+ -
I
Red
Black
USER'S AND INSTALLATION MANUAL
HANDBUCH F.D. BENUTZER UND DIE INSTALLATION
MANUEL DE L'USUAIRE ET L'INSTALATEUR
GEBRUIKERSHANDLEIDING-INSTALLATIEHANDLEIDING
MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE
BRUKERHÅNDBOK-INSTALLASJONSMANUAL
CC-1081-01
+ -
Red
Black
D
R
E
Identify the parts included in the
kit
2”/16 ohms loudspeakers
Electronic unit
Infrared receiver
®
M
Remote control
D,I
E
R
kb
sound
solo
M
D
R
65mm
máx.
400mm
65mm
12mm
( D )
( R )
( I )
I
1
2
1 = mono
2 = stereo
Stellen Sie an dem Steuergerät
die Konfiguration auf MONO (1 Lautsprecher) oder STEREO (2 Lautsprecher) ein.
E
Select the MONO (1 loudspeaker) or STEREO (2 loudspeakers) setting on control unit
E.
Selectionner sur le module de contrôle
la configuration MONO (1 haut-parleur) ou STEREO (2 hauts-parleurs).
E
Stel MONO (1 luidspreker) of STEREO (2 luidsprekers) in op de besturingsmodule .
E
Selezionare nel modulo di controllo
la configurazione MONO (1 altoparlante) o
STEREO (2 altoparlanti).
E
Drill
Foret
Drill two 65 mm. diameter holes in the
to house loudspeakers
and . Also drill a 12 mm. hole to house receiver
Note that, to
be able to receive the infrared rays from the remote control,
should
be located in a visible spot that is not hindered by any obstacles. It is
also recommended that the distance between the location of receiver
and the closest loudspeaker
does not exceed 400 mm. The
minimum distance recommended between the electronic device
and any source of water or humidity is 2 meters.
surface where the
loudspeakers and receiver are to be installed
It is not
recommended that the electronic device be enclosed in a location
without proper ventilation.
Faire ou surface où on veut installer les hauts-parleurs et le recepteur
deux trous avec le foret de 65mm de diamètre pour placer à cet
endroit les hauts-parleurs
et , ainsi qu´un trou avec le foret de
12mm pour placer à cet endroit le récepteur . Il faut tenir compte
du fait qu´il doit être à un endroit visible et sans obstacle pour
recevoir les rayons infrarouges de la télécommande . De même, la
distance entre l´emplacement du récepteur
et celui du haut-
parleur le plus proche
ne doit pas être supérieure à 400mm. La
distance minimale conseillé e entre le module d'électronique
et
n'importe quel point d'eau ou d'humidité doit être de 2 mètres. Il est
préférable que le module ne soit pas enfermé dans un endroit sans
aération.
Bringen Sie in die Fläche, in der Sie die Lautsprecher und das
Empfangsmodul installieren möchten zwei Löcher mit einem
Durchmesser von 65 mm für den Einbau der beiden Lautsprecher
und , sowie ein weiteres Loch von 12 mm für das Empfangsmodul
ein. Bedenken Sie dabei, daß
in einem sichtbaren Bereich ohne
Hindernisse für den ungehinderten Empfangs der Infrarot-Strahlen
von der Fernbedienung installiert werden muß. Außerdem ist es
ratsam, daß die Entfernung zwischen dem Empfangsmodul R und
dem nächstgelegenen Lautsprecher D nicht mehr als 400 mm
beträgt. Der empfohlene minimale Abstand zwischen dem
elektronischen Modul
und dem nächstgelegenen Wasseranschluss
bzw. Feuchtigkeitsquelle soll 2 m betragen. Es empfiehlt sich, das
elektronische Modul nicht in einem geschlossenen und unbelüfteten
Gehäuse unterzubringen.
D
I
R
R
R
D
.
E
D
I
R
R
D
E
D
I
R
R
E
Einbaulöcher
CONNECTING TERMINALS
I
D
C
N
F
Left loudspeaker (red terminal /+)
Right loudspeaker (red te)
Audio mass (black terminals/-)
Receiver can remote control connector
Power supply
Power supply
Antenna signal
Antenna mass
IR
A
M
AENOR
Registrada
Empresa
ER-0634/1998
E
GER
ANSCHLUSSKLEMMEN
I
D
C
N
F
Linker Lautsprecher (rote )
Rechter Lautsprecher (rote )
Audio-Masse (schwarze Klemmen/-)
Anschlußbuchse f. Fernbedienungs-Empfänger
Einspeisung
Einspeisung
Antennensignal
Antennen-Masse
IR
A
M
Identifier les éléments qui composent le kit
télécommande
hauts-parleurs de 2”/16 ohms
module d’électronique
module récepteur d´infrarouges
®
M
D,I
E
R
kb
sound
solo
De beschrijving van de verschillende elementen van de kit
afstandsbediening
2”/16 ohms luidsprekers
Elektronische module
Infrarood ontvanger
®
M
D,I
E
R
kb
sound
solo
Kontroller delene som følger med
-settet
Fjernkontroll
2" 16 ohms høyttalere
Infrarød mottaker
®
M
D,I
E
R
Kontrollenhet
kb
sound
solo
NOR
TILKOBLINGSTERMINALER
I
D
C
N
F
Venstre høyttaler (rød terminal /+)
Høyre høyttaler (rød terminal /+)
Felles høyttaleruttak (svarte terminaler/-)
IR mottaker kontakt
Strømforysning
Strømforysning
Antennesignal
Antennejording
IR
A
M
RÉGLETTE DE CONNEXION
I
D
C
N
F
Haut-parleur de gauche (borne rouge/+)
Haut-parleur de droite (borne rouge/+)
Masse audio ( borne noires/-)
Connecteur capsule receptrice de la télécommande
Alimentation
Alimentation
Signal de l´antenne
Masse de l´antenne
IR
A
M
Prüfen Sie den Lieferumfang des Kits
auf
Vollständigkeit
Fernbedienung
Lautsprecher 2" / 16 ohms
Elektronik-Modul
Infrarot-Empfangsmodul
®
M
D,I
E
R
kb
sound
solo
AANSLUITKLEMMEN
I
D
C
N
F
Linker luidspreker. (rode klem/+)
Rechter luidspreker. (rode klem/+)
Audiomassa (zwarte klemmen/-)
Connector van de ontvanger van de afstandsbediening
Elektrisch net (fase)
Elektrisch net (nulgeleider)
Antennesignaal
Antennemassa
IR
A
M
Boren
Trapanare
Hulltaking
Boor twee gaten (diam. 65 mm.) in oppervlak waarin u de
luidsprekers en ontvanger wilt installeren om de luidsprekers
en
aan te brengen. Boor eveneens een gat van 12 mm om
de ontvanger
te plaatsen. De ontvanger
moet op een
zichtbare plaats geïnstalleerd worden waar geen voorwerpen
de ontvangst van de infrarood stralen van de
afstandsbediening kunnen storen. Bovendien is het belangrijk
dat de afstand tussen de ontvanger
en de dichtstbijzijnde
luidspreker
niet groter is dan 400 mm. De minimale
aanbevolen afstand tussen de electronische modulus
en elke
mogelijke bron van water of vocht moet tenminste 2 meter zijn.
Het is aanbevolen dat de electronische modulus niet ingesloten
in een niet geventileerde ruimte verblijft.
Realizzare sulla superficie dove si vogliono installare gli
altoparlanti o il ricevitore due fori di 65 mm di diametro per
l'ubicazione degli altoparlanti
e , e un foro di 12 mm per
l'ubicazione del ricevitore . Considerare che
deve essere
collocato in un posto visibile e privo di ostacoli per ricevere i
raggi infrarossi del comando a distanza. Inoltre, è conveniente
che la distanza tra l'ubicazione del ricevitore R e l'altoparlante
più vicino D non sia superiore a 400 mm. La distanza minima
consigliata tra il modulo di elettronica
e qualsiasi focolaio
d'acqua o umidità è di 2 metri. è conveniente che il modulo di
elettronica non sia ubicato in un posto carente di ventilazione.
Lag to 65 mm diameter hull i taket (eller i overflaten der
høyttalere og mottaker skal installeres) for plassering av
høyttaler
og . Lag også et 12 mm hull til mottaker . Merk
at for å motta infrarøde stråler fra fjernkontrollen, må
plasseres på et synlig punkt som ikke blokkeres av hindringer.
Det anbefales også at avstanden mellom mottaker
og
n¥rmeste høyttaler
ikke overskrider 400 mm. Anbefalt
minimumsavstand mellom den elektroniske enheten
og
enhver vann- eller fuktighetskilde, er 2 meter. Det anbefales
ikke at den elektroniske enheten plasseres i lukkede omgivelser
uten tilstrekkelige ventilasjon.
D
I
R
R
R
D
E
D
I
R
R
E
D
I
R
R
R
D
E
NOR
Velg konfigurasjonen MONO (1 høyttaler) eller STEREO (2 høyttalere) i kontrollenhet
E.
Identificare gli elementi che compongono il kit
omando a distanza
altoparlanti di 2” / 16 ohms
modulo di elettronica
modulo ricevente ad infrarossi
®
M
c
D,I
E
R
kb
sound
solo
MORSETTI DI COLLEGAMENTO
I
D
C
N
F
Altoparlante sinistro (terminale rosso/ +)
Altoparlante destro (terminale rosso/ +)
Massa di audio (terminali neri/ - )
Connettore capsula ricevente comando o distanza
Alimentazione
Alimentazione
Segnale d'antenna
Massa d'antenna
IR
A
M
ENG
ENG
ENG
D
D
D
NL
NL
NL
I
I
I
N
N
N
NOR
ENG
D
NL
I
N
F
F
F
F
PRG
VOL
+
-
SCAN
M/ST
EIS
PRG
VOL
+
-
SCAN
M/ST
EIS
KIT-SOLO
®
NOR
42692
230V
42693
120V
power supply
einspeisung
alimentation
elektrisch net
Alimentazione
Spennigstilførsel
E
ENG
D
NL
I
N
F
Electrónica Integral de Sonido
EIS
CENTRAL:
Polígono Malpica, Calle F Oeste
Grupo Gregorio Quejido, 87-88
50016 Zaragoza
Tel.: 34 976 465550
Fax: 34 976 465559
(España)
MADRID:
Av.Europa 11, 2ºB
28700 San Sebastián de los
Reyes - Madrid (España)
Tel.: 34 91 6593678
Fax: 34 91 6239525
www.eissa.com