background image

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

   

ELECTRIC INSTALLATION 

Für den elektrischen Anschluss ist der Schaltschrank vorher vorschriftsmäßig außer Betrieb zu nehmen. Die Spannungsver-
sorgung ist an die Anschlussklemmen anzuschließen. Dabei sind die zulässigen Anschlusswerte auf dem Typenschild zu 

beachten. Die Zuleitung darf nicht über die Ausblasseite erfolgen, da sonst eine 
übermäßige Erwärmung der Zuleitung möglich wäre. Aufgrund der PTC-Charak-
teristik ist eine träge Vorsicherung erforderlich. Der Einschaltstrom kann bei 230 
V kurzzeitig ein bis zu 6-faches des Nennstromes betragen. Dies ist bei der Vorsi-
cherung zu beachten. 
Zur Regelung oder Überwachung der Heizung können Thermostate und Hygros-
taten, die als Zubehör lieferbar sind, verwendet werden. 
 
Die Zugfederklemme ist für den Anschluss von eindrähtigen oder feindrähtigen 
Leitungen mit folgendem Nennquerschnitt ausgelegt: 
 
0,5 - 2,5 mm² eindrähtig, 
0,75 - 2,5 mm² feindrähtig, 
0,5 - 1,5 mm² feindrähtig mit Aderendhülse 

 
 

For the electrical connection, the control cabinet must first be disconnected. Connect the supply voltage to the 
terminal. The admissible connected load according to information on the type plate must be observed. The 
power connection should not pass closely to the blowing side, because of warming up the wire. 

 

Due to the PTC characteristics of the heaters a slow fuse is required. The inrush current at 230 V can be up to 6 times 
higher than the rated current. This is to be considered with the backup fuse.  
Thermostats and hygrostats, which are available as accessories, can be used to control or to monitor the heater. 

 

The push-in terminal is designed for the connection of solid or flexible conductors with the following  
cross-section: 
 
0.5 - 2.5 mm² solid, 
0.75 - 2.5 mm² flexible conductor 
0.5 - 1.5 mm² flexible conductor with ferrule 

 
 
 

SCHALTBILD*

   

WIRING DIAGRAM* 

 

 

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Hygrostat und Thermostat sind Zubehör und müssen separat bestellt werden 

  Hygrostat and thermostat are accessories and must be ordered separately 

Hygrostat* 
Thermostat* 

Содержание ML 150

Страница 1: ...HEIZUNG MIT L FTER ML 150 HEATER WITH FAN ML 150 Montage und Betriebsanleitung Installation and Operating Manual...

Страница 2: ...tshinweise 7 Wartung und Pflege 7 Garantieerkl rung 8 Application 3 Technical Data 3 Delivery contents 3 Features 4 Function 4 Accessories 4 Dimensions 5 Installation 5 Electric installation 6 Connect...

Страница 3: ...or the foodstuff industry TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA Bezeichnung Type ML 150 Artikelnummer Part number 20 15M 10X Betriebsspannung Operating voltage 230 V AC 50 60 Hz Heizleistung bei 20 C Therma...

Страница 4: ...l outputs of 100 W to 1 500 W are equipped with fans in order to produce an air circulation With larger installations a better heat distribution is achieved by lining several small heaters ZUBEH R ACC...

Страница 5: ...en An saugrichtung und 300 mm nach oben Ausblasrichtung sowie ein seitlicher Abstand von mindestens 50 mm einzuhalten In order to achieve an optimum air cir culation the heater should be mounted in th...

Страница 6: ...tig 0 75 2 5 mm feindr htig 0 5 1 5 mm feindr htig mit Aderendh lse For the electrical connection the control cabinet must first be disconnected Connect the supply voltage to the terminal The admissib...

Страница 7: ...ut by qualified electrical technicians in observation of the respective national power supply guidelines IEC 60364 The technical specifications on the identification plate and in this manual must be o...

Страница 8: ...ungsausschluss zur Folge We grant a warranty period of 24 months This applies From the moment of delivery of the device When used as intended considering the information in the respective operating in...

Отзывы: