background image

D

Sollte der Motor nicht gleichmäßig beschleunigen, öffnen
Sie die Schraube um eine weitere 1/8 Drehung. Dies erhöht
den Treibstofffluß.

- SCHRAUBE  H: Die Nadelschraube regelt den

Treibstofffluß bei Höchstdrehzahl (völlig geöffnete
Drosselklappe).

Einstellung der Schraube H: Schließen Sie die Schraube H,
indem Sie diese vorsichtig und ohne größere
Kraftanwendung im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag
zudrehen. Öffnen Sie sie nun um eine Umdrehung entgegen
dem Uhrzeigersinn.
Sollte der Motor übermäßig hoch drehen, öffnen Sie die
Schraube um etwa eine weitere 1/8 Drehung. Dies erhöht
den Treibstofffluß. Die optimale Einstellung befindet sich
zwischen einer und ein-einviertel Drehungen.

- SCHRAUBE  I: Die Schraube (Leerlauf) wirkt mechanisch

auf die Drosselklappe, indem sie diese leicht geöffnet hält
und so die Leerlauffunktion (2800 min-1) regelt. Regulieren
Sie sie nach Bedarf

ACHTUNG: Eine zu hohe Drehzahl im Leerlauf kann eine
Bewegung der Kette zur Folge haben.

Der Vergaser wird bereits während der Produktion für norma-
len Gebrauch richtig eingestellt. Bei beträchtlicher Änderung
der Einsatzverhältnisse (andere Höhen über dem
Meeresspiegel) ist ein Nachstellen des Vergasers erforderlich.
Wenden Sie sich dazu bitte an eine autorisierte
Kundendienststelle, die Ihnen hierbei Unterstützung bieten
kann und die notwendigen Werkzeuge hat.

REGELMÄßIGE WARTUNG

Vergewissern Sie sich, daß der Motor abgestellt ist, bevor
Wartungsarbeiten vorgenommen werden.

KETTE: Kontrollieren Sie regelmäßig die Spannung. Eine
neue Kette bedarf häufigeren Nachspannens. Lösen Sie die
Muttern. Spannen Sie die Kette nach (siehe
Montageanleitung). Schrauben Sie die Muttern wieder fest.

1 SCHWERT:

– Reinigen Sie sorgfältig die Rinne (K) und die Öffnungen

(L) für den Ölfluß.

– Schmieren Sie den Umlenkstern mit Kugellagerfett, drehen

Sie den Umlenkstern und wiederholen Sie diesen Vorgang.

Wenden Sie das Schwert regelmäßig, um eine glei-
chmäßige Abnutzung zu erhalten.

2 LUFTFILTER:

– Ein verstopfter Filter führt zu einer Veränderung der

Zusammensetzung des Luft-Benzin-Gemisches. Dies
kann zu reduzierter Leistung und erhöhtem
Treibstoffverbrauch führen.

– Entfernen Sie als erstes die Luftfilterabdeckung.
– Waschen Sie den Filter mit Benzin (verwenden Sie hierfür

kein Zweitaktgemisch).

– Der Filter kann bei vorsichtiger Anwendung auch mit

Hilfe von Druckluft gesäubert werden.

– Ersetzen Sie den Filter, wenn er beschädigt sein sollte,

oder wenn der Filterrand nicht einwandfrei mit der
Filterabdeckung abschließt.

3 ZÜNDKERZE

Etwa alle 30 Betriebsstunden ist die Zündkerze zu entfer-
nen, zu reinigen und der Elektrodenabstand (0,5-0,6 mm)
zu kontrollieren.

H

21

– Die Zündkerze ist nach etwa 100 Betriebsstunden oder

immer dann, wenn sie stark verkrustet ist, zu ersetzen.

– Beim Auftreten ungewöhnlich starker Verkrustungen

sind die Vergasereinstellung und der Prozentanteil an Öl
im Benzingemisch zu überprüfen. Vergewissern Sie sich
auch, daß das Öl von erstklassiger Qualität ist.

4 ÖLSIEB

Das Ölsieb ist am Ende des Saugschlauches innerhalb
des Öltanks angebracht. Das Sieb wird zur Säuberung
oder zum Auswechseln durch die Einfüllöffnung des
Öltanks herausgezogen. Verwenden Sie einen gebogenen
Draht oder eine Zange mit langen Schenkeln.
Wenn Verunreinigungen in den Öltank gelangt sind, den
Öltank zur Hälfte mit Petroleum oder Benzin füllen und
kräftig schütteln. Dann wieder ablassen und frisches
Kettenschmieröl auffüllen. Niemals Altöl verwenden.

5 KRAFTSTOFFILTER

Austauschen des Filters: Entfernen Sie den Tankdeckel
und ziehen Sie den Kraftstoffilter mit Hilfe eines geboge-
nen Drahtes oder einer Zange mit langen Backen heraus.
Tauschen Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt aus und
bringen Sie ihn wieder in Position. Wir empfehlen, den
Kraftstoffilter mindestens einmal jährlich zu ersetzen. 

KETTENBREMSE

Achtung: Zerlegen oder manipulieren Sie niemals den

Mechanismus der Sicherheitskettenbremse. Sollte Ihnen
die Funktionstüchtigkeit der Kettenbremse beeinträchtigt
erscheinen, benutzen Sie das Gerät nicht und wenden Sie
sich an eine autorisierte Kundendienststelle.

Säubern Sie den Bremsmechanismus regelmäßig ohne ihn
zu zerlege, und überprüfen Sie optisch die Abnutzung des
Bandes.

REGELMÄßIG:  Um Überhitzung des Motors zu vermeiden
ist es notwendig, Staub- und Holzpartikel regelmäßig von der
Säge zu entfernen. Das gilt besonders für die Kühlrippen.

LÄNGERE LAGERUNG: Entfernen Sie bei länger andauern-
dem Nichtgebrauch der Säge den Treibstoff aus dem Tank und
starten Sie den Motor, um das Restbenzin zu verbrauchen.

FUNKTIONSPROBE
DER KETTENBREMSE

IIhre Kettensäge ist mit einer Sicherheitskettenbremse
ausgestattet, welche die Kette im Fall eines
Rückschlages (Kick-Backs) in Millisekunden zum
Stoppen bringt. Halten Sie die Säge stets kräftig mit bei-
den Händen fest.
Die Kettenbremse bietet keinen vollen Schutz, wenn das Gerät
ohne die nötige Vorsicht und Instandhaltung benutzt wird.
Die Kettenbremse (A) schaltet sich bei einem Rückstoß auto-
matisch ein.
Die Kettenbremse kann auch manuell eingeschaltet werden,
indem der Bremshebel nach vorne geschoben wird. Die
manuelle Betätigung der Bremse empfiehlt sich jedoch nur
im Leerlauf und für kurze Zeit. Probieren Sie die Bremse vor
jeder Benutzung des Gerätes aus (siehe Anleitung in diesem
Kapitel). Schalten Sie die Bremse hierzu bei leerlaufendem
Motor ein. Lösen Sie die Bremse vor jedem Anlassen.

I

Содержание chain saw

Страница 1: ...g SORGFÄLTIG LESEN C Manual de instrucciones LEER ATENTAMENTE e Gebruikershandleiding EERST GOED DOORLEZEN h Ägarhandbok LÄS NOGA s Brugehåndbog LÆS OMHYGGELIGT q Omistajankäsikirja LUE HUOLELLISESTI v Eierens Håndbok LES NØYE Manual de Instruções LER ATENTAMENTE p O HΓIEΣ XPHΣEΩΣ IABAΣTE ΠPOΣEKTIKA k Használati útmutató FIGYELEMMEL OLVASANDÓ ...

Страница 2: ...A B ...

Страница 3: ...C D Partner oil McCulloch oil 2 T oil 1 ltr 20 cm3 25 cm3 40 cm3 4 80 100 160 5 100 125 200 10 200 250 400 20 400 500 800 50 1 2 40 1 2 5 25 1 4 ...

Страница 4: ...E F G ...

Страница 5: ...H I L ...

Страница 6: ...nderen zonder biervan vooraf bericht te geven s Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur handboken utan förvarning q Producenten forbeholder sig ret til ændringer hvad angår karakteristika og data i nærværende instruktion når som helst og uden varsel v Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroi tusta tässä ohjekirjase...

Страница 7: ...APACIDAD DEL DEPÓSITO DE ACEITE cm3 CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE cm3 PRESION SONORA AL OIDO DEL USUARIO LpAav dBA EN 27182 EN 608 NIVEL DE POTENCIA SONORA GARANTIZADA LwAav dBA ISO 9207 EN 608 NIVEL DE POTENCIA SONORA MEDIDA LwAav dBA ISO 9207 EN 608 VIBRACIONES ISO 7505 EN 608 m s2 38 40 46 40x30 41x30 43x32 1 5 1 75 2 4 8 500 8 500 9 000 11 000 11 000 11 000 2 800 2 800 2 800 5 5 5 5 3 ...

Страница 8: ...eitsschuhe Arbeitshandschuhe Schutzbrille oder entsprechenden Gesichtsschutz sowie Ohrstopfen oder Ohrschutzmuscheln umfassen Beim Fällen Entasten Aufasten am stehenden Stamm und beim Aufarbeiten von Windbrüchen ist ein Schutzhelm zu tragen Das Tragen von Beinschutz wird empfohlen 2 Halten Sie die Motorsäge fest mit beiden Händen wenn der Motor läuft Achten Sie bei der Arbeit immer auf festen Stan...

Страница 9: ...f darf nicht geraucht werden Von offenem Feuer ist genügend Abstand zu halten Nach dem Auffüllen von Kraftstoff sorgen Sie bitte dafür daß überschütteter Kraftstoff aufgewischt wird Starten Sie die Motorsäge nicht an der Auftankstelle 6 Achten Sie darauf daß Umstehende und Tiere außerhalb Ihres Arbeitsbereiches bleiben Eine Mindestentfernung von 10 m oder mindestens zweifacher Höhe des zu fällen d...

Страница 10: ...n führen Um mögliche Probleme beim Anlassen des Motors zu vermei den lassen Sie den Kraftstofftank niemals ganz leer werden Auf diese Weise können sie auch die Lebensdauer des Motors verlängern D ACHTUNG Rauchen Sie nicht während des Auftankens Öffnen Sie den Tankverschluß stets langsam damit eventuell vorhandener Druck entweichen kann Tanken Sie nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen und hal...

Страница 11: ...Abbildung F 2 A Schneiden Sie eine Fällkerbe A von ca 45º in Tiefe von 1 3 des Stammdurchmessers D in den Stamm Die Kerbe muß auf der Seite angebracht werden zu der der Baum später fallen soll Führen Sie dann einen Schnitt B auf der gegenüberliegenden Seite des Stammes durch der etwa 5 cm höher liegt als die Kerbe Achten Sie darauf daß der Schnitt nicht durchgezogen wird sondern daß er vor der Fäl...

Страница 12: ...d der Elektrodenabstand 0 5 0 6 mm zu kontrollieren H 21 Die Zündkerze ist nach etwa 100 Betriebsstunden oder immer dann wenn sie stark verkrustet ist zu ersetzen Beim Auftreten ungewöhnlich starker Verkrustungen sind die Vergasereinstellung und der Prozentanteil an Öl im Benzingemisch zu überprüfen Vergewissern Sie sich auch daß das Öl von erstklassiger Qualität ist 4 ÖLSIEB Das Ölsieb ist am End...

Страница 13: ...torisierten Kundendienststelle 3 KETTENFANGBOLZEN Ihre Säge ist unter dem Kettenantriebsrad mit einem Kettenfangbolzen ausgestattet Sollte die Kette reißen oder von der Schiene springen dient dieser Bolzen dazu eine Rückwärtsbewegung der Kette zu stoppen Er darf auf kei nen Fall entfernt werden SCHÄRFEN DER SÄGEKETTE 1 Die Sägezähne könne mit Hilfe einer Rundfeile geschärft werden KETTE FEILE MP 3...

Страница 14: ...st cité ci dessus équipées d un guide chaîne de 35 40 45 cm de longueur fabriquées par E O P I Via Como 72 23868 Valmadrera LC Italia sont identiques à la machine soumise aux tests européens en accord avec l annexe VI de la directive ci dessus Les tests ont été effectués par Marchio di Qualità IMQ Via Quintiliano 43 20138 Milano Italia certificat de tests européens numéro IMQ AQ 024DM IMQ AQ 025DM...

Страница 15: ...e Richtlijn 98 37 CEE 93 68 CEE EG Markering Richtlijn 89 336 CEE Richtlijn aangaande elektromagnetische compatibiliteit Richtlijn 2000 14 CEE Annex V Ondergetekende Fausto Parazzini gemachtigd door E O P I verklaart dat de benzine aangedreven kettingzaag MS38E MS40E MS46E met bovenstaand serienummer met zwaard lengte van 35 40 45 cm geproduceerd door E O P I Via Como 72 23868 Valmadrera LC Italia...

Отзывы: