Elkay EBFATL8 1C Series Скачать руководство пользователя страница 3

EBFATL8*1C, LIEATL8*1C

97362C (REV A - 8/01)

PAGE 3

IMPORTANT

ALL SERVICE TO BE PERFORMED BY

AN AUTHORIZED SERVICE PERSON

CAUTION:

  Cleaning of Bronzetone Mod-

els requires special care.  Outer surfaces

must be cleaned with a mild detergent or

mixture of vinegar and water only, rinsed

and wiped dry.  Abrasive and acidic

cleaners may eventually damage the

Bronzetone finish.

IMPORTANTE

TODO EL SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR

UNA PERSONA DE SERVICIO AUTORIZADA

PRECAUCIÓN:

 La limpieza de los modelos color tono

de bronce requiere un cuidado especial. Las superfi-

cies externas deben de ser limpiadas con un

detergente suave o una mezcla de vinagre y agua

únicamente, enjuagadas y secadas con un paño. Los

limpiadores abrasivos y acídicos pueden

eventualmente causar daños al acabado tono de

bronce.

IMPORTANT

TOUT ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR

UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ

ATTENTION:

 Pour nettoyer les modèles

Bronzetone, il faut prendre certaines

précautions. Les surfaces extérieures

doivent être nettoyées avec un détergent

doux ou avec de l’eau et du vinaigre

seulement puis rincées et asséchées avec

un chiffon. Les nettoyants abrasifs et acides

peuvent éventuellement endommager le fini

de ces modèles.

INSTALLATION DU SIPHON ET DU

SUPPORT DE SUSPENSION

1) Retirez le support de suspension à l’arrière

du refroidisseur en enlevant une (1) vis.

2) Installez le support et le siphon tel qu’indiqué

à la fig. 2.

NOTE:

 Le support de suspension 

DOIT

 être

bien retenu en place. Ajoutez des ferrures

de fixation si le mur n’offre pas le soutien

voulu.

IMPORTANT :

• Pour avoir une bonne position, on doit garder

une dimension de 7-3/4 po. (197mm) du mur

à l’axe central du siphon.

• Ancrez solidement le support au mur à l’aide

des six (6) trous de fixation d’un diam. 1/4

po.

3) Installez la soupape droite dans le tuyau de

D.E. 3/8".

HANGER BRACKETS & TRAP

INSTALLATION

1) Remove hanger bracket fastened to

back of cooler by removing one (1)

screw.

2) Mount the hanger bracket and trap

as shown in Figure 2.

NOTE:

 Hanger Bracket 

MUST

 be sup-

ported securely.  Add fixture support

carrier if wall will not provide adequate

support.

IMPORTANT:

• 7-3/4 in. (197mm) dimension from wall

to centerline of trap must be main-

tained for proper fit.

• Anchor hanger securely to wall us-

ing all six (6) 1/4 in. dia. mounting

holes.

3) Install straight valve for 3/8" O.D.

tube.

INSTALACIÓN DE FIJADOR DE

SUSPENSIÓN Y DEL PURGADOR

1) Quite el fijador de suspensión sujetados a la parte

posterior del enfriador quitando un (1) tornillo.

2) Monte el fijador de suspensión y quite el purgador

como se muestra en la Fig. 2.

NOTA:

 El fijador de suspensión 

DEBE

 de ser sostenido

con seguridad. Coloque portadores de soporte de

instalaciones fijas si la pared no proveerá un

soporte adecuado.

IMPORTANTE:

• Se debe mantener una dimensión de 7-3/4 pulgadas

(197mm) desde la pared hasta la línea central del

purgador  para que calce de forma adecuada.

• Ancle el suspensor de forma segura a la pared

usando todos los seis (6) agujeros de montaje de

1/4" de diámetro.

3) Instale la válvula directa para el tubo de 3/8" de

diámetro externo.

INSTALLATION OF COOLER

4) Hang the cooler on the hanger

bracket.  Be certain the hanger

bracket is engaged properly in the

slots on the cooler back as shown in

Figure 2.

5) Loosen the two (2) screws holding

the lower front panel at the bottom of

cooler base and two (2) screws at

the top.  Remove the front panel and

set aside.

6) Connect water inlet line--See Note 4

of General Instructions.

7) Remove the slip nut and gasket from

the trap and install them on the cooler

waste line making sure that the end

of the waste line fits into the trap.

Assemble the slip nut and gasket to

the trap and tighten securely.

INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE AGUA

4) Suspenda el enfriador en el fijador de suspensión.

Asegúrese que el fijador de suspensión calce

correctamente en las ranuras de la parte posterior

del enfriador como se indica en la figura 2.

5) Afloje los dos (2) tornillos que sostienen la parte

inferior del panel en la parte inferior de la base del

enfriador y los dos (2) tornillos en la parte superior.

Quite el panel frontal y póngalo a un lado.

6) Conectar el tubo de entrada de agua. Ver la Nota 4

en las Instrucciones Generales.

7) Quite la tuerca de retención y el obturador del

purgador y instálelos en el tubo de desagüe

asegurándose que la parte final del tubo de

desagüe calce en el purgador. Ensamble la tuerca

de la ranura y el obturador y apriete en forma

segura.

INSTALLATION DU REFROIDISSEUR

4) Installez le refroidisseur sur le support en

vous assurant que ceux-ci sont bien installés

dans les fentes à l’arrière du refroidisseur

tel qu’indiqué à la figure 2.

5) Dégagez les deux (2) vis retenant le

panneau inférieur avant au bas de la base

du refroidisseur ainsi que deux (2) vis sur le

dessus. Retirez le panneau avant et mettez-

le de côté.

6) Connectez l’alimentation en eau. - Voir note

4 des instructions générales.

7) Retirez l’écrou coulissant et le joint du si-

phon et installez-les sur la conduite résiduaire

du refroidisseur en vous assurant que le

bout de la conduite entre bien dans le si-

phon. Installez l’écrou coulissant et le joint

au siphon et resserrez bien.

PUESTA EN MARCHA

Ver también las Instrucciones Generales

8) La altura del chorro se determina en la fábrica a 35

PSI.  Si la presión del suministro varía demasiado

de este valor, ajuste el tornillo, sacando el panel

frontal de empuje (Artículo 6, Figura 3).  El ajuste

en el sentido de las manecillas del reloj elevará el

chorro y contra el sentido de las manecillas del

reloj lo bajará.  Para un mejor juste, el chorro deberá

pegar en el estanque a una distancia de

aproximadamente 6½” (165mm) del borboteador.

9) Vuelva a colocar el panel frontal y asegúrelo

apretando nuevamente los cuatro (4) tornillos.

MISE EN MARCHE

Voir aussi les Instructions Générales

8) Le niveau d’écoulement est réglé en usine à

35 PSI. Si la pression varie beaucoup de ce

point, ajustez la vis que l’on peut atteindre

en retirant le panneau avant (article 6, fig.3).

Si vous ajustez dans le sens des aiguilles

d’une montre, le jet augmentera et dans le

sens contraire, le jet diminuera. Le meilleur

ajustement est lorsque le jet frappe le bassin

à environ 6-1/2" (165mm) du barboteur.

9) Replacez le panneau avant et fixez le en

place en resserrant les quatre (4) vis.

START UP

Also See General Instructions

8) Stream height is factory set at 35 PSI.

If supply pressure varies greatly from

this, adjust screw, accessible by re-

moving front push panel (Item 6, Fig.

3).  CW adjustment will raise stream

and CCW adjustment will lower

stream.  For best adjustment, stream

should hit basin approximately 6-1/2”

(165mm) from bubbler.

9) Replace the front panel and secure

by retightening four (4) screws.

Содержание EBFATL8 1C Series

Страница 1: ...24 25 51 19 54 56 26 20 21 22 23 See Fig 5 Veo la Fig 5 Voir Fig 5 44 35 41 37 53 38 39 40 33 27 37 60 36 45 USES HFC 134A REFRIGERANT USA REFRIGERANTE HFC 134A UTILISE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE HFC 134A With FLEXI GUARD Installation Care Use Manual Manual de Instalación Cuidado y Utilización Manuel d installation entretien utilisation 55 ...

Страница 2: ...CAS DE 7 16 PARA SUJETAR LA UNIDAD A LA PARED TROUS D ÉCROUS 7 16 POUR FIXER L APPAREIL AU MUR LEGEND LEYENDA LÉGENDE A RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 3 8 O D UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB 1 1 2 IN 38 mm OUT FROM WALL SHUT OFF BY OTHERS SE RECOMIENDA UBICAR EL TUBO CORTO DE CONEXIÓN AL TUBO DE COBRE SIN CHAPAR DE 3 8 DE DIÁM EXT A 1 1 2 38 mm FUERA DE LA LLAVE DE PASO EN LA PARED COLOCADA P...

Страница 3: ...he two 2 screws holding the lower front panel at the bottom of cooler base and two 2 screws at the top Remove the front panel and set aside 6 Connect water inlet line See Note 4 of General Instructions 7 Remove the slip nut and gasket from the trap and install them on the cooler waste line making sure that the end of the waste line fits into the trap Assemble the slip nut and gasket to the trap an...

Страница 4: ...SMO DE LA VÁLVULA DE AGUA PROCEDIMIENTO DE AJUSTE Gire el tornillo de ajuste artículo 16 en sentido contrario de las manecillas del reloj hasta que comience el flujo de agua del borboteador Gire el tornillo de ajuste en el sentido de las manecillas del reloj hasta que el flujo de agua se detenga DESPUÉS gire una media vuelta adicional NOTA Los ajustes especificados anteriormente son correctos vien...

Страница 5: ...NEL COULEURDU PANNEAU Item No 4 Part No Artículos No No de Pieza Article Pièce Item No 5 Part No Artículos No No de Pieza Article Pièce Item No 6 Part No Artículos No No de Pieza Article Pièce Panel Dispensador Inferior Pivote del Bloque Tuerca 1 4 Auto Ajustable Panel Lado derecho Panel Lado izquierdo Panel Presión Frontal Barra de Empuje Frontal Gris Barra de Empuje Frontal Café Fijador Presión ...

Страница 6: ...1 4 ITEM NO DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION Ensamblado de la Cabeza del Filtro Tornillo 8 18 x 75 PH Accesorio Supersello 3 8 10mm Accesorio Supersello 1 4 6 mm Ensamblado del Filtro Codo 3 8 10 mm Fijador Union de 1 4 Ens de tête de filtre Vis 8 18 x 75 hp Raccord Superseal 3 8 10mm Raccord Superseal 1 4 6mm Ens filtre Coude 3 8 10mm Support Raccord Union 1 4 LISTADE PIEZAS DEL FILTRO LISTE D...

Страница 7: ...ble Santal Granite COLORDEL PANEL COULEURDU PANNEAU 27486C 22960C 22961C 22854C 22962C 22965C 27490C 22967C 22968C 22862C 22969C 22972C 27506C 26764C 26765C 26800C 26766C 26769C 27498C 22953C 22954C 22955C 22956C 27214C 51552C 51551C 51552C 51551C 51552C 51551C 27514C 26842C 26843C 26847C 26844C 27223C 27510C 26771C 26772C 26776C 26773C 27226C Item No 33 Part No Artículos No No de Pieza Article Pi...

Страница 8: ...nit Gasket Drain Ring Support Drain Clamp Drain Gasket Basin StainlessSteel Basin Bronzetone Adaptor Basin HexNut 10 32 Cold Control Evaporator Assembly Screw 10 x 1 2 Lg HHSM Clip Evaporator Retaining Cover Electrical Shield Housing Assembly Pedestal Pedestal Bronzetone Tee 1 4 x 1 4 x 1 4 Drain Tube Assembly Drain Trim Strip Capacitor Run Hanger Bracket Not Shown ITEM NO DESCRIPTION DESCRIPCIÓN ...

Отзывы: