background image

4.2. Ekstra sikkerhedsanvisninger

Opstil maskinen på et plant og skridsikkert gulv.
Maskinen må ikke vippe.

Sørg for, at spændingen på dataskiltet svarer til
den forhåndenværende spænding.

Benyt sikkerhedsbriller.

Benyt høreværn

Tag beskyttelseshandsker på.

Hvis en diamantskæreskive revner, skal den
skiftes ud.

Vær opmærksom på, at saven roterer videre
efter afbrydelse af strømmen.

Skæreskiven må ikke bremses ved at presse
den fra siden.

Vigtigt: 

Diamantkapskiven skal altid afkøles med

vand.

Træk stikket ud af stikkontakten før udskiftning af
skæreskiven.

Der må kun benyttes egnede skæreskiver på.

Lad aldrig saven stå uden opsyn i lokaler med
børn.

Sørg for, at maskinen er utilgængelig for børn.

Træk stikket ud af stikkontakten inden kontrol af
det elektriske system i motorrummet.

5. Tekniske data:

Motorydelse: 

1200 W S2 20 min

Motorhastighed: 3000 

min

-1

Vekselstrømsmotor 

230 V ~ 50 Hz

Isoleringsklasse Klasse 

B

Kapslingsklasse IP54
Bordstørrelse 

630 x 450 mm

Savningens længde

570 mm

Jollyens længde 

570 mm

Maks. emnetykkelse 90°: 

65 mm

Maks. emnetykkelse 45°: 

48 mm

Diamantskæreskive 

ø 250 x ø 25,4

Vægt 54 

kg

Laserklasse 2
Bølgelængde, laser 

650 nm

Effekt, laser 

< 1

mW

Strømforsyning, laser 

2 x 1,5 V (AAA)

Funktionstid: En funktionstid på S2 20 min
(korttidsdrift) betyder, at motoren – med den
nominelle effekt (1500 W) – højst må udsættes
for vedvarende belastning i så lang tid, som det
står anført på datapladen (20 min.)
Ellers vil den blive overophedet. Under
driftspausen afkøles motoren til
udgangstemperatur igen.

Støjemission

Støjen fra saven måles ifølge EN ISO 3744; 
EN ISO 11201 tillæg. 
Saven kan frembringe en støj på over 85 dB (A) 
under arbejdet. I så fald skal der sørges for 
støjafskærmning for brugeren (Brug høreværn!).

Tomgang

Lydtryksniveau LPA

94,5 dB(A)

Lydeffektniveau LWA

107,5 dB(A)

6. Før maskinen tages i brug

Maskinen skal stilles op, så den står sikkert, dvs.
at den skal skrues fast til en arbejdsbænk, det
tilhørende understel eller lign.

Før maskinen tages i brug, skal alle afdækninger
og sikkerhedsanordninger være rigtigt
påmonterede.

Kapskiven skal kunne køre frit.

Før du tænder for maskinen, skal du sikre dig, at
oplysningerne på mærkepladen svarer til
oplysningerne for strømforsyningen.

7.  RCD-stik (fig. 16)

Slut RCD-stikket (41) til strømforsyningsnettet.
Tryk på Reset-tasten (42). Kontrollampen (43)
begynder at lyse. Kontroller RCD-stikkets
funktion, idet du trykker på test-tasten (44). Ved
fejlfri funktion går kontrollampen (43) ud, og
forbindelsen til strømforsyningsnettet afbrydes.
RCD-stikket trigger ved en fejlstrøm på 30 mA.
Skulle RCD-stikket være defekt, skal det skiftes
ud af en elektriker.
Tryk på reset-tasten (42) igen for at genoptage
driften.

8. Samling og betjening (fig. 3/4/5)

8.1 Montering slange- og kabelføring (fig. 17)

8.2 Montering af understel og kølevandspumpe
(fig. 17)

Skru bordbenene (1) på vandbakken med 
vingeskruerne (12). Bordbenene og de 
tilhørende holdere er markeret med numre.

Stil understellet op.

Stil skæremaskinen komplet i bakken (3).

Læg kølevandspumpen (13) på et passende sted 

DK/N

28

Anleitung STR 250-1L_SPK1  07.09.2006  13:36 Uhr  Seite 28

Содержание STR 250/1L

Страница 1: ...e d emploi du coupe carrelage Gebruiksaanwijzing Steensnijder Istruzioni per l uso della Taglierina professionale Betjeningsvejledning Stenskæremaskine Instrukcja obsługi Przecinarka do płyt kamiennych Upute za uporabu stroja za rezanje kamenih ploča STR 250 1L Anleitung STR 250 1L_SPK1 07 09 2006 13 36 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ...e istruzioni per l uso e le avvertenze di sicurezza Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses inden maskinen tages i brug Alle anvisninger skal følges Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz stosować się do nich Prije puštanja u rad...

Страница 3: ...1 5 4 6 3 9 7 6 5 4 3 2 1 10 11 3 13 14 12 11 40 16 8 3 2 Anleitung STR 250 1L_SPK1 07 09 2006 13 36 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ...7 10 8 29 9 28 27 6 5 9 17 10 4 11 12 27 37 Anleitung STR 250 1L_SPK1 07 09 2006 13 36 Uhr Seite 4 ...

Страница 5: ...5 8 13 14 31 34 35 2 30 15 36 17 18 16 41 43 42 44 45 46 47 50 48 Anleitung STR 250 1L_SPK1 07 09 2006 13 36 Uhr Seite 5 ...

Страница 6: ...6 19 22 20 49 46 49 46 21 51 50 49 46 Anleitung STR 250 1L_SPK1 07 09 2006 13 36 Uhr Seite 6 ...

Страница 7: ...ist nicht erlaubt Die Maschine darf nur nach Ihrer Bestimmung verwendet werden Jede weitere darüber hinaus gehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß Für daraus hervorgehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer Bediener und nicht der Hersteller Es dürfen nur für die Maschine geeignete Trennscheiben verwendet werden Die Verwendung von Sägeblättern ist untersagt Bestandteil de...

Страница 8: ...Stromversorgung Laser 2 x 1 5 V AAA 앬 Einschaltdauer Die Einschaltdauer S2 20 min Kurzzeitbetrieb sagt aus dass der Motor mit der Nennleistung 1500 W nur für die auf dem Datenschild angegebene Zeit 20 min dauernd belastet werden darf Andernfalls würde er sich unzulässig erwärmen Während der Pause kühlt sich der Motor wieder auf seine Ausgangstemperatur ab Geräuschemissionswerte 앬 Das Geräusch dies...

Страница 9: ...nkopf 29 langsam und gleichmäßig am Handgriff 9 nach vorne durch die Fliese ziehen 앬 Nach Schnittende die Maschine wieder aus schalten 8 5 45 Diagonalschnitt Abb 9 앬 Winkelanschlag 5 auf 45 einstellen 앬 Schnitt wie unter 8 4 erklärt durchführen 8 6 45 Längsschnitt Jollyschnitt Abb 10 앬 Sterngriffschraube 10 lockern 앬 Führungsschiene 7 nach links auf 45 der Winkelskala 17 neigen 앬 Stergriffschraube...

Страница 10: ...nplatte 50 indem Sie die 4 Schrauben 51 herausdrehen Nehmen Sie die verbrauchten Batterien heraus und ersetzen Sie sie durch neue Verschrauben Sie dann die Bodenplatte 50 wieder Demontieren Sie den Laser befor Sie die Maschine mit Wasser reinigen 10 Wartung 앬 Staub und Verschmutzung sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen Die Reinigung ist am besten mit einem Lappen oder Pinsel durchzuführen...

Страница 11: ...mages or injury resulting from any such use responsibility rests with the user operator in any such case Only use cutting wheels which are suitable for the machine Saw blades should never be used Compliance with the safety instructions the assembly instructions and advice and instructions on operation contained in the operating instructions also falls under the terms of intended use All persons op...

Страница 12: ...ittent periodic duty means that you may operate the motor continuously at its nominal power level 1500 W for no longer than the time stipulated on the specifications label 20 minutes ON period If you fail to observe this time limit the motor will overheat During the OFF period the motor will cool again to its starting temperature Noise emission levels 앬 The noise emitted by this saw is measured in...

Страница 13: ...Set the angle stop 5 to 45 앬 Cut as described in 8 4 8 6 45 Lengthwise cut jolly cut Fig 10 앬 Loosen the star grip screw 10 앬 Tilt the guide rail 7 to the left to 45 on the angle scale 17 앬 Retighten the star grip screw 10 앬 Cut as described in 8 4 8 7 Machining large workpieces Fig 11 12 To enable you to machine large workpieces the cutting unit can be pivoted upwards In this position you can mac...

Страница 14: ...lean the machine with water 10 Maintenance 앬 Clean off all dust and soiling from the machine at regular intervals preferably with a cloth or a brush 앬 Lubricate all moving parts at regular intervals 앬 Do not use any aggressive cleaning agents to clean plastic parts 앬 Clean off any soiling on the trough 3 and cooling agent pump 13 at regular intervals otherwise the diamond cutting wheel 2 may not b...

Страница 15: ...métaux avec Utilisez la machine exclusivement pour le but pour lequel elle a été conçue Toute autre utilisation n est pas conforme aux fins L utilisateur opérateur et non le fabricant est tenu responsable pour des dégâts et des blessures résultant d une utilisation non conforme Employez uniquement des meules de tronçonnage appropriées pour la machine Il est interdit d utiliser toutes sortes de lam...

Страница 16: ...e tronçonneuse diamantée ø 250 x ø 25 4 Poids 54 kg Classe de laser 2 Longueur d onde du laser 650 nm Puissance du laser 1 mW Alimentation en courant du laser 2 x 1 5 V AAA 앬 Duré de mise en circuit La durée de mise en circuit S2 20 min service bref indique que le moteur de cette puissance nominale 1500 W ne doit être chargé en continu que pour le temps 20 min indiqué sur la plaque signalétique Si...

Страница 17: ... ait atteint la meule de tronçonnage 2 앬 Utilisez la poignée 9 pour faire passer lentement et régulièrement la tête de machine 29 vers l avant à travers le carreau 앬 Après avoir terminé la coupe remettez la machine à découper les carreaux hors circuit 8 5 Coupe diagonale à 45 fig 9 앬 Réglez la butée angulaire 5 sur 45 앬 Exécutez la coupe comme décrit au point 8 4 8 6 Coupe longitudinale à 45 Coupe...

Страница 18: ...es exemples d application 9 3 Changement de batterie Retirez la plaque de base 50 en retirant les 4 vis 51 Retirez les piles usées et remplacez les par des nouvelles Vissez ensuite la plaque de base 50 à nouveau Démontez le laser avant de nettoyer la machine à l eau 10 Entretien 앬 Débarrassez à intervalles réguliers la machine de toute poussière et salissures Le nettoyage se fait de préférence à l...

Страница 19: ...doeld is Elk verder gaand gebruik is niet doelmatig Voor eventueel daaruit voortvloeiende schade of verwondingen is de gebruiker bediener niet de fabrikant aansprakelijk Alleen de voor de machine gepaste snijschijven mogen worden gebruikt Het gebruik van zaagbladen is verboden Het naleven van de veiligheidsvoorschriften alsook van de montage en bedrijfsvoorschriften van deze gebruiksaanwijzing hoo...

Страница 20: ...akelduur S 2 20 min korte tijdbedrijf betekent dat de motor met het nominaal vermogen 1500 W enkel voor de tijd 20 min vermeld op het kenplaatje voortdurend mag worden belast Anders zou hij ontoelaatbaar warm worden Tijdens de pauze koelt de motor weer af op zijn oorspronkelijke temperatuur Geluidsemissiewaarden 앬 Het geluid van deze snijmachine wordt gemeten volgens EN ISO 3744 EN ISO 11201 aanha...

Страница 21: ...chakelen 8 5 45 Diagonale snede fig 9 앬 Hoekaanslag 5 op 45 afstellen 앬 Snede uitvoeren zoals beschreven onder 8 4 8 6 45 Langssnede jollysnede fig 10 앬 Schroef met stervormige handgreep 10 losdraaien 앬 Geleiderail 7 naar links schuin zetten op 45 van de schaal 17 met hoekmaten 앬 Schroef met stervormige handgreep 10 opnieuw aanhalen 앬 Snede uitvoeren zoals beschreven onder 8 4 8 7 Bewerken van gro...

Страница 22: ...deze door nieuwe Breng daarna de onderplaat 50 terug aan m b v de 4 schroeven Demonteer de laser voordat u de machine met water schoonmaakt 9 Onderhoud 앬 Machine regelmatig van stof en verontreini gingen ontdoen Voor het schoonmaken gebruikt u best een doek of borstel 앬 Gebruik voor het schoonmaken van de kunststof geen bijtende middelen 앬 Alle beweegbaare onderdelen dienen regelmatig bijgesmeerd ...

Страница 23: ... a cui essa è destinata Ogni altro esorbitante utilizzo non è conforme al regolamento L utente l operatore e non il costruttore è responsabile di tutti i danni o lesioni di ogni sorta da esso derivanti Si devono usare soltanto dei dischi troncatori adatti all uso con questa macchina È vietato impiegare dischi di taglio per seghe Parte costituente l utilizzo regolamentare è anche l osservanza delle...

Страница 24: ...ccensione La durata di accensione S2 20 min servizio di breve durata indica che il motore con la potenza nominale 1500 W deve venire sottoposto ad un carico continuo solo per il periodo indicato sulla targhetta 20 min Altrimenti si riscalderebbe eccessivamente Durante la pausa il motore si raffredda ritornando alla temperatura iniziale Valori dell emissione del rumore 앬 Il rumore di questa sega vi...

Страница 25: ...a ad angolo 5 앬 Inserite l apparecchio 앬 Attenzione attendere che l acqua di raffreddamento abbia raggiunta il disco 2 앬 Con l impugnatura 9 tirare lentamente e regolarmente la testa della macchina 29 in avanti attraverso la piastrella 앬 Dopo aver eseguito il taglio spegnere il tagliapiastrelle 8 5 Taglio diagonale a 45 Fig 9 앬 Regolare la guida ad angolo 5 su 45 앬 Eseguire il taglio come spiegato...

Страница 26: ...ti 51 Togliete le batterie scariche e sostituirtele con batterie nuove Avvitate di nuovo la piastra di base 50 Smontate il laser prima di pulire l apparecchio con acqua 10 Manutenzione 앬 La macchina deve venire pulita regolarmente dalla polvere e dallo sporco È consigliabile eseguire la pulizia con un panno o un pennello 앬 Non usate delle sostanze caustiche per la pulizia 앬 Lubrificare periodicame...

Страница 27: ...r og alle former for kvæstelser som følge heraf Der må kun anvendes skæreskiver der egner sig til maskinen Det er forbudt at benytte savblade af nogen som helst art Korrekt anvendelse af saven betyder også at sikkerhedsinstruktionerne samt vejledningen m h t samlingen og anvendelsen af saven i instruktionsbogen overholdes De personer der arbejder med saven og vedligeholder den skal kende den og væ...

Страница 28: ...live overophedet Under driftspausen afkøles motoren til udgangstemperatur igen Støjemission 앬 Støjen fra saven måles ifølge EN ISO 3744 EN ISO 11201 tillæg Saven kan frembringe en støj på over 85 dB A under arbejdet I så fald skal der sørges for støjafskærmning for brugeren Brug høreværn Tomgang Lydtryksniveau LPA 94 5 dB A Lydeffektniveau LWA 107 5 dB A 6 Før maskinen tages i brug 앬 Maskinen skal...

Страница 29: ...ng af større emner fig 11 12 Til bearbejdning af større emner kan skæreenheden klappes op I denne position kan emner med en længde på op til 570 mm op til maks 38 mm emnetykkelse bearbejdes 앬 Til det fjernes skruen 37 på oversiden 앬 Skæreenheden klapper automatisk op 앬 Nu kan de ønskede snit udføres som beskrevet i kap 8 3 8 6 Her kræves blot et let tryk nedad på håndtaget 8 8 Udskift diamantkapsk...

Страница 30: ...le 앬 Alle bevægelige dele skal smøres med jævne mellemrum 앬 Trug 3 og kølemiddelpumpe 13 skal regelmæssigt rengøres for snavs da køling af diamantkapskiven 2 ellers ikke vil fungere effektivt Når bakken skal tømmes tages gummiproppen 36 ud lad vandet løbe af i en egnet beholder fig 15 11 Bestilling af reservedele Følgende bedes oplyst ved bestilling af reservedele Apparattype Apparatets varenummer...

Страница 31: ...ników i majsterkowiczów Nie wolno używać jej do cięcia drewna i metali Maszynę wolno używać tylko zgodnie z jej przeznaczeniem Każde inne wychodzące poza ten zakres zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem Za wynikające stąd szkody i okaleczenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik lub obsługujący a nie producent Wolno stosować tylko ściernice tnące przewidziane dla tej maszyny Zabrania się...

Страница 32: ...W S2 20 min Prędkość obrotowa silnika 3000 obr min Silnik prądu przemiennego 230 V 50 Hz Stopień izolacji Klasa B Klasa ochronności IP 54 Wielkość stołu 630 x 450 mm Długość cięcia 570 mm Długość cięcia wzdłużnego 570 mm Maks grubość przedmiotu przecinanego pod kątem 90 65 mm Maks grubość przedmiotu przecinanego pod kątem 45 48 mm Waga 54 kg Diamentowa ściernica tnąca Ø 250 x Ø 25 4 Klasa lasera 2...

Страница 33: ...0 rys 7 8 앬 Poluzować pokrętło ze śrubą 27 앬 Ustawić ogranicznik kątowy 5 na 90 i z powrotem dokręcić pokrętło ze śrubą 27 앬 Ponownie dokręcić śruby 28 w celu ustalenia ogranicznika kątowego 5 앬 Przesunąć do tyłu głowicę maszyny 29 przy pomocy rączki 9 앬 Ułożyć płytkę na szynie zderzakowej 6 i na ograniczniku kątowym 5 앬 Włączyć przecinarkę płytek ceramicznych 앬 Ułożyć płytkę na szynie zderzakowej...

Страница 34: ...ki poziomujące 49 i może być przez to ustawiony poziomo i pionowo Podstawa 50 lasera jest magnetyczna przez co może być on przymocowany na odpowiednim podłożu Rys 20 i 21 pokazuje 2 przykłady zastosowania 9 3 Wymiana baterii Zdjąć podstawę 50 odkręcając 4 śruby 51 Wyjąć zużyte baterie i zastąpić je przez nowe Ponownie przykręcić podstawę 50 Należy zdemontować laser zanim zacznie się czyścić urządz...

Страница 35: ...akojake ozljede koje nastaju usljed takve nenamjenske upotrebe odgovara korisnik radnik a ne proizvodjač Smiju se koristiti samo rezne ploče koje su prikladne za stroj Uporaba listova pile je zabranjena Sastavni dio namjenske upotrebe je takodjer poštivanje sigurnosnih uputa te naputak za montažu i upute za rad u naputku za uporabu Osobe koje rade na stroju i koje ga održavaju moraju biti upoznati...

Страница 36: ...i emisije buke 앬 Šum ove pile se mjeri po EN ISO 3744 EN ISO 11201 aneks Šum na radnom mjestu može biti veći od 85 db A U tom slučaju su potrebne mjere zvučne zaštite za korisnika Nosite zaštitne slušalice u praznom hodu Razina zvučnog tlaka LPA 94 5 dB A Razina zvučne snage LWA 107 5 dB A 6 Prije puštanja u funkciju 앬 Stroj se mora postaviti tako da stoji čvrsto t j mora se vijcima pričvrstiti za...

Страница 37: ...mada sl 11 12 Da biste mogli obradjivati veće radne komade jedinica za rezanje može se preklopiti prema gore U tom položaju mogu se obradjivati radni komadi duljine do 570 mm do maks 38 mm debljine 앬 U tu svrhu uklonite vijak 37 na gornjoj strani 앬 Jedinica za rezanje se samostalno preklopi prema gore 앬 Sad se željeno rezanje može obaviti kao što je opisano u poglavlju 7 2 do 7 5 Na ručku se samo ...

Страница 38: ...tervalima moraju podmazivati 앬 Za čišćenje plastike ne rabite nagrizajuća sredstva 앬 Posuda 3 i pumpa za rashladno sredstvo 13 se redovno moraju očistiti u suprotnom slučaju nije osigurano hladjenje dijamantne rezne ploče 2 Da biste ispraznili kadu uklonite gumeni čep 36 i ispustite vodu u prikladnu posudu sl 15 11 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni ...

Страница 39: ... соответствии товара следующим директивам и нормам EC izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc toare CE μi normele valabile pentru articolul ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normlar gere ince aμa daki uygunluk aç kla mas n sunar ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ÎfiÏÔ ıË Û ÌÊˆÓ Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ËÁ Î È Ù ÚfiÙ Ô ÁÈ ÙÔ ÚÔ fiÓ I dichiara la segue...

Страница 40: ...and oder der jeweiligen Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun dendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 509 Telefax 0180 5 835 830 Service und Infose...

Страница 41: ...duktet er blevet ordentligt vedligeholdt i henhold til betjeningsvejledningens anvisninger samt at produktet er blevet anvendt korrekt i overensstemmelse med dets formål Lovmæssige forbrugerrettigheder er naturligvis stadigvæk gældende inden for garantiperioden på de 2 år Garantien gælder som supplement til lokalt gældende bestemmelser i det land hvor den regionale hovedforhandler har sit sæde Vi ...

Страница 42: ...native to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipment w...

Страница 43: ...ressati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002 96 WE w sprawie zużytych elektronarzędzi sprzętu elektronicz nego oraz jej przystosowaniem do prawa krajowego zużyte narzędzia należy posegregować i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych...

Страница 44: ...anjem u odnosu na zahtjev za povrat uredjaja Vlasnik elektrouredjaja alternativno je obvezan da umjesto povrata robe u slučaju odricanja vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju elektrouredjaja Stari uredjaj može se u tu svrhu prepustiti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti uklanjanje u smislu državnog zakona o recikliranju i otpadu Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi prib...

Страница 45: ...é locale que le point de raccordement avec lequel vous voulez exploiter le produit répond à l une des deux exigences a ou b 앬 Het product beantwoordt aan de eisen van EN 61000 3 11 en is onderworpen aan speciale aansluitvoorwaarden Dat wil zeggen dat het gebruik op willekeurige vrij te kiezen aansluitpunten niet toegestaan is 앬 Het toestel kan bij ongunstige netomstandigheden leiden tot tijdelijke...

Страница 46: ...čka na kojoj želite koristiti Vaš proizvod jedan od zahtjeva a ili b 앬 Produkt odpowiada wymogom normy EN 61000 3 11 i jest odbiornikiem objętym specjalnymi warunkami przyłączenia Oznacza to iż niedopuszczalne jest podłączanie go do sieci w dowolnie wybranych miejscach 앬 Przy niekorzystnych warunkach zasilania urządzenie może spowodować przejściowe wahania napięcia 앬 Urządzenie może być podłączane...

Страница 47: ...47 Anleitung STR 250 1L_SPK1 07 09 2006 13 36 Uhr Seite 47 ...

Страница 48: ...f gedeeltelijk enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH La ristampa o l ulteriore riproduzione anche parziale della documentazione o dei documenti d accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er k...

Отзывы: