Elkron KP600 Скачать руководство пользователя страница 17

17 

DS80KP55-001C 

 

  Si l’unité de contrôle reçoit les données pour l’apprentissage, elle affiche les informations relatives.  Consulter le manuel 

de l’unité de contrôle pour compléter la procédure d’apprentissage.   

  Après avoir reçu le signal du clavier, l’unité de contrôle envoie une confirmation au clavier. Celui-ci émet 3 bips pour 

confirmer la réception.  

Apprentissage avec double touche  :

 

  En mode de fonctionnement normal, appuyer simultanément sur les touches # et 

. Le clavier émet un long bip.  

<

<

N

N

O

O

T

T

E

E

>

>

 

 

 

 

Si le clavier n’émet aucun long bip, cela signifie qu’il n’a envoyé aucune donnée d’apprentissage à l’unité de contrôle ; 
pour envoyer les données pour l’apprentissage appuyer de nouveau simultanément sur les touches # et 

  Si  l’unité  de  contrôle  reçoit  les  données  pour  l’apprentissage,  les  informations  relative  seront  affichées.    Consulter  le 

manuel de l’unité de contrôle pour compléter la procédure d’apprentissage. 

  Après avoir reçu les données du clavier, l’unité de contrôle envoie une confirmation au clavier. Celui-ci émet 3 bips pour 

confirmer la réception.  

<

<

N

N

O

O

T

T

E

E

 

 

I

I

M

M

P

P

O

O

R

R

T

T

A

A

N

N

T

T

E

E

>

>

 

 

 

 

Si le clavier n’émet pas 3 bips, effectuer de nouveau la procédure d’apprentissage.   

III

ème

 étape : Après avoir acquis le clavier, configurer l’unité de contrôle en mode 

Walk Test

, maintenir le clavier dans la position 

désirée et envoyer les données pour l’apprentissage à l’unité de contrôle, pour vérifier s’il se trouve à l’intérieur de la portée du 
signal de l’unité de contrôle. Pour envoyer les données pour l’apprentissage, appuyer sur les touches 

 et 7 en mode Test, ou 

appuyer simultanément sur les touches 

et 

 en mode de fonctionnement normal.     

IV

ème

 étape : Après avoir vérifié le fonctionnement correct du clavier dans la position choisie, procéder avec l’installation suivant 

la procédure décrite ci-dessous (consulter le manuel

 Installation du clavier à distance

).   

V

ème

 étape : Si nécessaire, modifier le code local pour entrer en mode Test : 

 

 

 

I. 

Avec le clavier en mode Test, appuyer sur la touche 

 et ensuite sur la touche 6 : le clavier émet un long bip.   

II. 

Saisir 0000 (code par défaut). 

III. 

Appuyer sur la touche  

: le clavier émet un long bip. 

IV. 

Saisir le nouveau code de 4 chiffres. 

V. 

Appuyer sur la touche 

#:

 le clavier émet un long bip. Le nouveau code est activé. 

VI

ème

 étape :

 

Appuyer 

deux fois

 sur la touche 

 pour sortir du mode Test et compléter l’installation.  

M

M

o

o

n

n

t

t

a

a

g

g

e

e

 

 

d

d

u

u

 

 

c

c

l

l

a

a

v

v

i

i

e

e

r

r

 

 

à

à

 

 

d

d

i

i

s

s

t

t

a

a

n

n

c

c

e

e

 

 

 

Pour monter le clavier :

 

I. 

Enlever le couvercle frontal.  

II. 

Utiliser les 2 trous de montage du couvercle comme gabarit pour marquer la position des trous dans la position la 

plus appropriée.  

III. 

Insérer les chevilles si l’installation est effectuée dans du plâtre ou des briques. 

IV.  Visser le clavier dans les chevilles.  
V.  Fermer le couvercle frontal.   

C

C

o

o

n

n

f

f

i

i

g

g

u

u

r

r

a

a

t

t

i

i

o

o

n

n

 

 

d

d

e

e

s

s

 

 

m

m

o

o

d

d

e

e

s

s

 

 

d

d

e

e

 

 

f

f

o

o

n

n

c

c

t

t

i

i

o

o

n

n

n

n

e

e

m

m

e

e

n

n

t

t

 

 

 

L’activation est possible avec ou sens le code utilisateur. 

 

Activation avec code utilisateur (configuration en usine = 1234)

 

En mode Test, appuyer sur la touche 

 et ensuite 9 pour configurer l’activation avec code utilisateur (par défaut).  

 

Activation  Totale

:  saisir  un  code  utilisateur  et    appuyer  sur  la  touche 

.  Si  aucune  anomalie  n’est  arrivée  et 

l’activation a été complétée, la LED rouge d’état système s’allume et le clavier émet un long bip.   

 

Activation  Partielle 

: saisir un code utilisateur et  appuyer sur la touche 

. Si aucune anomalie n’est arrivée et 

l’activation a été complétée, la LED rouge d’état système clignote 4 fois et le clavier émet 3  bips.    

 

Désarmement 

: saisir un code utilisateur et appuyer sur la touche 

. Si la désactivation a été complétée, la LED 

bleue d’état système s’allume et le clavier émet 2 bips.     

Activation sans code utilisateur

 

En mode Test, appuyer sur la touche

 et ensuite 8 pour configurer l’activation sans code utilisateur. 

 

Activation  Totale 

: appuyer sur la touche 

. Si aucune anomalie n’est arrivée et l’activation a été complétée, la 

LED rouge d’état système s’allume et le clavier émet un long bip.    

 

Activation Partielle 

: appuyer sur la touche 

. Si aucune anomalie n’est arrivée et l’activation a été complétée, la 

LED rouge d’état système clignote 4 fois et le clavier émet 3  bips.  

 

Désarmement 

: saisir un code utilisateur et appuyer sur la touche 

. Si la désactivation a été complétée, la LED 

bleue d’état système s’allume et le clavier émet 2 bips.      

Alarme panique

 

  Appuyer simultanément sur les touches 1 et 3 pour activer l’alarme panique. Pour l’exclure, saisir le code utilisateur.  

 

 

<

<

N

N

O

O

T

T

E

E

>

>

 

 

 

 

Dans la configuration en usine, l’alarme panique est exclue.  

Содержание KP600

Страница 1: ... keypad Led ferntastatur Clavier a distance avec led Manuale d uso installazione e programmazione Installation programming and functions manual Installations programmier und gebrauchsanleitun Notice di installation programmation et utilization I EN DE FR ...

Страница 2: ...ociato alla pressione del tasto indicherà che il pulsante premuto è valido 4 beep continui indicheranno un errore e l utente dovrà ripetere l operazione L LE ED D L LE ED D s st ta at to o t ta as st ti ie er ra a b bl lu u a am mb br ra a LED blu acceso per 5 secondi il sistema è in modalità di funzionamento normale Il LED blu lampeggia per 5 secondi in modalità di funzionamento normale segnala b...

Страница 3: ...cire dalla modalità Test premere due volte il tasto la tastiera remota emetterà un beep lungo il LED di stato tastiera si spegnerà e la tastiera remota ritornerà in modalità di funzionamento normale Altrimenti la tastiera remota uscirà automaticamente dalla modalità Test dopo 5 minuti e ritornerà in modalità funzionamento normale N NO OT TA A La modalità Test è utile per escludere l allarme tamper...

Страница 4: ...n beep lungo IV Digitare il nuovo codice di 4 cifre V Premere il tasto la tastiera remota emetterà un beep lungo Il nuovo codice è abilitato Passo 6 Premere due volte il tasto per uscire dalla modalità Test e completare l installazione M Mo on nt ta ag gg gi io o d de el ll la a t ta as st ti ie er ra a r re em mo ot ta a Per montare la tastiera remota I Rimuovere il coperchio frontale II Utilizza...

Страница 5: ...ando la tastiera è utilizzata per disattivare il sistema il LED blu di stato tastiera si accende e la tastiera emette due beep brevi ad indicare il funzionamento normale In presenza di una anomalia la tastiera emetterà 5 beep e i LED blu stato impianto e ambra anomalia si accenderanno per 5 secondi c Se il sistema è già in fase di attivazione da unità di controllo NON è possibile fare un attivazio...

Страница 6: ... error and prompt the user to repeat the operation L LE ED D i in nd di ic ca at to or rs s K Ke ey yp pa ad d s st ta at te e L LE ED D b bl lu ue e a am mb be er r Blue LED on for 5 seconds the system is in normal operating mode The blue LED blinks for 5 seconds it indicates flat battery in normal operating mode Amber LED on the system is in test mode Amber LED blinking in Test mode this indicat...

Страница 7: ... to normal operating mode Otherwise the remote keypad will automatically shut down Test mode after 5 minutes and go back to normal operating mode N NO OT TE E Test mode is useful to exclude the tamper alarm of the remote keypad during installation during battery replacement or if it is moved to another installation site When the remote keypad is in Test mode it is always active and will NOT switch...

Страница 8: ...nt ti in ng g t th he e r re em mo ot te e k ke ey yp pa ad d To mount the remote keypad I Remove the front lid II Using the two assembly holes of the rear cover as a template mark the position of the holes in the more suitable position III Insert the anchor bolts if the device is fixed to plaster or bricks IV Screw the remote keypad to the anchor bolts V Close the front lid H Ho ow w t to o s se ...

Страница 9: ...o indicate normal operation In presence of a fault the keypad will beep five times and the blue system state LED and amber fault LED will light up for 5 seconds c If the system is already being armed by a control unit partial arming using the remote keypad is NOT possible The blue system state LED will blink four times to indicate a transmission error d If an incorrect code is entered four times t...

Страница 10: ...alarm wenn aktiviert Zum Aktivieren des Antipanikalarms gleichzeitig die Tasten 1 und 3 betätigen 14 Batterie Isolator 15 Montagebohrungen 16 Tamper Schalter 17 Verschlussschraube H HI IN NW WE EI IS S Ein kurzer Pfeifton in Verbindung mit dem Betätigen der Taste weist darauf hin dass die betätigte Taste korrekt funktioniert 4 kontinuierliche Pfeiftöne weisen auf einen Fehler hin und der Benutzer ...

Страница 11: ... überprüfen Ist die Batteriespannung niedrig blinkt die Status LED der Tastatur bernsteinfarben im Test Modus oder blau im Normalbetrieb während des Betriebs Das Signal der entladenen Batterie wird während der normalen Übertragungen an das Steuergerät versandt um den jeweiligen Status anzuzeigen Die Batterie wird werksseitig vormontiert E En ne er rg gi ie es sp pa ar rm mo od du us s Wird sie nic...

Страница 12: ... II Wenn das Steuergerät die Daten zum Einlernen erhält werden die entsprechenden Informationen angezeigt Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung des Steuergeräts um den Einlernvorgang abzuschließen III Nachdem die Daten von der Ferntastatur empfangen wurde versendet das Steuergerät eine Bestätigung an die Ferntastatur Die Ferntastatur sendet 3 Pfeiftöne zur Bestätigung des erfolgten Empfang...

Страница 13: ...figuration ist der Antipanikalarm deaktiviert Zusammenfassung der wichtigsten Funktionen Liegen gespeicherte Alarme vor schalten sich die blaue Systemstatus LED und die Störungs LED ein und die Tastatur sendet 5 Pfeiftöne aus Aktivieren des Test Modus Den Tastaturcode eingeben und die Taste betätigen Antipanikalarm Gleichzeitig die Tasten 1 und 3 betätigen wenn die Funktion aktiviert ist Überprüfu...

Страница 14: ...f kann die Ferntastatur wieder auf die werksseitigen Werte zurückgesetzt und neu gestartet werden Wiederherstellung der werksseitigen Werte Schritt 1 Die Batterie entfernen Schritt 2 Die Taste 3 gedrückt halten und die Batterie einlegen Schritt 3 Die Taste 3 gedrückt halten bis die Tastatur 3 kurze Pfeiftöne aussendet Schritt 4 Die Taste 3 loslassen der Wiederherstellungsvorgang ist abgeschlossen ...

Страница 15: ...le si à sa pression on entend un bip bref 4 bips continus indiquent une erreur l utilisateur devra donc répéter l opération I In nd di ic ca at te eu ur rs s à à L LE ED D L LE ED D é ét ta at t c cl la av vi ie er r b bl le eu ue e a am mb br re e LED bleue allumée pendant 5 secondes le système est en mode de fonctionnement normal Il LED bleue clignote pendant 5 secondes en mode de fonctionnement...

Страница 16: ...g bip la LED d état clavier s éteint et le clavier revient en mode de fonctionnement normal Sinon le clavier sort de façon automatique du mode Test après 5 minutes et revient en mode de fonctionnement normal N NO OT TE E Le mode Test est utile pour exclure l alarme tamper du clavier pendant l installation pendant le remplacement de la batterie ou en cas de déplacement de l installation à un autre ...

Страница 17: ...uyer sur la touche le clavier émet un long bip Le nouveau code est activé VIème étape Appuyer deux fois sur la touche pour sortir du mode Test et compléter l installation M Mo on nt ta ag ge e d du u c cl la av vi ie er r à à d di is st ta an nc ce e Pour monter le clavier I Enlever le couvercle frontal II Utiliser les 2 trous de montage du couvercle comme gabarit pour marquer la position des trou...

Страница 18: ...e clavier émet 2 bips brefs pour indiquer le fonctionnement normal En cas d anomalie le clavier émet 5 bips et les LED bleues état système et ambre anomalie s allument pendant 5 secondes c Si le système est déjà en phase d activation il n est pas possible d effectuer une activation partielle avec le clavier à distance La LED bleue état système clignote 4 fois pour indiquer une erreur de transmissi...

Отзывы: