background image

Quick Start Guide

Connect DVB-T antenna

What’s in the box

Connect active antenna

hybrid

hybrid

hybrid

hybrid

 

Stick 

Antenna 

Remote 

USB Cable 

Video Cable 

CD 

Quick Start Guide

Connecting the rod antenna

Pull off the grey protective cap and connect EyeTV Hybrid to 

a free USB 2.0 port on your computer. You can connect the 

stick directly or via the supplied USB extension. Now connect 

the coaxial connector of the supplied antenna to the antenna 

socket of EyeTV Hybrid. Choose an elevated location for the 

antenna, preferably near a window. Insert the software CD, 

install EyeTV and follow the instructions in the setup wizard.  

After successful installation you can use the Services menu in 

the Channels section of the EyeTV window to switch between 

the analog tuner (“Antenna/Cable PAL” for TV, “Antenna FM” 

for radio) and the digital tuner (DVB-T).

Note: 

This product’s rod antenna was developed to provide reliable 

signal quality, even under conditions unfavorable for recep-

tion, in areas where the broadcast infrastructure is designed 

for “portable indoor” reception. In other areas, it might be 

necesssary use an active antenna or a roof antenna – instead 

of the rod antenna – e.g. if there is an insuffi cient number of 

transmitters or if the nearest transmitter is too far away.

Die EyeTV-Miniantenne anschließen

Ziehen Sie die graue Schutzkappe ab und verbinden Sie 

EyeTV Hybrid mit einem freien USB 2.0 Port Ihres Computers. 

Sie können den Stick direkt oder über die mitgelieferte 

USB-Verlängerung anschließen. Verbinden Sie nun den Koaxi-

alstecker der mitgelieferten Antenne mit der Antennenbuchse 

von EyeTV Hybrid. Wählen Sie einen erhöhten Standort für 

die Antenne, wenn möglich in der Nähe eines Fensters. Legen 

Sie die Software-CD ein, installieren Sie EyeTV und folgen 

Sie den Anweisungen des Einrichtungsassistenten. Nach 

erfolgter Installation können Sie in der Ansicht „Sender“ des 

EyeTV-Hauptfensters über das Menü „Dienst“ zwischen dem 

analogen Tuner („Antenne/Kabel PAL“ für TV, „Antenne FM“ 

für Radio) sowie dem digitalen Tuner (DVB-T) umschalten.

Hinweis:

 

Die beiliegende Stabantenne wurde entwickelt, um auch 

unter ungünstigen Empfangsbedingungen eine ausreichende 

Signalqualität zu gewährleisten. In manchen Bereichen kann 

es bedingt durch eine nicht ausreichende Senderdichte bzw. 

eine zu große Entfernung vom Sender notwendig sein, statt 

der Stabantenne eine aktive Antenne oder eine Dachantenne 

zu verwenden.

Raccordement de l’ antenne tige

Retirez le capuchon protecteur gris et connectez EyeTV Hybrid 

à un port USB 2.0 libre de votre ordinateur. Vous pouvez 

raccorder le stick directement ou via la rallonge USB incluse. 

Raccordez alors le connecteur coaxial de l’antenne incluse 

avec la prise d’antenne de EyeTV Hybrid. Choisissez un 

emplacement surélevé pour l’antenne, si possible à proximité 

d’une fenêtre. Insérez le CD du logiciel, démarrez l’installation 

d’EyeTV et suivez les instructions de l’assistant d’installation. 

Après l’installation, allez dans la section Chaînes de la fenêtre 

Programmes d’EyeTV et choisissez entre le tuner analogique

(«Antenne/Câble SECAM» pour la TV, «Antenne FM» pour la 

radio) et le tuner numérique (DVB-T).

Attention: 

L’antenne ci-jointe a été conçue pour garantir une qualité 

du signal suffi sante même dans des conditions de réception 

défavorables. Dans certaines régions, à cause d’une densité 

insuffi sante des émetteurs ou d’un trop grand éloignement de 

l’émetteur, il peut s’avérer nécessaire d’utiliser une antenne 

active ou une antenne de toit à la place de l’antenne tige.

EN

DE

FR

Warning:

This product contains a rod antenna with a magnetic base, 

and the electromagnetic fi eld emitted by the base can:

a) Damage any equipment which is affected by electromag-

netic fi elds (such as a portable computer, a disk drive, a 

magnetic card, etc.). Please do not place the antenna on top 

of susceptible equipment. Elgato Systems is not liable for 

damages caused by improper usage of the antenna. 

b) Interfere with pacemakers. In general, a distance of at least 

20 centimeters should be maintained between the magnet and 

your pacemaker. If you feel that the antenna’s magnetic base 

interferes with your pacemaker, please move away from the 

antenna. Please discuss this matter with your doctor.

Achtung!

Diesem Produkt liegt eine Stabantenne mit Magnetfuß bei. 

Das von diesem Bauteil ausgehende elektromagnetische Feld 

kann eine Störquelle darstellen für:

a) Geräte, die auf elektromagnetische Felder reagieren 

(etwa einem Notebook, einer Festplatte, einer Magnetkarte 

usw.). Bitte befestigen Sie den Magnetfuß der Antenne 

nicht an Geräten dieser Art. Elgato Systems haftet nicht für 

Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch dieses Produkts 

entstanden sind.

b) Herzschrittmacher. Wenn Sie als Träger eines Herzschritt-

machers eine durch den Magnetfuß der Antenne verursachte 

Störung feststellen, entfernen Sie sich von der Antenne. 

Sprechen Sie darüber auch mit Ihrem Arzt.

Attention!

Ce produit inclus une antenne tige avec pied magnétique. Le 

champ électromagnétique émanant de ce composant peut 

constituer une source de brouillage pour :

a) Les appareils qui réagissent aux champs électromagné-

tiques (par exemple un ordinateur portable, un disque dur, 

une carte magnétique, etc.). Veillez à ne pas poser le pied 

magnétique de l’antenne sur des appareils de ce genre. 

Elgato Systems ne peut être tenu responsable des dommages 

consécutifs à un usage inapproprié de ce produit.

b) Les stimulateurs cardiaques (pacemaker). Si, étant porteur 

d’un stimulateur cardiaque, vous constatez une perturbation 

occasionnée par le pied magnétique de l’antenne, éloignez-

vous de l’antenne. De manière générale, le stimulateur 

cardiaque devrait être situé à au moins 20 centimètres de 

l’aimant. Parlez-en aussi avec votre médecin.

EN

DE

FR

Connecting an active antenna

Pull off the grey protective cap and connect EyeTV Hybrid to 

a free USB 2.0 port on your computer. You can connect the 

stick directly or via the supplied USB extension. Now connect 

your active antenna using a coaxial cable (not included) to the 

antenna socket of EyeTV Hybrid. Please note that the antenna 

requires its own power supply. Please read the accompany-

ing documentation for this as well as for setup of the active 

antenna. Insert the software CD, install EyeTV and follow the 

instructions in the setup wizard. After successful installation 

you can use the Services menu in the Channels section of the 

EyeTV window to switch between the analog tuner (“Antenna/

Cable PAL” for TV, “Antenna FM” for radio) and the digital 

tuner (DVB-T).

Eine aktive Antenne anschließen

Ziehen Sie die graue Schutzkappe ab und verbinden Sie 

EyeTV Hybrid mit einem freien USB 2.0 Port Ihres Computers. 

Sie können den Stick direkt oder über die mitgelieferte 

USB-Verlängerung anschließen. Verbinden Sie nun Ihre aktive 

Antenne über ein Koaxialkabel (nicht im Lieferumfang) mit der 

Antennenbuchse von EyeTV Hybrid. Beachten Sie bitte, dass 

die Antenne eine eigene Stromversorgung benötigt. Lesen Sie 

hierzu sowie zur Einrichtung der aktiven Antenne die Doku-

mentation, die dem Produkt beilag. Legen Sie die Software-CD 

ein, installieren Sie EyeTV und folgen Sie den Anweisungen 

des Einrichtungsassistenten. Nach erfolgter Installation 

können Sie in der Ansicht „Sender“ des EyeTV-Hauptfensters 

über das Menü „Dienst“ zwischen dem analogen Tuner 

(„Antenne/Kabel PAL“ für TV, „Antenne FM“ für Radio) sowie 

dem digitalen Tuner (DVB-T) umschalten.

Raccordement d’une antenne active

Retirez le capuchon protecteur gris et connectez EyeTV Hybrid 

à un port USB 2.0 libre de votre ordinateur. Vous pouvez 

raccorder le stick directement ou via la rallonge USB incluse. 

Raccordez alors votre antenne active via un connecteur coaxial 

(non inclus) avec la prise d’antenne de EyeTV Hybrid. N’oubliez 

pas que l’antenne a besoin de sa propre alimentation électri-

que. Concernant ce sujet ainsi que pour l’installation de l’an-

tenne active, référez-vous à la documentation accompagnant 

votre produit. Insérez le CD du logiciel, démarrez l’installation 

d’EyeTV et suivez les instructions de l’assistant d’installation. 

Après l’installation, allez dans la section Chaînes de la fenêtre 

Programmes d’EyeTV et choisissez entre le tuner analogique

(«Antenne/Câble SECAM» pour la TV, «Antenne FM» pour la 

radio) et le tuner numérique (DVB-T).

EN

DE

FR

Содержание eyetv hybrid

Страница 1: ...Quick Start Guide What s in the box hybrid hybrid Stick Antenna Remote USB Cable Video Cable CD Quick Start Guide EN DE FR...

Страница 2: ...einer Festplatte einer Magnetkarte usw Bitte befestigen Sie den Magnetfu der Antenne nicht an Ger ten dieser Art Elgato Systems haftet nicht f r Sch den die durch unsachgem en Gebrauch dieses Produkt...

Страница 3: ...e Raccordez alors le connecteur coaxial de l antenne incluse avec la prise d antenne de EyeTV Hybrid Choisissez un emplacement sur lev pour l antenne si possible proximit d une fen tre Ins rez le CD d...

Страница 4: ...alit du signal suffisante m me dans des conditions de r ception d favorables Dans certaines r gions cause d une densit insuffisante des metteurs ou d un trop grand loignement de l metteur il peut s av...

Страница 5: ...ntennenbuchse von EyeTV Hybrid Legen Sie die Software CD ein installieren Sie EyeTV und folgen Sie den Anweisungen des Einrichtungsassistenten Falls Ihre Antennenanlage oder Ihre Kabelverteileranlage...

Страница 6: ...off the grey protective cap and connect EyeTV Hybrid to a free USB 2 0 port on your computer You can connect the stick directly or via the supplied USB extension Insert the video adaptor cable in the...

Страница 7: ...r e vid o composite selon le signal disponible Connecting an external video source via S Video S VHS Pull off the grey protective cap and connect EyeTV Hybrid to a free USB 2 0 port on your computer Y...

Страница 8: ...mmandes et bascu lez entre le tuner et l entr e S Vid o selon le signal disponible Connecting an external composite video source Pull off the grey protective cap and connect EyeTV Hybrid to a free USB...

Отзывы: