background image

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Model 

600 mbar 

(60 kPa) 

Model 

6 bar 

(600 kPa) 

Connec- 

tions 

V’ Air 

p=1mbar

(m

3

/h) 

Power  

@230V  

(W)

 

F

max

 

t<10s 

(Nm) 

T

max

 

 

(Nm) 

C

max

 

 

(Nm) 

Overall 

Dimensions 

(mm) 

Weight 

 

(Kg) 

EVRMNC0O 

EVRM6NC0O 

Rp 3/8 

0,6 

70 

35 

58x130x30 

0,4 

EVRMNC1O 

EVRM6NC1O 

Rp 1/2 

0,9 

105 

50 

58x130x30 

0,4 

EVRMNC2O 

EVRM6NC2O 

G 3/4 

1,8 

225 

85 

55x130x35 

0,6 

EVRMNC3O 

EVRM6NC3O 

G 1 

3,6 

340 

125 

62x137x40 

0,7 

EVRMNC0A 

EVRM6NC0A 

Rp 3/8 

2,5 

12 

70 

35 

77x164x70 

0,9 

EVRMNC1A 

EVRM6NC1A 

Rp 1/2 

4,3 

12 

105 

50 

77x164x70 

0,9 

EVRMNC2A 

EVRM6NC2A 

Rp 3/4 

8,5 

12 

225 

85 

96x180x85 

1,1 

EVRMNC3A 

EVRM6NC3A 

Rp 1 

10 

12 

340 

125 

96x180x85 

1,1 

EVRMNC35A 

EVRM6NC35A  Rp 11/4 

18 

12 

475 

160 

153x220x120 

EVRMNC4A  *  EVRM6NC4A  *  Rp 11/2 

23 

12 

610 

200 

153x220x120 

EVRMNC6A  *  EVRM6NC6A  *  Rp 2 

35 

12 

1100 

250 

156x230x106 

2,3 

EVRMNC7TA 

EVRM6NC7TA  Rp 2½ 

55 

25 

1600 

325 

218x285x175 

5,5 

EVRMNC7A 

EVRM6NC7A 

DN 65 

55 

25 

1600 

50 

305x340x200 

7,6 

EVRMNC8A 

EVRM6NC8A 

DN 80 

70 

25 

2400 

50 

305x340x200 

7,6 

EVRMNC9 

EVRM6NC9 

DN 100 

130 

45 

5000 

80 

350x410x252 

17 

EVRMNC93 

EVRM6NC93 

DN 125 

220 

45 

6000 

160 

460x505x310 

29 

EVRMNC95 

EVRM6NC95 

DN 150 

280 

45 

7600 

160 

460x505x310 

31 

EVRMNC98 

DN 200 

460 

45 

7600 

160 

546x635x370 

46 

...O = Brass    ...A = DIN plug     (*) Flanged kit available

 

 

Содержание EVRM-NC

Страница 1: ...GEÖFFNET F ELECTROVANNE DE SECURITE POUR L AIR ET LE GAZ A REARMEMENT MANUEL NORMALEMENT FERMEE OUVERTE SOUS TENSION E ELECTROVALVULA DE SEGURIDAD PARA AIRE Y GAS DE REARME MANUAL NORMALMENTE CERRADA ABIERTA CON TENSION RU ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ ДЛЯ ВОЗДУХА И ГАЗА С РУЧНЫМ ВЗВОДОМ ЗАКРЫТЫЕ В ОБЕСТОЧЕННОМ СОСТОЯНИИ И ОТКРЫТЫЕ ПРИ ПОДАЧЕ НА НИХ НАПРЯЖЕНИЯ CN 安全电磁阀为空气和气体以手控复位 重新设置...

Страница 2: ...7 Surveillance CE Vigilancia CE Certified Quality System EN ISO 9001 Sistema Qualità Certificato KIWA Italia S p A Zertifiziertes Qualitätssystem KI 0503291 01 Système de Qualité Certifié Sistema de Calidad Certificado Comply with the essential requirements of the following European Directives and their amendments Conformi ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive Europee e loro successive ...

Страница 3: ...NC2A Rp 3 4 8 5 12 225 85 96x180x85 1 1 EVRMNC3A EVRM6NC3A Rp 1 10 12 340 125 96x180x85 1 1 EVRMNC35A EVRM6NC35A Rp 11 4 18 12 475 160 153x220x120 2 EVRMNC4A EVRM6NC4A Rp 11 2 23 12 610 200 153x220x120 2 EVRMNC6A EVRM6NC6A Rp 2 35 12 1100 250 156x230x106 2 3 EVRMNC7TA EVRM6NC7TA Rp 2 55 25 1600 325 218x285x175 5 5 EVRMNC7A EVRM6NC7A DN 65 55 25 1600 50 305x340x200 7 6 EVRMNC8A EVRM6NC8A DN 80 70 2...

Страница 4: ...ccording to printed designation When reassemble use cable gland properly Perform leak and functional tests after mounting 3 OPENING FUNCTION To open the valve remove the plastic cap pull the knob completely up to complete resetting Put back the plastic cap The 6 bar type requires pressure compensation pull the knob for the first step wait some moment and then pull the knob completely up to full re...

Страница 5: ... indicata Durante il riassemblaggio utilizzare correttamente il pressacavo Eseguire sempre un test funzionale e di tenuta dopo l installazione 3 FUNZIONE DI APERTURA Per riaprire la valvola rimuovere il cappuccio in plastica tirate il pomello fino al riarmo della valvola Quindi rimettere il cappuccio La versione 6 bar richiede la compensazione della pressione per aprire la valvola tirare il pomell...

Страница 6: ...beiten ist eine Dichtheits und Funktionskontrolle durchzuführen 3 ÖFFNEN DES VENTILS Um das Ventil zu öffnen entfernen Sie die Plastikkappe und ziehen den Drehknopf vollständig bis zum kompletten Zurückstellen heraus Setzen Sie dann die Plastikkappe wieder zurück Das 6 bar Modell erfordert einen Druckausgleich Ziehen Sie hierzu den Drehknopf in die erste Position warten Sie einen Moment für den Dr...

Страница 7: ...es aux brides selon la désignation imprimée Quand rassemblez la glande de câble d utilisation correctement Après le montage procéder toujours à un contrôle d étanchéité et de fonctionnement 3 FONCTION D OUVERTURE Pour ouvrir la valve enlèvent le chapeau en plastique tirent le bouton complètement jusqu au rajustement complet Remis le chapeau en plastique Le type 6 bar exige la compensation de press...

Страница 8: ...te los cables de transmisión con las abrazaderas según la designación impresa Utilice la glándula de cable correctamente Realice el escape y las pruebas funcionales después de montar 3 FUNCIÓN DE LA ABERTURA Para abrir la válvula quita el casquillo plástico tira de la perilla totalmente hasta el reajuste completo Puesto detrás el casquillo plástico El tipo de 6 bar requiere la compensación de la p...

Страница 9: ...азъёма и подсоединить кабель к клеммному зажиму выпрямителя Используйте правильно зажим для крепления кабеля Выполните утечку и функциональные испытания после устанавливать 3 ФУНКЦИЯ ОТВЕРСТИЯ Для того чтобы раскрыть клапан извлекайте пластичную крышку вытяните ручку вполне до вполне возврата Положите назад пластичную крышку Тип 6 штанг требует компенсации давления вытяните ручку для первыйа шаг ж...

Страница 10: ...安装后要对电磁阀的功能和稳定性做一个测试 安装后要对电磁阀的功能和稳定性做一个测试 安装后要对电磁阀的功能和稳定性做一个测试 3 开头作用 开头作用 开头作用 开头作用 打开阀门去除塑料盖帽 完全地拉扯瘤由完全重新设置决定 放回塑料盖帽 6 个酒吧类型要求压力报偿 先把电磁阀的按钮拉开一点 等几秒钟的时间再全部拉开 从 3 4 到6 这样电磁阀就会打开 4 4 4 4 清洁与维修 清洁与维修 清洁与维修 清洁与维修 灰尘和其它外来物可方便地从过滤器或气体通道上清除 首先关闭在上流的气体和电流 通过旋松重设旋钮和滚花紧 固螺帽来去除线圈 旋松阀门的对接法兰 在此操作过程中必须小心不要损坏线圈 5 5 5 5 技术规格 技术规格 技术规格 技术规格 固定装置 气螺栓ISO 7 1 Rp3 8 到 Rp2 法兰PN16 ISO 7005 DN40 到 DN200 规定电压 230VAC 110V...

Отзывы: