background image

R

NAPAŘOVACÍ  ŽEHLIČKA DA26

5

3

1

6

9

4

10

12

11

TECHNICKÉ ÚDAJE

- příkon: 1600 W

- napájení: 230V ~ 50 Hz

- množství páry: 25g/min

7

8

POPIS HLAVNÍCH ČÁSTÍ

  1. 

Regulace množství páry 

      a funkce samočištění

  2.

 Tlačítko parního nárazu

  3.

 Tlačítko kropení

  4.

 Držadlo

  5.

 Napájecí kabel

  6.

 Nalévací otvor

  7.

 Kolečko termostatu

  8.

 Světelná kontrolka

  9

. Kropící tryska

10.

Nádobka na vodu

11.

 Podstavec

12

.

Plocha ANODIUM

POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ

Moderní žehlící plocha 

ANODIUM

 je charakteristická svou vysokou odolností proti poškrábání, 

svým nepřilnavým povrchem a vynikajícími skluzovými vlastnostmi. Velmi snadno se také 

čistí.
Před prvním použití odstraňte z žehlící plotny 

(12)

 krycí folii a rozviňte napájecí kabel 

(5)

. Při 

prvním zapnutí se může projevit  krátkodobý neškodný specifický zápach způsobený prvním 

ohřevem plotýnky.
Před  zapnutím žehličky ji postavte na podstavec 

(11)

, kolečko termostatu 

(7)

nastavte do 

polohy 

„0“

 a regulátor množství páry 

(1)

 do polohy 

„0“

 (bez napařování).

Správnou pozici nastavení termostatu určuje světelná kontrolka 

(8)

.

Po zapnutí do sítě a nastavení teploty na termostatu se rozsvítí světelná kontrolka, která 

zhasne po dosažení nastavené teploty.
Nastavená teplota musí odpovídat druhu žehlené tkaniny. Pokud si nejste jisti druhem tkaniny 

postupujte nastavením na nejnižší teplotu a postupně teplotu zvyšujte až do dosažení 

uspokojivého výsledku.

ŽEHLENÍ BEZ NAPAŘOVÁNÍ

Postavte žehličku na podstavec 

(11)

. Regulátor páry 

(1

) nastavte na pozici 

„0“

. Před každým 

zanutím nebo vypnutím žehličky nastavte termostat 

(7

) do polohy 

„0“

.

ŽEHLENÍ S NAPAŘOVÁNÍM

Funkce napařování nebo použití parního nárazu je možné pouze při vysoké teplotě. Tomu 

odpovídá nastavení kolečka termostatu 

(7)

 do polohy 

„MAX“

. Požadované množství páry 

nastavte pomocí regulátoru 

(1)

.

Zvýšené množství páry získáte stlačením tlačítka 

(2)

.

UPOZORNĚNÍ: Pára je horká a hrozí nebezpečí opaření. Žehlící plotna se zahřívá velice 

                         rychle a na její ochlazení je potřeba více času. Nedoporučuje se horké 

                         plotýnky dotýkat 

2

NÁVOD K OBSLUZE

8

Содержание DA26A

Страница 1: ...d o m e u ŻELAZKO Z NAWILŻACZEM STEAM IRON NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA BÜGELEISEN MIT BEFEUCHTER УТЮГ С УВЛАЖНИТЕЛЕМ R DA26A Eldom Sp z o o ul Pawła Chromika 5a 40 238 Katowice POLAND tel 48 32 2553340 fax 48 32 2530412 ...

Страница 2: ...1 ustawić w pozycji 0 Po włączeniu do sieci i ustawieniu temperatury zapala się lampka 8 Lampka gaśnie kiedy wymagana temperatura zostanie osiągnięta Temperatura prasowania powinna być dobrana do rodzaju tkaniny Jeżeli rodzaj tkaniny jest nieznany należy rozpocząć prasowanie od najniższej temperatury stopniowo ją zwiększając aż do uzyskania pozytywnych rezultatów PRASOWANIE BEZ PARY Ustawić żelazk...

Страница 3: ...zony pojemnik przystosowany kształtem do otworu wlewowego Nie wolno wlewać wody do żelazka bezpośrednio z kranu Wlewając wodę do żelazka należy pamiętać aby poziom wody nie przekroczył oznaczenia MAX na zbiorniku 10 SELF CLEAN Zaleca się okresowe użycie funkcji samoczyszczenia stopy SELF CLEAN która zapobiega osadzaniu się kamienia w żelazku W tym celu napełnić żelazko wodą do pełna włączyć do sie...

Страница 4: ...prasowania urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby w tym dzieci z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sensorycznymi lub umysłowymi chyba że będą one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo należy zwracać uwagę aby dzieci nie bawiły się sprzętem nie pozostawiać dzieci bez opieki w pobliżu żelazka nie używać na wolnym powietrzu nie zanurzać przewodu lub urząd...

Страница 5: ...m The temperature dial setting is marked by the control lamp 8 After plugging in and temperature setting the light of the control lamp 8 comes on It goes out when the chosen temperature is reached The ironing temperature should be adjusted to the fabric If the type of fabric is unknown set for minimal temperature and gradually increase the temperature until a satisfying effect is reached DRY IRONI...

Страница 6: ...ll the water tank use a special measuring cup the shape of which is adjusted to water fill hole Do not fill the water tank straight from the tap While pouring water into opening remember to stick to MAX level mark on the side of the water tank 10 and not to overfill use tap or distilled water the iron has the heel rest 11 to be comfortably and firmly put marking lower temperature with temperature ...

Страница 7: ...s they are under supervision of a person responsible for their safety do not leave children without supervision near the iron do not use outdoors do not immerse the cord or the appliance in water unplug before cleaning use only in households serves only for ironing clothes do not place in horizontal position on ironing board while ironing do not use with damaged cord if the cord is damaged to avoi...

Страница 8: ...a regulátor množství páry 1 do polohy 0 bez napařování Správnou pozici nastavení termostatu určuje světelná kontrolka 8 Po zapnutí do sítě a nastavení teploty na termostatu se rozsvítí světelná kontrolka která zhasne po dosažení nastavené teploty Nastavená teplota musí odpovídat druhu žehlené tkaniny Pokud si nejste jisti druhem tkaniny postupujte nastavením na nejnižší teplotu a postupně teplotu ...

Страница 9: ...nádoby vodou slouží plastová nálevka která je součástí balení Není dovoleno nalévat vodu do žehličky přímo z vodovodního kohoutku Při plnění žehličky vodou dbejte na to aby hladina vody v nádobce nepřekročila značku MAX vyznačenou na boku nádoby do žehličky používejte vodovodní nebo destilovanou vodu žehličku odkládejte do svislé polohy na podstavec 11 pro stabilní polohu ke snížení požadované tep...

Страница 10: ...nebo osoby s omezenými fyzickými duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností nebo znalostí dokud nebudou o způsobu používání proškoleny osobou odpovědnou za jejich bezpečnost nepoužívejte žehličku je li poškozený přívodní kabel nebo kdy zařízení v důsledku pádu vykazuje jakékoliv viditelné poškození Neprovádějte žádné opravy ale předejte ji k opravě odbornému servisu Seznam servisů nalezne...

Страница 11: ...f Untersatz 11 stellen Drehknopf des Thermostates 7 in der Position MIN einstellen und Drehknopf der Dampfregler 1 in Position 0 keine Dampfung Position der Thermostateinstellung setzt die Kontrolllampe 8 fest Nach der Einschaltung zum Netz und der Temperatureinstellung schaltet sich Kontrolllampe ein Die Lampe erlischt wenn erforderliche Temperatur erreicht wird BÜGELN OHNE DAMPF Das Bügeleisen i...

Страница 12: ...u Einfüllöffnung angepasste beigefügte Behälter Man darf das Wasser ins Bügeleisen direkt aus dem Wasserhahn nicht eingießen Während der Wassereinfüllung des Bügeleisens ist zu beachten dass der Wasserstand die Kennzeichnung MAX am Behälter 10 nicht überschreitet für Bügeleisen soll man das Wasser aus dem Wasserhahn bzw das Destillationswasser gebrauchen das Bügeleisen ist mit einem senkrechten Un...

Страница 13: ...behinderten Personen auch Kindern benutzt werden es sei denn diese werden von Verantwortlichen beaufsichtigt Während Betriebs das Gerät außer Reichweite von Kindern lassen Das Gerät niemals im Freien benutzen Das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz trennen Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt Das Gerät ist ausschließlich zum Bügeln von Kleidungsstücken bestimmt Das Büg...

Страница 14: ...ку терморегулятора 7 установить в положение MIN а ручку регулировки пара 1 в положение 0 подача пара закрыта Положение установки терморегулятора показывает контрольная лампочка 8 После включения в сеть и установки температуры загорается лампочка 8 Лампочка гаснет когда требуемая температура будет достигнута Температуру глажения необходимо подбирать к виду ткани Если вид ткани неизвестен ГЛАЖЕНИЕ Б...

Страница 15: ...евышал отметки MAX на резервуаре 10 Вода и пар выходящие из утюга во время самоочистки являются горячими Существует опасность ожога РАСПЫЛИТЕЛЬ После наполнения резервуара водой можно пользоваться функцией орошения места для глажения при помощи кнопки 3 для утюга следует использовать воду из под крана или дистиллированную утюг снабжён вертикальной подставкой 11 позволяющей удобно и надёжно его ста...

Страница 16: ...енными возможностями без надзора со стороны лица отвечающего за их безопасность не оставляйте детей без надзора поблизости от утюга не пользуйтесь утюгом на открытом воздухе не погружайте провод или устройство в воду перед очисткой необходимо отключить устройство от сети устройство предназначено только для домашнего пользования утюг служит только для глажения одежды во время глажения утюг нельзя о...

Отзывы: