JORDING

For  å  unngå  elektrostatisk  utladning  og 

personskader  eller  materielle  skader,  må 

ventilen  være  utstyrt  med  en  permanent 

jordingskabel.  Når  tilstrammet  til  riktig 

moment, kan en hvilken som helst skrue i 

monteringen brukes.

SERVICE

For  å  forhindre  risikoen  for  personskader 

eller materielle skader forårsaket av høyhas-

tighetsblåsning under normale driftsforhold, 

må egnede sikkerhetstiltak være på plass 

for å beskytte mot utilsiktet kontakt.

STØY

Støynivået avhenger av bruksområdet, me-

diet og karakteren av utstyret som brukes. 

Nøyaktig  fastsettelse  av  støynivået  kan 

bare gjøres av brukeren som har ventilen 

installert i sitt system.

VEDLIKEHOLD

Periodisk  rengjøring  anbefales. Tidspunk-

tene for dette vil avhenge av midlene som 

brukes  og  serviceforholdene.  Skal  hånd-

teres  varsomt  for  å  unngå  skader.  Under 

service  bør  komponenter  undersøkes  for 

overdreven  slitasje.  Hvis  det  oppstår  et 

problem under installasjon/vedlikehold, eller 

hvis du er i tvil, ta kontakt med Emerson eller 

en autorisert representant.

DEMONTERING AV VENTILEN

Demontering  skal  planlegges  nøye.  Vær 

spesielt oppmerksom på perspektivsnittene 

for identifisering av deler.

1.  Fjern utgangsblokken (30) ved å ta ut 

skruene (1) og låseskivene (2).

2.  Fjern endehettene (3 og 28) ved å ta ut 

skruene (1) og låseskivene (2).

3.  Dra ut skiveholderne (7 og 33) fra ende-

hettene (3 og 28).

4.  Fjern  skruene  (12)  fra  huset  og  fjern 

inntaksblokken (14) fra stempelblokken 

(31).

5.  Løft ut stempelet (21) og spindelen (19). 

6.  Ta av dempeskruene (25).

7.  Ta av dysene (15) ved å ta ut skruene 

(1) og låseskivene (2).

8.  Alle  deler  er  nå  tilgjengelige  for  ren-

gjøring.

Ved service fortsett med de neste trinnene: 

9.  Demonter  skiveholderne  (7  og  33), 

varm dem opp for å fjerne belegget av 

Loctite

®

 og skru løs hodeskruen (11 og 

32) og skive (6).

10. Demonter stempelet (21) og spindelen 

(19), varm dem opp for å fjerne belegget 

av Loctite

®

 og skru løs.

11. Fjern  O-ring  (20)  fra  stempelblokken 

(31).

12. Fjern fôringene (17).

13. Alle deler er nå tilgjengelige for service.
MERK: Unngå å skade alle pakningsover-

flater,  pakningssporene,  stempelboringen, 

endehetten, endeboringer og setene.
MERK:  Verktøy  fra ASCO™  anbefales  til 

bruk  under  service.  Disse  leveres  med 

reservedelesettet.

REMONTERING AV VENTILEN

Remonter i motsatt rekkefølge av demon-

teringen og vær spesielt oppmerksom på 

perspektivsnittene  for  identifisering  og 

skifte av deler.

1.  Rengjør gjengene med Loctite

®

 cleaner 

7063 rengjøringsmiddel før du påfører 

Loctite

®

 

2.  Smør  alle  pakninger/O-ringene  og 

boringer med Molykote

®

 55 smørefett.

3.  Påfør Loctite

®

 266 på spindelgjengene.

4.  Påfør Loctite

®

 243 på spindelgjengene.

5.  MERK:  For  monteringer  i  rustfritt  stål 

anbefales det på det sterkeste å bruke 

et egnet glidemiddel for å unngå riving.

6.  Stram til i henhold til momenttabellen.

For mer informasjon gå til: 

Emerson.com/ASCO

Loctite

®

 er et registrert varemerke for Henkel

Molykote

®

 er et registrert varemerke for  

Dow Corning Corporation

INSTALLATIONS- OCH SKÖTSELANVISNING

3/3-kolvventiler, serie 330, pilotstyrda, högt flöde, låg temperatur - 1 1/2"& 2”

BESKRIVNING

De  pilotstyrda  kolvventilerna  i  330-serien 

är 3/3-ventiler av en balanserad konstruk-

tionstyp.  Ventilkroppen  finns  i  aluminium 

eller rostfritt stål.

INSTALLATION 

ASCO™-komponenter är endast avsedda 

att  användas  inom  de  tekniska  specifika-

tioner som anges på produktens namnskylt. 

Utrustningen får enbart modifieras med till-

verkarens eller en representants uttryckliga 

medgivande. Före installationen ska trycket 

i  ledningarna  kopplas  bort  och  rengöras 

invändigt. Utrustningen kan monteras i valfri 

position.  Flödesriktningen  och  ventilernas 

rörkopplingar anges på ritningen. 

Rörkopplingarna ska vara enligt den storlek 

som anges på namnskylten och monteras i 

enlighet därmed.

Innan  utrustningen  tas  i  bruk  ska  dämp-

ningsskruven  (25)  vridas  ett  helt  varv 

moturs.  Justera  den  för  optimal  kontroll 

och dra åt muttern. En vridning moturs ökar 

dämpningen. En vridning medurs minskar 

dämpningen.

VAR FÖRSIKTIG:

 

•  Användning  av  reducerare  vid  inloppet 

eller utloppet kan leda till felaktig funktion 

eller driftstopp.

•  För att skydda utrustningen ska en lämp-

lig sil eller ett filter installeras på inloppssi-

dan så nära produkten som möjligt. 

•  Var försiktig så att inga oönskade partiklar 

kommer in i systemet vid åtdragning med 

tejp, fett, sprej eller liknande smörjmedel.

•  Använd  rätt  verktyg  och  placera  alltid 

skiftnycklar  så  nära  kopplingspunkten 

som möjligt.

•  Undvik att skada utrustningen: DRA INTE 

ÅT RÖRKOPPLINGARNA FÖR HÅRT. 

•  Använd aldrig ventilen som en hävstång. 

•  Kopplingarna får inte på något sätt belasta 

produkten.

•  Skruva av dämpningsskruven MAXIMAL 

3 VRIDAS och dra åt muttern.

JORDNING

I syfte att undvika elektrostatisk urladdning 

och person- eller egendomsskador måste 

ventilen förses med en permanent kopplad 

jordanslutning. Alla  skruvar  från  enheten 

kan  användas  vid  åtdragning  med  rätt 

momentvärde.

SERVICE 

Förhindra  risken  för  person-  eller  egen-

domsskador som orsakas av avluftning med 

hög hastighet under normala driftsförhållan-

den  måste  lämpliga  försiktighetsåtgärder 

vidtas  av  installatören  för  att  skydda  mot 

oavsiktlig kontakt.

BULLERNIVÅ 

Bullernivån är beroende på tillämpningen, 

medium och typen av utrustning. Den exakta 

bullernivån kan bara fastställas av använ-

daren på platsen där ventilen installerats.

UNDERHÅLL 

Regelbunden  rengöring  rekommenderas, 

intervallet är beroende på vätskan som an-

vänds och driftförhållandena. Hanteras med 

försiktighet  för  att  undvika  skador.  Under 

driften ska komponenterna kontrolleras på 

slitage. Om ett problem uppstår vid instal-

lation/underhåll eller vid frågor kontaktar du 

Emerson eller en auktoriserad representant. 

ISÄRTAGNING AV VENTILEN 

Planera  demonteringen  noggrant.  Se  de 

detaljerade illustrationerna för att identifiera 

de olika delarna. 

1.  Ta bort utloppsblocket (30) genom att ta 

bort skruvarna (1) och låsbrickorna (2). 

2.  Ta  bort  ändlocken  (3  och  28)  genom 

att  ta  bort  skruvarna  (1)  och  låsbrick-

orna (2).

3.  Dra ut skivhållarna (7 och 33) från änd-

locken (3 och 28).

4.  Ta bort skruvarna (12) från ventilkrop-

pen och ta bort inloppsblocket (14) från 

kolvblocket (31). 

5.  Lyft ut kolven (21) och skaftet (19). 

6.  Ta bort dämpningsskruven (25).

7.  Ta bort munstyckena (15) genom att ta 

bort skruvarna (1) och låsbrickorna (2).

8.  Alla delar är nu tillgängliga för rengöring.
Vid  service  fortsätter  du  med  kommande 

steg: 

9.  Demontera  skivhållarna  (7  och  33). 

Värm dem för att lösa upp Loctite

®

 och 

skruva ur lockets skruv (11 och 32) och 

skiva (6).

10. Demontera kolven (21) och skaftet (19). 

Värm dem för att lösa upp Loctite

®

 och 

skruva ur. 

11. Ta bort O-ring (20) från kolvblocket (31).

12. Ta bort bussningarna (17).

13. Alla delar är nu tillgängliga för service.
OBS!  Undvik  att  skada  alla  tätningsytor 

–  tätningsspår,  kolvhål,  ändlock,  ändhål 

och säten.
OBS! ASCO™-verktyg  rekommenderas 

vid service. De levereras tillsammans med 

reservdelssatsen.

HOPSÄTTNING AV VENTILEN 

Montera  samman  ventilen  i  motsatt  ord-

ningsföljd, se de detaljerade illustrationer-

na  för  att  identifiera  och  placera  de  olika 

delarna. 

1.  Rengör  gängorna  med  Loctite

®

-rengö-

ring 7063 före applicering av Loctite

®

 

2.  Smörj  alla  tätningar/O-ringar  och  hål 

med fett, Molykote

®

 55.

3.  Applicera  Loctite

®

  266  på  skaftets 

gängor.

4.  Applicera Loctite

®

 243 på skivhållarens 

gängor.

5.  OBS! För konstruktionen i rostfritt stål 

rekommenderar  vi  starkt  användning 

av  ett  lämpligt  antikärvsmörjmedel  för 

att undvika skärning.

6.  Åtdragningsmoment  enligt  momentdi-

agrammet.

För mer information besöker du: 

Emerson.com/ASCO

Loctite

®

 är ett registrerat varumärke som tillhör 

Henkel

Molykote

®

 är ett registrerat varumärke som tillhör 

Dow Corning Corporation

Содержание Asco 330 Series

Страница 1: ...s toriques et alésages avec de la graisse Moly kote 55 3 Appliquez du Loctite 266 sur le filetage de tige 4 Appliquez du Loctite 243 sur le filetage de support de disque 5 NOTE pour les constructions en acier inoxydable il est fortement recomman dé d utiliser un lubrifiant antigrippant correct 6 Serrez conformément au couple de serrage Pour des informations supplémen taires visitez Emerson com ASC...

Страница 2: ... ASCO Loctite es una marca comercial registrada de Henkel Molykote es una marca registrada de Dow Corning Corporation BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG Serie 330 pilotbetätigt hoher Durchfluss niedrige Temperatur 3 3 Kolbenventile 1 1 2 2 BESCHREIBUNG Die 330 Serie der pilotbetätigten Kolben ventile sind 3 3 Ventile eines entlasteten Konstruktionstyps Das Gehäuse ist in Aluminium oder rostfreiem Stah...

Страница 3: ...ZIONE E MANUTENZIONE Serie 330 operata a pilota flusso elevato bassa temperatura valvole a pistone 3 3 1 1 2 2 DESCRIZIONE La Serie 330 delle valvole a pistone operate a pilota d aria è costituita da valvole 3 3 di tipo a costruzione bilanciata Il corpo è disponibile di alluminio o di acciaio inos sidabile INSTALLAZIONE Gli elementi ASCO devono essere utilizzati esclusivamente nei limiti delle car...

Страница 4: ...asjon gå til Emerson com ASCO Loctite er et registrert varemerke for Henkel Molykote er et registrert varemerke for Dow Corning Corporation INSTALLATIONS OCH SKÖTSELANVISNING 3 3 kolvventiler serie 330 pilotstyrda högt flöde låg temperatur 1 1 2 2 BESKRIVNING De pilotstyrda kolvventilerna i 330 serien är 3 3 ventiler av en balanserad konstruk tionstyp Ventilkroppen finns i aluminium eller rostfrit...

Страница 5: ...STRUKTIONER 330 serien pilotstyret høj gennemstrømning lav temperatur 3 3 stempelventiler 1 1 2 2 BESKRIVELSE 330 serien med pilotstyrede stempelventiler er 3 3 ventiler med en balanceret kon struktionstype Husets materiale kan fås i aluminium eller rustfrit stål INSTALLATION ASCO komponenterne er kun beregnet til brug under de tekniske specifikationer der er vist på produktets fabriksskilt Ændrin...

Страница 6: ...ήση κατάλληλου αντικολλητικού λιπαντικού προς αποφυγή αγκίστρωσης 6 Σφίξτε σύμφωνα με τον πίνακα ροπής σύσφιξης Για πρόσθετες πληροφορίες επισκεφτείτε Emerson com ASCO Loctite είναι κατοχυρωμένο εμπορικό σήμα της Henkel Molykote είναι κατοχυρωμένο εμπορικό σήμα της Dow Corning Corporation INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Válvulas de êmbolo 3 3 de baixa temperatura fluxo elevado e operadas por...

Страница 7: ...ypadku konstrukcji ze stali nierdzewnej zdecydowanie zaleca się użyć odpowiedniego smaru antyza kleszczeniowego aby uniknąć zatarcia 6 Dokręcić momentem podanym w tabeli momentów dokręcania Dodatkowe informacje można znaleźć na stronie Emerson com ASCO Loctite jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Henkel Molykote jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Dow Corning Corporation NÁVOD K INSTALA...

Страница 8: ...ный товарный знак компании Henkel Molykote это зарегистрированный товарный знако компании Dow Corning Corporation TELEPÍTÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ 330 as sorozat pilóta működtetés nagy áramlássebesség alacsony hőmérséklet 3 3 as dugattyús szelepek 1 1 2 2 LEÍRÁS A 330 as sorozatú pilóta működtetésű du gattyús szelepek 3 3 as kiegyensúlyozott felépítésű szelepek A szeleptest anyaga alumínium va...

Страница 9: ...дықтың қолданысына ортасына және ерекшеліктеріне байланысты болады Пайдаланушы дыбыс деңгейін нақты анықтауды клапан жүйеге орна тылған кезде ғана орындай алады ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Уақыт аралығы орта мен қызмет шарттарына байланысты жүйелі түрде тазалау ұсынылады Зақым келтірмеу үшін абайлап пайдаланыңыз Қызмет көрсету барысында құрамдас бөлшек терде шамадан тыс тозудың бар жоғы тексерілуі т...

Страница 10: ...ruppo platorello entrata 8 Guarnizione a U 2x 9 Anello d usura 4x 10 Disco PU 2x 11 Vite del cappuccio 12 Vite M8x150 4x 13 Rondella di sicurezza 4x 14 Blocco d entrata 15 O ring ugelli 2x 16 Ugello 2x 17 Boccola 2x 18 O ring blocco d entrata 19 Stelo 20 O ring stelo 21 Pistone 22 O ring pistone 23 O ring blocco del pistone 24 Dado 25 Vite smorzante 26 O ring vite smorzante 27 O ring foro di deriv...

Страница 11: ...sjering 4 x 10 PU skive 2 x 11 Hetteskrue 12 Skrue M8 x 150 4 x 13 Låseskive 4 x 14 Inntaksblokk 15 O ring dyser 2 x 16 Dyse 2 x 17 Fôring 2 x 18 O ring inntaksblokk 19 Spindel 20 O ring spindel 21 Stempel 22 O ring stempel 23 O ring stempelblokk 24 Mutter 25 Dempeskrue 26 O ring dempeskrue 27 O ring bypassåpning 28 Endehette med bypassåpning 29 O ring utgangsblokk 2 x 30 Utgangsblokk 31 Stempelbl...

Страница 12: ...Сүзгі жинағының кірісі Vývod sady náhradních dílů filtru Zestaw wymiany filtra wylot Szűrő cserekészlet kimeneti Комплект для замены выпускного фильтра Сүзгіні ауыстыру жинағының шығысы Vývod sady filtru Zestaw filtra wylot Szűrő készlet kimeneti Комплект выпускного фильтра Сүзгі жинағының шығысы 330A8A000 TH0 LT1 LT2 LTA C 326 226 C 326 228 C 326 230 C 326 232 C 326 234 330A8S000 TH0 LT1 LT2 LTA ...

Отзывы: