background image

- 16 -

Modelo 1

Extraiga los 3 paneles 

A

 como se indica en la fig. 4.1.

Tire la manija 

B

 como se indica en la fig. 6.

Modelo 2

Abra el panel 

C

 como se indica en la fig. 4.2.

Tire la manija 

B

 como se indica en la fig. 6.

Modelo 3

Extraiga los 3 paneles 

D

 como se indica en la fig. 4.3.

Tire la manija 

B

 como se indica en la fig. 6.

Cuando cierre el panel asegúrese de que se enganche 

perfectamente a los pernos de fijación 

G

 fig.4.3

Modelo 4

- Si se cuenta con la versión con tres paneles 

A

 desengánchelos 

desde los pasadores de fijación tirando hacia fuera (Fig.4.4) y 

luego quite los pasadores de seguridad 

N

 (Fig.4.4) ubicados 

dentro de la campana. 

Para volver a colocarlos realice la operación inversa. 

¡ATENCIÓN! Durante la operación de desmontaje y monta-

je, cerciórese de que el panel esté bien sujeto para evitar 

caídas accidentales.

- Si el aparato posee una cúpula, extráigala quitando los 4 

tornillos 

B

 como se indica en la

 figura 9 A

.

• Fijación a la pared

Realice una marca de la parte inferior de la campana en la 

pared fig.2A (teniendo en cuenta la distancia mínima de la 

encimera fig.2B).

- Coloque la plantilla de fijación sobre la pared, cuidando que 

la línea coincida con la trazada en el párrafo anterior. 

- Realice una marca y luego los orificios de fijación (fig.3).

- Fije los 2 tornillos superiores 

K

 y las espigas para pared (fig. 

3). Los tornillos no deben ser enroscados completamente.

- Alinee el aparato a la pared en posición horizontal y enrosque 

los tornillos 

K

 (fig. 7). 

- Una vez regulada la posición, fije la campana definitivamente 

con los

 2

 tornillos 

C

 (fig. 8).

- En los distintos montajes utilice tornillos y espigas adecua

-

dos para el tipo de pared (por ej. cemento armado, cartón 

de yeso, etc.). 

- Cuando los tornillos y las espigas se suministren con el pro-

ducto, controle que sean adecuados para el tipo de pared a 

la que se debe fijar la campana.

• Instalación para modelos sin chimeneas decorativas -

 

versión extractora

- Extraiga los 

4

 tornillos 

B

 como se indica en la (fig. 9 

A

).

- Extraiga la rejilla 

E

 colocada sobre el orificio de salida de aire, 

y la cúpula 

M

 como se indica en la (fig. 9 

B

).

- Conecte la campana al tubo flexible (no suministrado con el 

aparato) que a su vez se conectará al orifico de evacuación de 

aire, preparado precedentemente (fig.9 

C

).

- Fije nuevamente la cúpula con los 

4

 tornillos quitados ante-

riormente en la (fig.9 

A

).

• Opcional

- Este modelo de campana puede poseer chimeneas decora-

tivas opcionales que se solicitan al revendedor.

Antes de instalar las chimeneas decorativas, es necesario 

quitar los 

4

 tornillos 

B

 y extraer la cúpula 

M

 como se indica 

en (fig.10 

A - B

).

- Además, se encuentra disponible un kit fonoabsorbente 

(que se ordena también como 

OPCIONAL

) para aumentar la 

silenciosidad de la campana. Dicha capa fonoabsorbente se 

debe aplicar en la parte posterior del panel decorativo. Para su 

instalación, consulte las instrucciones suministradas con el kit.

• Instalación para modelos con chimeneas decorativas

Coloque la alimentación eléctrica dentro de la unión deco

-

rativa.  

Regule el ancho de la abrazadera de sostén de la unión supe

-

rior (Fig.11 

C

). Posteriormente fíjela al techo para que quede 

alineada con la campana, utilizando los tornillos 

A

 (Fig.11 C) 

y respetando la distancia del techo indicada en la (Fig.11 B). 

Conecte la brida 

C

, al orificio de evacuación de aire, utilizando 

el tubo flexible 

L

 (Fig.11 

D

).

Introduzca la chimenea superior dentro de la chimenea 

inferior. Fije la chimenea inferior a la campana utilizando los 

tornillos 

B

 suministrados (Fig.11 

E

).

Extraiga la chimenea superior hasta el marco y fíjela con los 

tornillos 

F

 (Fig.11 

C

).

•  Versión filtrante

¡Atención!

Los filtros se deben ordenar al revendedor como accesorio.

Para transformar la campana de la versión 

ASPIRANTE 

a la 

versión 

FILTRANTE

, según el modelo que posea,

puede utilizar 2 tipos diferentes de kit, uno con los filtros 

rectangulares (fig. 19) y el otro con los filtros circulares (fig. 15).

1-  Si  en  el  embalaje  encuentra  una  abrazadera  como  la 

indicada en la fig. 14, fíjela a la campana con los 6 tornillos 

suministrados con la misma.

Para sustituir los filtros de carbón activo, es necesario tirar hacia 

fuera la palanca 

B

 como se indica en la (fig. 10).

2- Si en el embalaje su producto no posee una abrazadera, 

significa que el filtro de carbón activo es circular (fig. 15).

Los filtros se deben aplicar al grupo aspirante colocado en el 

interior de la campana centrándolos y girándolos 90º hasta 

el tope (Fig. 15). 

  USO Y MANTENIMIENTO

•  

Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes 

de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se 

recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 15 

minutos después de haber finalizado la cocción para lograr 

una evacuación completa del aire viciado.

El buen funcionamiento de la campana depende de la reali-

zación de un correcto y constante mantenimiento; se debe 

prestar una atención particular al filtro antigrasa y al filtro de 

carbón activo.

•  El filtro antigrasa

 cumple la función de retener las partículas 

grasas en suspensión en el aire, por lo que se puede obstruir 

en relación al tiempo de uso.

- Para prevenir el peligro de incendio, cada 2 meses máximo se 

deben lavar los filtros antigrasa a mano, usando detergentes 

líquidos neutros no abrasivos, o sino en el lavavajillas a baja 

temperatura y ciclos breves.

- Después de algunos lavados puede cambiar de color. Esto no 

da derecho a reclamar su sustitución.

•  Los filtros de carbón activado 

sirven para depurar el aire 

que se vuelve a inyectar en el ambiente, con el objetivo de 

atenuar los olores desagradables que genera la cocción.

- Los filtros de carbón activado no regenerables deben cam-

biarse cada 4 meses como máximo. La saturación del carbón 

activado depende del uso más o menos prolongado del apa-

rato, del tipo de cocina y de la regularidad con que se limpie 

el filtro antigrasa.

- Los filtros de carbón activado regenerables se deben lavar a 

Содержание ELIO 9365

Страница 1: ...l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilizaci n HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Man...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 Fig 1 Fig 2 Fig 4 1 Fig 4 2 Fig 3...

Страница 4: ...4 Fig 4 3 Fig 4 4 Fig 6 Fig 7...

Страница 5: ...5 Fig 8 Fig 9...

Страница 6: ...6 Fig 10 Fig 11...

Страница 7: ...7 Fig 12 Fig 14 Fig 16 Fig 17 Fig 15 Fig 13...

Страница 8: ...c Equipment WEEE Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto l utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l ambiente e la salute Il simbolo sul prodotto...

Страница 9: ...camino superiore all interno del camino inferiore Fissare il camino inferiore alla cappa utilizzando le viti B in dotazione Fig 11 E Sfilare il camino superiore fino alla staffa e fissarlo tramite le...

Страница 10: ...Quando il display C lampeggia alternando la velocit d eser cizio con la lettera F es 1 e F i filtri antigrasso devono essere lavati Quando il display C lampeggia alternando la velocit d eser cizio con...

Страница 11: ...eichende Bel ftung ver f gen wenndieDunstabzugshaubemitanderengas oder brennstoffbetriebenen Ger ten gleichzeitig verwendet wird L Es besteht Brandgefahr wenn die Reinigung nicht ent sprechend den Anl...

Страница 12: ...hes seinerseits mit der zuvor vorgesehe nen Luftabzugs ffnung Abb 9 C verbunden wird Befestigen Sie erneut die Abdeckung mit den 4 zuvor ent fernten Schrauben siehe Abb 9 A Extras Dieses Dunstabzugsha...

Страница 13: ...e in der ersten Saugst rke eingeschaltet ist es zum Abschalten nicht erforderlich dieTaste zu dr cken Verringert die Geschwindigkeit des Motors Display C Zeigt die gew hlte Motorgeschwindigkeit und di...

Страница 14: ...otor geht sofort in die 2 Geschwindigkeit wenn die Taste B gedr ckt wird wird die Funktion deaktiviert Die Funktion TIMER AUTOMATISCHES ANHALTEN verz gert das Anhalten der Haube die 15 Minuten mit der...

Страница 15: ...o que posea GENERALIDADES Leaatentamenteelcontenidodelpresentelibrodeinstruccio nes pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la instalaci n el uso y el mantenimiento Cons rvelo para...

Страница 16: ...trucciones suministradas con el kit Instalaci n para modelos con chimeneas decorativas Coloque la alimentaci n el ctrica dentro de la uni n deco rativa Regule el ancho de la abrazadera de sost n de la...

Страница 17: ...o el motor se apaga y se visualiza la letra C fija en el display despu s de 50 minutos ste arranca de nuevo por otros 10 minutos y as sucesivamente Para regresar al funcionamiento normal apriete cuale...

Страница 18: ...ctions un incendie peut se d clarer Cet appareil est marqu conform ment la Directive euro p enne2002 96 CEsurlesd chetsd quipements lectriques et lectroniques DEEE Assurez vousquecetappareilsoitmis au...

Страница 19: ...e d emploi du kit Installation des modeles avec cheminees decoratives Pr parez l alimentation lectrique l int rieur de l espace pr vu pour le raccord d coratif R glez la largeur de l trier de support...

Страница 20: ...le moteur reparte pendant 10 minutes suppl mentaires et ainsi de suite Pour retourner au fonctionnement normal pressern importe quelle touche sauf celle de l clairage Pour d sactiver la fonction press...

Страница 21: ...theEuropeanDirectiveEC 2002 96 Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE By making surethatthisapplianceisdisposedofinasuitablemanner the user is helping to prevent potential damage to the enviro...

Страница 22: ...t Fix the bottom duct to the hood using screws B supplied Fig 11E Pull out the top duct as far as the bracket and fix it using screws F Fig 11C Filter hood Please note The filters should be ordered as...

Страница 23: ...rease active charcoal filters saturation When display item C flashes at a speed where it alternates with the letter F e g 1 and F the anti grease filters must be washed When display item C flashes at...

Страница 24: ...brand uitbreekt Dit apparaat is voorzien van het keurmerk Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE zoals vastgesteld door de Europese Norm 2002 96 EC Door te zorgen dat de afvalver wijdering va...

Страница 25: ...pende kit te bestellen alsACCESSOIRE omdegeluidshindervandekaptebeperken Deze geluiddempende laag moet aan de achterzijde van de decoratieve schoorsteen worden bevestigd Voor de montage kunt u de inst...

Страница 26: ...het display C Toets E Door de Timer in te schakelen worden de gekozen functies 15 minuten lang geactiveerd waarna ze worden uitgeschakeld Door weer op de toets E te drukken wordt de Timeruitgeschakeld...

Страница 27: ...moeten de vetfilters worden gewassen WanneerdetoetsAknippertmeteenfrequentievan0 5sec moetendeactievekoolfilterswordenvervangenofgewassen naargelang het type filter Eenmaal de schone filter terug is...

Страница 28: ...e manual j que este fornece indica es importantes referentes seguran a de instala o de uso e de manuten o Conservar o manual para qualquer ulterior consulta O aparelho foi projectado para utiliza o em...

Страница 29: ...icada na Fig 11B Ligar com um tubo flex vel L o flange C ao furo de escoamento do ar Fig 11D Enfiar a chamin superior dentro da chamin inferior Fixar a chamin inferior ao exaustor utilizando os parafu...

Страница 30: ...a tecla E Satura o de filtros Antigordura Carv o ativado QuandoodisplayCpiscaralternandoavelocidadedefuncio namento com a letra F ex 1 e F os filtros antigordura devem ser lavados QuandoodisplayCpisca...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...3LIK1515...

Отзывы: