elobau 470EFR2D12K0002 Скачать руководство пользователя страница 5

Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 9010007B01M

Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.2

Datum/Date/Date/Data/Fecha: 21.03.2017        5/15

10 Commissioning

In arbitrary order:
- Damp safety sensors.  
- Apply operating voltage - make sure that no external voltage is applied to the

safety inputs when the operating voltage is applied (e.g. by devices with
OSSD outputs).

- Then actuate the start button if necessary.
The LEDs of the inputs and outputs used and the "Ready" LED light up.
The safety control unit is ready. The safety control unit switches through the
safety output.
- If the ready LED and the LEDs of for the applied inputs are lit up, the outputs

flash and the error LED is off, then the safety control unit is waiting for the start
signal at input "ext. contactor/Start" (see also point 12 Troubleshooting).

NOTE

Upon initial commissioning of a safety control unit with a new configuration,
complete validation according to the relevant standards must be carried out.

11 Maintenance

The switching behaviour and sequences of every safety circuit must be 
inspected at least once per year.

12 Troubleshooting

13 Disposal

Dispose of packaging and used parts in accordance with the regulations of the
country in which the device is installed.

Unité d'évaluation de sécurité

 

eloFlex 470EFR

Traduction de la notice d'utilisation d'origine

Table des matières

1

À propos de cette notice d'utilisation ....................................................5

2

Utilisation conforme ..............................................................................5

3

Instructions de sécurité.........................................................................5

4

Mise en garde contre toute utilisation non conforme............................6

5

Clause de non-responsabilité ...............................................................6

6

Fonction................................................................................................6

7

Caractéristiques techniques .................................................................6

8

Montage................................................................................................6

9

Raccordement électrique......................................................................7

10

Mise en service.....................................................................................7

11

Maintenance .........................................................................................7

12

Élimination des défauts ........................................................................7

13

Élimination ............................................................................................7

Déclaration de conformité.............................................................................16

1

À propos de cette notice d'utilisation

Sont décrites les variantes des types de base eloFlex suivants:
- 470EFR2D12K_

SIL2/PLd avec 2 sorties de sécurité

- 470EFR3E12K_

SIL3/PLe avec 2 sorties de sécurité

- 470EFR3E11K_

SIL3/PLe avec 1 sortie de sécurité

Veuillez consulter la fiche technique pour connaître la configuration sélectionnée.
Les instructions de service doivent être mises à disposition de la personne qui 
installe l'unité d'évaluation de sécurité.
Les instructions de service et la fiche technique doivent être conservées dans 
un état lisible et doivent être accessibles.
Signification des symboles utilisés:    

2

Utilisation conforme

En tant que partie d'une installation globale ou d'une machine, l'unité
d'évaluation de sécurité sert à assurer des fonctions de sécurité.
Pour ce faire, les signaux qui proviennent par ex. des détecteurs de sécurité,
des boutons d'arrêt d'urgence, des interrupteurs de position ou des relais de
protection sans contact sont surveillés. Le produit doit uniquement être utilisé
conformément aux descriptions suivantes.

3

Instructions de sécurité

Danger

Danger of electrocution!

Ensure that the safety control unit is only put into operation by
specially-trained authorised personnel.

LEDs eloFlex Mini

Meaning

Remedy

Re

ady

Error

I1

I2

O1

O2

Normal operation

Operating time 
exceeded, only 
affected input(s) will 
flash

Open and close the 
door. If error persists, 
replace the sensor/
switching device.

Internal fault

Apply the supply 
voltage again. If error 
persists, replace the 
control unit.

1

1

Input(s) available, 
start expected

Check the feedback 
loop: Is the start 
signal at the input 
start 1 (terminal 1/2) 
available?

Internal fault

Apply the supply 
voltage again. If error 
persists, replace the 
control unit.

Legend

LED on

LED off

LED flashes

LED arbitrary state

Number of lit/flashing LEDs is dependent on the configuration of the 
eloFlex.
Make sure that no external voltage is applied to the safety inputs
during a voltage reset (e.g. by devices with OSSD outputs). 

1

2

Avertissement

En cas de non-respect des instructions, des pannes ou des
dysfonctionnements risquent de se produire.
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures
et/ou des dommages matériels.

- S'assurer que l'unité d'évaluation de sécurité est uniquement

montée et mise en service par du personnel spécialement formé
et autorisé.

- N'installez et ne mettez l'appareil en service qu'après avoir lu et

compris les instructions de service et seulement si vous êtes
familiarisé avec les prescriptions en vigueur relatives à la
sécurité du travail et à la prévention des accidents.

- S'assurer que les fusibles appropriés sont utilisés (voir

caractéristiques électriques). Ne jamais ponter ou réparer les
fusibles.

- S'assurer que l'unité d'évaluation de sécurité est uniquement

utilisée comme protection des risques.

- S'assurer que toutes les prescriptions de sécurité en vigueur

pour la machine respective sont respectées.

- S'assurer que toutes les directives européennes en vigueur et

les lois/directives nationales sont respectées.

- S'assurer que la sortie de contrôle est utilisée pour afficher l'état

d'exploitation de l'unité d'évaluation de sécurité.

- Les risques résiduels subsistant en cas de respect de toutes les

consignes des présentes instructions de service ne sont pas
connus. 

F

Содержание 470EFR2D12K0002

Страница 1: ...k nnen Im eloFlex Konfigurator unterstrichene Begriffe und Funktionen werden durch Anklicken in einem Erkl rungsfenster genauer beschrieben Die mikrocontrollergesteuerte Sicherheitsauswerteeinheit kan...

Страница 2: ...z B durch Ger te mit OSSD Ausg ngen Danach gegebenenfalls Starttaste bet tigen Die LEDs der verwendeten Ein und Ausg nge sowie die LED Betriebsbereit schaft leuchten Die Sicherheitsauswerteeinheit is...

Страница 3: ...rschritten nur betroffene r Eingang e blinkt en T r ffnen und schlie en Wenn Fehler bestehen bleibt Sensor Schaltger t tauschen interner Fehler Versorgungsspan nung neu anlegen2 Wenn Fehler beste hen...

Страница 4: ...unting rail DIN EN 60715 TH35 in the switch cabinet The safety control unit is attached Connect the safety control unit The pluggable terminal blocks can be coded by means of pins the sockets in the d...

Страница 5: ...globale ou d une machine l unit d valuation de s curit sert assurer des fonctions de s curit Pour ce faire les signaux qui proviennent par ex des d tecteurs de s curit des boutons d arr t d urgence de...

Страница 6: ...tente est le temps maximal qui peut s couler entre l actionne ment des deux contacts du capteur En cas de commande bimanuelle il s agit du temps maximal qui peut s couler entre l actionnement des deux...

Страница 7: ...t aux normes applicables 11 Maintenance Le comportement de commutation de chaque circuit de s curit doit tre contr l au moins une fois par an 12 limination des d fauts 13 limination liminer l emballag...

Страница 8: ...azione per la sicurezza comandata da un microcontrollore pu essere fornita con le seguenti possibilit di configurazione Ogni componente pu essere adattato a ci individualmente Collegando un sensore il...

Страница 9: ...elle uscite utilizzati e i LED Ripristino della funzionalit sono illuminati L unit di valutazione per la sicurezza pronta all uso L unit di valutazione per la sicurezza collega direttamente l uscita d...

Страница 10: ...cita e interessata e Aprire c chiudere la porta Se l errore permane sostituire il sensore dispositivo di commutazione Errore interno Ripristinare la tensione di alimenta zione Se l errore permane sost...

Страница 11: ...le si el aparato est sin tensi n Asegurar que se utilizan los fusibles establecidos ver datos t cnicos Ubicar la unidad de control de seguridad en el armario de distribuci n en un carril DIN DIN EN 60...

Страница 12: ...rdo con los reglamentos del pa s en el que se instalar el dispositivo Salida de seguridad 1 4 16 Conmuta en funci n de Entrada de seguridad 1 2 L gica Retardo de conexi n desconexi n opcional Entradas...

Страница 13: ...sspannung Operating voltage Tension de r gime Tensione di esercizio Tensi n de servicio 24 V DC 10 Max Stromaufnahme Max current consumption Consommation de courant max Corrente max assorbita consumo...

Страница 14: ...elated characteristics upon request 1 Autres caract ristiques de s curit technique sur demande 1 Ulteriori dati caratteristici di sicurezza tecnica su richiesta 1 Otros par metros t cnicos de segurida...

Страница 15: ...Aufbau mechanical design construction m canique costruzione meccanica estructura mec nica 100 120 22 5 Schaltbild schematic diagram sch ma fonctionnel schema esquema de conexiones Achtung Beispielhaft...

Страница 16: ...f r Sensoren mit Schlie er Schlie er oder Schlie er ffner Kontaktsystem configurable safety related system for sensors with 2 normally open or normally open normally closed contact system elobau Arti...

Отзывы: