Elkron KP120D Скачать руководство пользователя страница 2

INSTALLATION

• Pour connecter les claviers, il est recommandé d’utiliser un câble blindé

à 4 conducteurs, deux de section 0.75 (+/-) et 2 de section 0.22 (CK/D).

• La distance maximum entre la centrale et les claviers ne peut

excéder 

500

 mt.

• En cas d’installation de plusieurs claviers (au max. 4), il est

possible de procéder à un groupement à feston (fig.2/A), en étoile
(fig.2/B) ou mixte entre les deux.

• Un détecteur anti-manumission anti-casse est présent à l’arrière

du boîtier.

• FERMER LES ENTREES Z1, Z2 A NEGATIF SI ELLES NE SONT

PAS UTILISEES

.• Tenir compte de la consommation des claviers dans le calcul

général de l’absorption de l’installation pour permettre l’autonomie
appropriée de la batterie utilisée.

Trou pour la fixation au mur

Passage câbles

Trou pour passage du micro anti-arrachement

Trou pour la fixation au mur dans le boitier encastre BTICINO 503

FIXATION AU MUR

PROTECTION ANTI-OUVERTURE ANTI-ARRACHEMENT

Pour une installation correcte du système anti-arrachement/anti-
ouverture sur le mur il faut:
• Enlever le ressort du bouton tamper
• Introduire dans le mur une cheville de 4/5mm et faire et faire

sortir la vis d’environ 4mm comme indiqué dans lle dessin.

• Vérifier que, la boîte fermée, le bouton soit appuyé correctement.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension nominale d’alimentation ................................... 12V—
Tension de fonctionnement minimum ............................ 10,5V—
Tension de fonctionnement maximum .......................... 15V—

Courant nominal absorbé à 12V:
Secteurs tous OFF ....................................................... 21mA
Secteurs tous ON ......................................................... 31mA
Secteurs tous ON + retroillumination ............................ 90mA
Courant max en test ..................................................... 105mA
Type de dialogue ........................................................... Sérielle
Protocole ...................................................................... Elkron
Longueur maximum de la ligne sérielle de la centrale .. 500 m*
Nombre max. de claviers connectables ........................ 4
Degré de protection du boîtier ....................................... IP30/IK02

*

La distance maximum possible dépend étroitement de la section
du câble d’alimentation (+ et –) du sériel même et de l’absorption
située à l’autre bout. A cet effet,  il faut tenir compte du fait que
tous les 200m de câble 2x0.75 mm² avec 100mA d’absorption,
déterminent une chute d’environ 1V.

ETIQUETTE COUVERCLE CLAVIER

Une fois l'installation terminée,  compléter l'étiquette (A) en indiquant
les emplacements et descriptions pour chaque point de détection.
Exemple:  01 : PORTE ENTREE.

A

B

C

D

DESCRIPTION DIP-SWITCHES

ADRESSE CLAVIER

CLAVIER 1

TAMPER

CLAVIER 2

CLAVIER 3

CLAVIER 4

TAMPER HABILITE

TAMPER NON HABILITE

LE DIP SWITCH N.3 DOIT TOUJOURS ETRE SUR ON

FRANÇAIS

RÉGLAGE CONTRASTE ECRAN

Sur la carte il y a un trimmer pour le réglage du contraste de l’écran
du clavier.

OUVERTURE COFFRET

Ouvrir avec soin (en pressant avec un tournevis sur le point indiqué)
pour évite d’endommager avec le tournevis la carte du circuit imprimé.

INSTALACIÓN

• Para la conexión de los teclados se aconseja el empleo de un

cable de 4 conductores encerrados, de los cuales dos de sección
0.75 (+/-) y 2 de sección 0.22 (CK/D).

• La distancia máxima entre la central y los teclados no debe

superar los 

500

 m.

• En el caso de la instalación de varios teclados (máx. 4) se puede

realizar una conexión de festón (fig. 2/A), de estrella (fig. 2/B) o
mixto entre los dos.

• En la parte posterior del contenedor existe un micro con protección

contra posibles extracciones o daños.

• CIERRE LAS ENTRADAS  Z1, Z2 A NEGATIVO SI NO SE

UTILIZAN .

 • Tenga en cuenta el consumo de los teclados en el  cómputo

general de la absorción de la instalación para permitir una
autonomía adecuada de la batería empleada.

Agujero para la fijación a la pared

Agujero para los cables

Agujero para el paso del micro antitamper
Agujero para la fijación a la pared en en contenidor BTICINO 503

FIJACIÓN A LA PARED

TAMPER  ANTIEXTIRPACIÓN/ANTIABERTURA

Para una corrcta instalación del sistema de antiextirpación/
antiabertura de la pared es necesario:
• Quitar el resorte del interruptor tamper
• Insertar en la pared un taco de 4/5mm hasta que el tornillo no

salga por lo menos unos 4mm como indicado en el dibujo

• Compruébase que, cuando la caja esté cerrada el interruptor se

atrete correctamente.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Tensión nominal de alimentación ................................... 12V—
Tensión de funcionamento mínima ................................. 10,5V—
Tensión de funcionamento máxima ................................ 15V—
Corriente nominal absorbida a 12V (vers. KP100D)
Sectores todos en OFF ................................................. 21mA
Sectores todos en ON ................................................... 31mA
Sectores todos en ON + retroil. ..................................... 90mA
Corriente max en test .................................................... 105mA
Tipo de lenguaje ............................................................ Serial
Protocolo ....................................................................... Elkron
Longitud máxima de la línea serial desde la central ...... 500 m
Número max. de teclados conectables ......................... 4
Grado de protección de la envoltura .............................. IP30/IK02

* La distancia máxima alcanzable esta directamente relacionada

con la sección del cable de alimentación  (+ y–) de la misma
serial y con la absorción que existe en el otro extremo. Por
ello, tenga presente que cada 200m de cable 2x0.75 mm² con
100mA de absorción, determinan una caída de alrededor de 1V.

ETIQUETA TAPA TECLADO

Al terminar la instalaciõn, acuordanse completar la etiqueta (A) indicando
las ubicaciones y las descripciones para cada punto de señalizaciõn.
Por ejemplo:  01: PUERTA INGRESO.

A

B

C

D

DESCRIPCIÓN DIP-SWITCHES

DIRECCIONES TECLADO

TECLADO 1

TAMPER

TECLADO 2

TECLADO 3

TECLADO 4

TAMPER HABILITADO

TAMPER DESHABILITADO

IL DIP SWITCH N.3 TIENE QUE ESTAR SIEMPRE EN POSICIÓN ON

ESPAÑOL

AJUSTE CONTRASTE DISPLAY

Sobre la ficha está presente trimmer para el ajuste del contraste
del display en el teclado

ABRIR CONTENEDOR

Abrir con cautela (premendo con el tornillo en el punto indicado)
para evitar de dañar con el tornillo el circuito impreso.

ELKRON S.p.A.

Via Carducci, 3 - 10092 Beinasco (TO) - ITALY
TEL. +39.011.3986711 - FAX +39.011.3499434

www.elkron.it - mailto: [email protected]

2

1

3

4

5

6

7

7

6

5

4

3

1

2

Clavier Déporté
Teclado Remoto

B

A

1234

KP120D

+ -

A

1

2

3

4

5

6

7

MP120

KP120D

KP120D

KP120D

KP120D

KP120D

KP120D

MP120

A

A

A

A B

B

B

B

C

D

D

B

IS1142-AA

07.2004

KP120D

Отзывы: