52
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ATTENZIONE: fermare sempre l’unità e scollegare la candela prima di effettuare tutte
le prove correttive raccomandate nella tabella sottostante, tranne che venga richiesto
il funzionamento dell’unità.
Quando si sono verificate tutte le possibili cause e il problema non è risolto, consultare un Centro
Assistenza Autorizzato. Se si verifica un problema che non è elencato in questa tabella, consultare
un Centro Assistenza Autorizzato.
PROBLEMA
POSSIBILI CAUSE
SOLUZIONE
Il motore parte e funziona,
ma l’utensile di taglio non
ruota
A T T E N Z I O N E :
Non toccare mai il
dispositivo di taglio
quando il motore è
in funzione.
1. Frizione, coppia conica
o albero trasmissione
danneggiato
2. Applicazione non
montata correttamente
1. Sostituire se necessario; contattare
un Centro Assistenza Autorizzato
2. Mo n t a r e c o r r e t t a m e n t e
l’applicazione (vedi le istruzioni
nel capitolo ASSEMBLAGGIO)
TROUBLESHOOTING CHART
WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the
recommended remedies below except remedies that require operation of the unit.
When you have checked all the possible causes listed and you are still experiencing the problem,
see your Servicing Dealer. If you are experiencing a problem that is not listed in this chart, see
your Servicing Dealer for service.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Engine starts and runs, but
cutting attachment is not
rotating
WARNING: Never
touch the cutting
attachment while the
engine is running.
1. Clutch, bevel drive
or transmission shaft
damaged
2. Incorrectly installed
attachment
1. Replace if necessary - contact a
Servicing Dealer.
2.
Mount the attachment correctly
(refer to the instructions in the
ASSEMBLY section)
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ATTENTION : toujours arrêter l'outil et débrancher la bougie avant d'intervenir selon
les indications du tableau ci-dessous, sauf indication contraire.
Si le problème persiste après avoir vérifié toutes les causes possibles indiquées, contacter un
Centre d'Assistance Agréé. En cas de problème non référencé dans ce tableau, contacter un Centre
d'Assistance Agréé.
PROBLÈME
CAUSES PROBABLES
SOLUTION
Le moteur démarre et
tourne, mais l'outil de coupe
ne tourne pas
ATTENTION : Ne
jamais toucher l'outil
de coupe lorsque le
moteur tourne.
1. Embrayage, couple
conique ou arbre
de transmission
endommagé
2.
Application montée de
façon incorrecte
1. Remplacer si nécessarie; contacter
un Centre d’Assistance Agréé
2. Monter correctement l’application
(voir la notice au chapitre
ASSEMBLAGE)
STÖRUNGSBEHEBUNG
ACHTUNG: Vor Durchführung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen
Prüfungen das Gerät immer abstellen und die Zündkerze trennen, es sei denn, der
Betrieb des Geräts wird ausdrücklich verlangt.
Wenn alle möglichen Ursachen überprüft wurden, die Störung jedoch nicht behoben werden konnte,
wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle. Wenn ein Problem auftritt, dass nicht in
dieser Tabelle aufgeführt ist, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle.
PROBLEM
MÖGLICHE URSACHEN
ABHILFE
Motor startet und läuft, aber das
Schneidwerkzeug dreht nicht
ACHTUNG: Berühren
Sie das Schneidwerkzeug
niemals bei laufendem
Motor.
1. Kupplung,
Kegelradgetriebe bzw.
Antriebswelle beschädigt
2.
Nicht korrekt montiertes
Gerät
1. Ggf. austauschen; wenden Sie sich
an eine autorisierte Servicestelle
2.
Gerät korrekt montieren
(siehe Anleitungen im Kapitel
MONTAGE)
ATTENZIONE: Non tentare mai di effettuare riparazioni senza avere i mezzi e le cognizioni
tecniche necessarie. Ogni intervento male eseguito, comporta automaticamente il decadimento
della Garanzia ed il declino di ogni responsabilità del Costruttore.
WARNING: Do not attempt to carry out repairs without the necessary repairs and technical
expertise. Poorly executed repairs will automatically invalidate the warranty and relieve the
manufacturer of all liability.
ATTENTION : Ne pas tenter d’effectuer des réparations sans les équipements et
les connaissances techniques nécessaires. Chaque intervention mal effectuée comporte
automatiquement la chute de la garantie et le déclin de toute responsabilité du constructeur.
ACHTUNG: Versuchen Sie niemals., aufwändige Reparaturen ohne die erforderlichen
Werkzeuge und technischen Kenntnisse durchzuführen. Bei nicht fachgerecht ausgeführten
Eingriffen erlischt automatisch jeder Garantieanspruch und jede Haftung des Herstellers.
Содержание D-BC
Страница 4: ...4 NOTE ...
Страница 15: ...15 NOTE ...