background image

+ -

I

Red

Black

USER'S AND INSTALLATION MANUAL

HANDBUCH F.D. BENUTZER UND DIE INSTALLATION

MANUEL DE L'USUAIRE ET  L'INSTALATEUR

GEBRUIKERSHANDLEIDING-INSTALLATIEHANDLEIDING

MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE

BRUKERHÅNDBOK-INSTALLASJONSMANUAL

CC-1081-01

+ -

Red

Black

D

R

E

Identify the parts included in the

kit

2”/16 ohms loudspeakers

Electronic unit

Infrared receiver

®

M

Remote control

D,I

E

R

kb

sound

solo

M

D

R

65mm

máx.

400mm

65mm

12mm

( D )

( R )

( I )

I

1

2

1 = mono
2 = stereo

Stellen Sie an dem Steuergerät

die Konfiguration auf MONO (1 Lautsprecher) oder STEREO (2 Lautsprecher) ein.

E

Select the MONO (1 loudspeaker) or STEREO (2 loudspeakers) setting on control unit

E.

Selectionner sur le module de contrôle

la configuration MONO (1 haut-parleur) ou STEREO (2 hauts-parleurs).

E

Stel MONO (1 luidspreker) of STEREO (2 luidsprekers) in op de besturingsmodule .

E

Selezionare nel modulo di controllo

la configurazione MONO (1 altoparlante) o

STEREO (2 altoparlanti).

E

Drill

Foret

Drill two 65 mm. diameter holes in the

to house loudspeakers

and .  Also drill a 12 mm. hole to house receiver

Note that, to

be able to receive the infrared rays from the remote control,

should

be located in a visible spot that is not hindered by any obstacles.  It is
also recommended that the distance between the location of receiver

and the closest loudspeaker

does not exceed 400 mm. The

minimum distance recommended between the electronic device
and any source of water or humidity is 2 meters.

surface where the

loudspeakers and receiver are to be installed

It is not

recommended that the electronic device be enclosed in a location
without proper ventilation.

Faire ou surface où on veut installer les hauts-parleurs et le recepteur
deux trous avec le foret de 65mm de diamètre pour placer à cet
endroit les hauts-parleurs

et , ainsi qu´un trou avec le foret de

12mm pour placer à cet endroit le récepteur . Il faut tenir compte
du fait qu´il doit être à un endroit visible et sans obstacle pour
recevoir les rayons infrarouges de la télécommande . De même, la
distance entre l´emplacement du récepteur

et celui du haut-

parleur le plus proche

ne doit pas être supérieure à 400mm. La

distance minimale conseillé e entre le module d'électronique

et

n'importe quel point d'eau ou d'humidité doit être de 2 mètres. Il est
préférable que le module ne soit pas enfermé dans un endroit sans
aération.

Bringen Sie in die Fläche, in der Sie die Lautsprecher und das
Empfangsmodul installieren möchten zwei Löcher mit einem
Durchmesser von 65 mm für den Einbau der beiden Lautsprecher
und , sowie ein weiteres Loch von 12 mm für das Empfangsmodul
ein. Bedenken Sie dabei, daß

in einem sichtbaren Bereich ohne

Hindernisse für den ungehinderten Empfangs der Infrarot-Strahlen
von der Fernbedienung installiert werden muß. Außerdem ist es
ratsam, daß die Entfernung zwischen dem Empfangsmodul R und
dem nächstgelegenen Lautsprecher D nicht mehr als 400 mm
beträgt. Der empfohlene minimale Abstand zwischen dem
elektronischen Modul

und dem nächstgelegenen Wasseranschluss

bzw. Feuchtigkeitsquelle soll 2 m betragen. Es empfiehlt sich, das
elektronische Modul nicht in einem geschlossenen und unbelüfteten
Gehäuse unterzubringen.

D

I

R

R

R

D

.

E

D

I

R

R

D

E

D

I

R

R

E

Einbaulöcher

CONNECTING TERMINALS

I

D
C

N

F

Left loudspeaker (red terminal /+)

Right loudspeaker (red te)

Audio mass (black terminals/-)

Receiver can remote control connector

Power supply

Power supply

Antenna signal

Antenna mass

IR

A

M

AENOR

Registrada

Empresa

ER-0634/1998

E

GER

ANSCHLUSSKLEMMEN

I

D
C

N

F

Linker Lautsprecher (rote )

Rechter Lautsprecher (rote )

Audio-Masse (schwarze Klemmen/-)
Anschlußbuchse f. Fernbedienungs-Empfänger

Einspeisung

Einspeisung

Antennensignal

Antennen-Masse

IR

A

M

Identifier les éléments qui composent le kit

télécommande

hauts-parleurs de 2”/16 ohms

module d’électronique

module récepteur d´infrarouges

®

M

D,I

E

R

kb

sound

solo

De beschrijving van de verschillende elementen van de kit

afstandsbediening

2”/16 ohms luidsprekers

Elektronische module

Infrarood ontvanger

®

M

D,I

E

R

kb

sound

solo

Kontroller delene som følger med

-settet

Fjernkontroll

2" 16 ohms høyttalere

Infrarød mottaker

®

M

D,I

E

R

Kontrollenhet

kb

sound

solo

NOR

TILKOBLINGSTERMINALER

I

D
C

N

F

Venstre høyttaler (rød terminal /+)

Høyre høyttaler (rød terminal /+)

Felles høyttaleruttak (svarte terminaler/-)
IR mottaker kontakt

Strømforysning

Strømforysning

Antennesignal

Antennejording

IR

A

M

RÉGLETTE DE CONNEXION

I

D
C

N

F

Haut-parleur de gauche (borne rouge/+)

Haut-parleur de droite (borne rouge/+)

Masse audio ( borne noires/-)

Connecteur capsule receptrice de la télécommande

Alimentation

Alimentation

Signal de l´antenne

Masse de l´antenne

IR

A

M

Prüfen Sie den Lieferumfang des Kits

auf

Vollständigkeit

Fernbedienung

Lautsprecher 2" / 16 ohms

Elektronik-Modul

Infrarot-Empfangsmodul

®

M

D,I

E

R

kb

sound

solo

AANSLUITKLEMMEN

I

D
C

N

F

Linker luidspreker. (rode klem/+)
Rechter luidspreker. (rode klem/+)

Audiomassa (zwarte klemmen/-)

Connector van de ontvanger van de afstandsbediening

Elektrisch net (fase)

Elektrisch net (nulgeleider)

Antennesignaal
Antennemassa

IR

A

M

Boren

Trapanare

Hulltaking

Boor twee gaten (diam. 65 mm.) in oppervlak waarin u de
luidsprekers en ontvanger wilt installeren om de luidsprekers
en

aan te brengen. Boor eveneens een gat van 12 mm om

de ontvanger

te plaatsen. De ontvanger

moet op een

zichtbare plaats geïnstalleerd worden waar geen voorwerpen
de ontvangst van de infrarood stralen van de
afstandsbediening kunnen storen. Bovendien is het belangrijk
dat de afstand tussen de ontvanger

en de dichtstbijzijnde

luidspreker

niet groter is dan 400 mm. De minimale

aanbevolen afstand tussen de electronische modulus

en elke

mogelijke bron van water of vocht moet tenminste 2 meter zijn.
Het is aanbevolen dat de electronische modulus niet ingesloten
in een niet geventileerde ruimte verblijft.

Realizzare sulla superficie dove si vogliono installare gli
altoparlanti o il ricevitore due fori di 65 mm di diametro per
l'ubicazione degli altoparlanti

e , e un foro di 12 mm per

l'ubicazione del ricevitore . Considerare che

deve essere

collocato in un posto visibile e privo di ostacoli per ricevere i
raggi infrarossi del comando a distanza. Inoltre, è conveniente
che la distanza tra l'ubicazione del ricevitore R e l'altoparlante
più vicino D non sia superiore a 400 mm. La distanza minima
consigliata tra il modulo di elettronica

e qualsiasi focolaio

d'acqua o umidità è di 2 metri. è conveniente che il modulo di
elettronica non sia ubicato in un posto carente di ventilazione.

Lag to 65 mm diameter hull i taket (eller i overflaten der
høyttalere og mottaker skal installeres) for plassering av
høyttaler

og . Lag også et 12 mm hull til mottaker . Merk

at for å motta infrarøde stråler fra fjernkontrollen, må
plasseres på et synlig punkt som ikke blokkeres av hindringer.
Det anbefales også at avstanden mellom mottaker

og

n¥rmeste høyttaler

ikke overskrider 400 mm. Anbefalt

minimumsavstand mellom den elektroniske enheten

og

enhver vann- eller fuktighetskilde, er 2 meter. Det anbefales
ikke at den elektroniske enheten plasseres i lukkede omgivelser
uten tilstrekkelige ventilasjon.

D

I

R

R

R

D

E

D

I

R

R

E

D

I

R

R

R

D

E

NOR

Velg konfigurasjonen MONO (1 høyttaler) eller STEREO (2 høyttalere) i kontrollenhet

E.

Identificare gli elementi che compongono il kit

omando a distanza

altoparlanti di 2” / 16 ohms

modulo di elettronica

modulo ricevente ad infrarossi

®

M

c

D,I

E

R

kb

sound

solo

MORSETTI DI COLLEGAMENTO

I

D
C

N

F

Altoparlante sinistro (terminale rosso/ +)
Altoparlante destro (terminale rosso/ +)

Massa di audio (terminali neri/ - )

Connettore capsula ricevente comando o distanza

Alimentazione

Alimentazione

Segnale d'antenna
Massa d'antenna

IR

A

M

ENG

ENG

ENG

D

D

D

NL

NL

NL

I

I

I

N

N

N

NOR

ENG

D

NL

I

N

F

F

F

F

PRG

VOL

+

-

SCAN

M/ST

EIS

PRG

VOL

+

-

SCAN

M/ST

EIS

KIT-SOLO

®

NOR

42692

230V

42693

120V

power supply

einspeisung

alimentation

elektrisch net

Alimentazione

Spennigstilførsel

E

ENG

D

NL

I

N

F

Electrónica Integral de Sonido

EIS

CENTRAL:

Polígono Malpica, Calle F Oeste

Grupo Gregorio Quejido, 87-88

50016 Zaragoza

Tel.: 34 976 465550

Fax: 34 976 465559

(España)

[email protected]

MADRID:

Av.Europa 11, 2ºB

28700 San Sebastián de los

Reyes - Madrid (España)

Tel.: 34 91 6593678

Fax: 34 91 6239525

[email protected]

www.eissa.com

Отзывы: