1.
Souprava vysílače a přijímače je z výroby vzájemně
spárována a připravena k okamžitému použití po
odstranění izolačního pásku u baterie.
2.
Zapojíme přijímač do elektrické sítě 230 V AC.
1
3. Pomocí plochého předmětu otevřeme zadní kryt
vysílače
2
(mince, šroubovák).
4.
Odstraníme izolační pásek
3
.
5.
Přicvakneme zadní kryt zpět
4
.
1.
Súprava vysielača a prijímača je z výroby vzájomne
spárovaná a pripravena ku okamžitému použitiu po
odstráneni izolačného pásika pri batérii.
2.
Zapojíme prijímač do elektrickej siete 230 V AC
1
3. Pomocou plochého predmetu otvoríme zadný kryt
vysielača
2
(minca, skrutkovač).
4.
Odstránime izolačný pásik.
5.
Zacvakneme zadný kryt naspäť.
1.
Nadajnik z odbiornikiem jest fabrycznie
dokodowany aby działał dzwonek należy zdjąć
ochronny papier z baterii
2.
Podłączyć odbiornik do elektrycznej sieci
230 V AC
1
.
3. Przy pomocy płaskiego przedmiotu odzielić przód
od tyłu
2
(moneta, śrubokręt)
4.
Usunąć zabezpieczający papier
3
.
5.
Połączyć przód z tyłem
4
.
1.
Kód je uveden na typovém štítku přístroje (zadní
strana přijímače).
5
2.
Pro tento typ zvonku, kde kód začíná písmenem D,
je nutné odstranit propojku D0
6
.
3. K nakódování použijte všech 6 míst přepínače.
Pro rozšíření lze použít tlačítko NT-BCD (obj.č.0201),
je potřeba postupovat podle níže uvedených kroků:
Pre rozšírenie je možné použiť tlačidlo NT-BCD
(obj.č.0201), je potrebné postupovať podľa nižšie
uvedených krokov:
Do rozszerzenia można użyć przycisku NT-BCD
(nr. kat 0201), należy postępować jak poniżej:
For extension can be used button NT-BCD (order number
0201), it is necessary to follow the precedure below:
Az NT-BCD gomb (rendelési szám: 0201) használható
a bővítéshez. Csinálja a következőt:álható a
bővítéshez. Csináld a következőt:
Die NT-BCD-Taste (Bestellnummer 0201) kann
zur Erweiterung verwendet werden. Führen Sie die
folgenden Schritte aus:
1.
Kód je uvedený na typovom štítku prístroja (zadná
strana prijímača).
5
2.
Pre tento typ zvončeka, kde kód začína písmenkom
D, je nutné odstrániť spojku D0
6
.
3. K nakódovánie použite všetkých 6 miest prepínača.
1.
Kod umieszczony jest na nalepce tylnej ścianki
odbiornika
5
.
2.
Dla typu dzwonka, gdzie kod zaczyna się literą D
należy usunąć skuwkę DO
6
.
3. Do zakodowania użyć wszystkie 6 suwaków.
1.
The code is shown on the nameplate (rear of the
receiver)
5
.
2.
For this type of bell, where the code begins with
the letter D, it is necessary to remove the jumper
D0
6
.
3.
The coding using all 6 digits of the switch.
1.
A kódot a címzett hátulján találja
5
.
2.
Ennél a csengő típusnál, ahol a kód D betűvel
kezdődik, el kell távolítani a D06 jupert
6
.
3.
Állítsa be a gomb mind a 6 mikrokapcsolóját a
csengő kódjának megfelelően.
1.
Der Kode finden Sie auf der Rückseite des
Empfängers
5
.
2.
Für diesen Empfänger mit dem Kode D muss man
die Steckbrücke entfernen
6
.
3. Stellen Sie alle 6 Mikroschalter im Taster nach dem
Code auf der Klingel ein.
1.
Der Sender ist mit dem Empfänger werkseitig
synchronisiert.
2.
Stecken Sie den Empfänger in die Steckdose
230 V / 50 Hz an
1
.
3. Öffnen Sie das Gehäuse
2
.
4.
Entfernen Sie das Isolierpapier vom Batteriekontakt
3
.
5.
Die Frontabdeckung der Taste aufsetzen
4
.
1.
Set the transmitter and receiver are factory paired
to each other and ready for immediate use after
removing the insulating tape with batteries.
2.
Connect the receiver to the mains of 230 V AC
1
.
3.
Using a flat object, open the back cover of the
transmitter
2
(coin, screwdriver)
4.
Remove insulating tape
3
.
5.
Close the back cover
4
.
1.
Az adó gyárilag szinkronban van a vevővel.
2.
Csatlakoztassa a vevőt a 230V váltóáramú
hálózatra.
1
.
3.
Lapos tárgy segítségével nyissa ki az adó hátsó
fedelét
2
(érme, csavarhúzó)
4.
Távolítsa el a szigetelőszalagot.
3
.
5.
Csukja be a hátlapot.
4
.