background image

12

F

traitement prolongé.

N’employez pas de réfrigérants ou d’agents
semblables.

La ponceuse à arrosage et à sec est un appareil à
fonctions multiples pour le dégrossissage et le
finissage de métaux, de matières plastiques et
d’autres matériaux en utilisant les meules
correspondantes. 

La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation ! Malgré l’emploi
conforme à l’affectation, certains facteurs de risque
résiduels ne peuvent être complètement supprimés.
En raison de la construction et de la structure de la
machine, les points suivants peuvent se produire.

Contact avec le disque de ponçage à un endroit
sans protection.

Propulsion de pièces par la meule endommagée.

Des pièces à usiner et des parties de celles-ci
sont catapultées. 

Troubles de l’ouïe si vous n’employez pas de
protection des oreilles.

Consignes de sécurité spéciales

1.

Avant la mise en service de la meuleuse,
soumettez les meules à un essai sonore (les
meules parfaites ont un son clair lorsque vous
les frappez avec un marteau en plastique). Il en
est de même lorsque vous serrez de nouvelles
meules (dommages dus au transport). Il est
indispensable d’effectuer une marche d’essai
sans charge d’au moins 5 minutes. Eloignez-
vous de la zone de danger pendant la marche
d’essai.

2.

Vous devez uniquement utiliser des meules
indiquant le fabricant, le genre du liant, les
dimensions et la vitesse de rotation admissible.

3.

Stockez les meules dans un endroit sec, de
préférence à température constante.

4.

Utilisez uniquement les brides de serrage
fournies pour serrer les meules. 

5.

Vous devez uniquement employer des brides de
serrage de taille et de forme égales. Utilisez des
matériaux élastiques (p.ex. en caoutchouc ou en
carton doux) pour les couches intermédiaires
entre les brides de serrage et la meule. 

6.

Ne creusez pas ultérieurement autour du
perçage de positionnement de meules. 

7.

Réglez l‘appui de la pièce à travailler et les
capots de protection supérieurs réglables de
sorte que ceux-ci se trouvent le plus près

possible des meules (écart: max. 2 mm).

8.

Ne faites pas fonctionner les meules sans
dispositif de protection. Ne dépassez pas les
écarts suivants:
- Appui de la pièce à travailler/meule: max. 2 mm
- Capot de protection/meule: max. 2 mm

9.

Avant d’utiliser la meuleuse double, mettez le
support du capot de protection, l’appui de la
pièce à travailler et le verre de protection en
place.

10. Retirez la fiche de la prise de courant avant de

remplacer la meule.

11. La vitesse circonférentielle maximale de la meule

à sec s’élève à: 21,98 m/s

Calcul:
Vitesse circonférentielle
m/s = d x 3,14 x n

60 x 1000

d = diamètre de la meule en mm
n = Vitesse de rotation du moteur par minute
Exemple:
m/s = 150 x 3,14 x 2800 

60 x 1000

= 21,98 m/s

12. La vitesse circonférentielle maximale de la meule

à arrosage est de: 1,40 m/s

Calcul:
Vitesse circonférentielle
m/s = d x 3,14 x n

60 x 1000

d = diamètre de la meule en mm
n = Vitesse de rotation du moteur par minute
Exemple:
m/s = 150 x 3,14 x 134 

60 x 1000

= 1,40 m/s

13. Température admissible maximale du boîtier du

moteur:  80°C.

14. Remplissez le réservoir d’eau noir de la meule

fine jusqu’à l’axe de l’arbre.

15. Avant de commencer le travail, vissez à fond

l’affûteuse à l’établi par les 4 trous de fixation de
la plaque de base.

16. Il faut régulièrement effectuer le réglage du pare-

étincelles de manière à compenser l’usure de la
meule. L’écart entre le pare-étincelles et la
meule doit être maintenu aussi mince que
possible et ne doit en aucun cas dépasser 2 mm.

17. Dès qu’il est impossible de régler le pare-

étincelles (3) et le support des pièces (7) sur
maxi. 2 mm de la meule, c’est que la meule doit
absolument être remplacée.

Anleitung NTS 2000 SPK 1  11.05.2005  12:45 Uhr  Seite 12

Содержание NTS 2000

Страница 1: ... età sec Gebruiksaanwijzing voor Nat droogslijper Istruzioni per l uso per Levigatrice a secco a umido Betjeningsvejledning for våd tørsliber Instrukcja obsługi Szlifierka do szlifowania na mokro i na sucho Használati utasítás Nedves szárazköszörülö Art Nr 44 175 00 I Nr 01075 Anleitung NTS 2000 SPK 1 11 05 2005 12 45 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ...kauflage 8 Naßschleifscheibe 9 Wasserbehälter Montage Schutzglas Montieren Sie wie in der Abbildung ge zeigt die Schutzgläser an der Schutzhaube 2 230 V 50 Hz IP 23 P1 400 W S2 30 min LPA 77 5 dB A LWA 90 5 dB A 2800 min 1 134 min 1 Ø 150 x 20 x Ø 32 mm ø 200 x 40 x Ø 20 mm 21 98 m s 1 40 m s Technische Daten Anleitung NTS 2000 SPK 1 11 05 2005 12 45 Uhr Seite 2 ...

Страница 3: ...bei langen Haaren ein Haarnetz 앬 Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Zubehör und Zusatzgeräte des Werkzeug Herstellers 앬 Tragen Sie beim Schleifen Bürsten und Trennen stets eine Schutzbrille Sicherheitshandschuhe und einen Gehörschutz 앬 Überprüfen Sie daß die auf der Scheibe ange gebene Drehzahl gleich oder größer als die Be messungsdrehzahl des Schleifers ist 앬 Vergewissern Sie sich daß...

Страница 4: ...Die Aufnahmebohrung von Schleifkörpern darf nicht nachträglich aufgebohrt werden 7 Die Werkstückauflagen und die oberen nach stellbaren Schutzabdeckungen sind stets so dicht wie möglich an den Schleifkörper heran zu stellen Abstand max 2 mm 8 Schleifkörper dürfen nicht ohne Schutz einrichtung betrieben werden Dabei dürfen folgende Abstände nicht überschritten werden Werkstückauflage Schleifscheibe...

Страница 5: ...hneiden entwickelt Montage Schutzglas Montieren Sie wie in der Abbildung gezeigt die Schutzgläser an den beiden Schutzhauben Wartung 앬 Achtung Netzstecker ziehen 앬 Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen Die Reinigung ist am besten mit einer feinen Bürste oder einem Lappen durchzuführen 앬 Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzende Mittel Ersatzteilbes...

Страница 6: ... LWA 90 5 dB A 2800 min 1 134 min 1 Ø 150 x 20 x Ø 32 mm ø 200 x 40 x Ø 20 mm 21 98 m s 1 40 m s Technical data Layout 1 ON OFF switch 2 Glass guard 3 Spark deflector 4 Hood guard 5 Grinding wheel 6 Fixing screw for the workpiece support 7 Workpiece support 8 Wet grinding wheel 9 Water tank Anleitung NTS 2000 SPK 1 11 05 2005 12 45 Uhr Seite 6 ...

Страница 7: ...uitable clothing Never wear loose fitting clothes or jewelry Use a hair net on long hair 앬 For your own safety use only the manufacturer s accessories and attachments 앬 Always wear safety goggles safety gloves and ear protectors on grinding brushing and cutting jobs 앬 Check that the speed marked on the grinding wheel is the same as or higher than the grinder s rated speed 앬 Make sure that the dime...

Страница 8: ...ubber soft board etc 6 It is prohibited to enlarge the mounting hole in a grinding wheel by re drilling 7 The workpiece supports and the adjustable upper guards must always be positioned as close as possible to the grinding wheel max gap 2 mm 8 Never use a grinding wheel without a safety guard Make sure that the following distances are not exceeded workpiece support grinding wheel max 2 mm safety ...

Страница 9: ...nd tools with cutting edges Fitting the glass guard Fit the glass guards to the two hood guards as shown in the picture Maintenance 앬 Important Pull out the power plug first 앬 Remove dust and dirt regularly from the machine Cleaning is best carried out with a fine brush or a cloth 앬 Never use caustic agents to clean plastic parts Ordering replacement parts Please quote the following data when orde...

Страница 10: ...ce à travailler 8 Meule à arrosage 9 Réservoir d eau Montage du verre de protection Montez le verre de protection sur la chape de protection comme indiqué dans la figure 2 230 V 50 Hz IP 23 P1 400 W S2 30 min LPA 77 5 dB A LWA 90 5 dB A 2800 min 1 134 min 1 Ø 150 x 20 x Ø 32 mm ø 200 x 40 x Ø 20 mm 21 98 m s 1 40 m s Caractéristiques techniques Anleitung NTS 2000 SPK 1 11 05 2005 12 45 Uhr Seite 1...

Страница 11: ...s de travail appropriés Ne portez ni vêtements larges ni bijoux Pour les cheveux longs portez un filet 앬 Pour votre propre sécurité utilisez exclusivement des accessoires et des outils supplémentaires du fabricant de l appareil en question 앬 Portez toujours des lunettes de protection des gants de sécurité et un protège oreilles pendant les travaux de meulage de brossage et de tronçonnage 앬 Assurez...

Страница 12: ...édiaires entre les brides de serrage et la meule 6 Ne creusez pas ultérieurement autour du perçage de positionnement de meules 7 Réglez l appui de la pièce à travailler et les capots de protection supérieurs réglables de sorte que ceux ci se trouvent le plus près possible des meules écart max 2 mm 8 Ne faites pas fonctionner les meules sans dispositif de protection Ne dépassez pas les écarts suiva...

Страница 13: ... protection Montez les verres de protection sur les deux capots de protection comme décrit dans l illustration Maintenance 앬 Attention Retirez la fiche de contact 앬 Il faut régulièrement éliminer la poussière et les encrassements de la machine Le nettoyage doit être réalisé de préférence avec une fine brosse ou à l aide d un chiffon 앬 N utilisez aucun produit corrosif pour le nettoyage de matières...

Страница 14: ... oplegtafel 8 Natslijpschijf 9 Waterbak Montage van het beschermend glas Breng het beschermende glas aan de beschermkap aan zoals getoond in de figuur 2 230 V 50 Hz IP 23 P1 400 W S2 30 min LPA 77 5 dB A LWA 90 5 dB A 2800 min 1 134 min 1 Ø 150 x 20 x Ø 32 mm ø 200 x 40 x Ø 20 mm 21 98 m s 1 40 m s Technische gegevens Anleitung NTS 2000 SPK 1 11 05 2005 12 45 Uhr Seite 14 ...

Страница 15: ...g bij lang haar een haarnet 앬 Gebruik voor uw eigen veiligheid enkel accessoires en bijkomende toestellen van de fabrikant van het gereedschap 앬 Draag bij het slijpen borstelen en snijden steeds een beschermbril veiligheidshandschoenen en een gehoorbeschermer 앬 Controleer of het toerental vermeld op de slijpschijf even groot of groter is dan het berekend toerental van de slijper 앬 Vergewis u zich ...

Страница 16: ...rton enz zijn 6 Het bevestigingsboorgat van de slijplichamen mag niet achteraf door boren worden vergroot 7 De werkstuk oplegtafels en de bovenste bijregelbare beschermende afdekkingen dienen zo dicht mogelijk tegen het slijplichaam te worden geplaatst afstand maximaal 2 mm 8 Slijplichamen mogen niet zonder bescherminrichting worden gebruikt Daarbij mogen de volgende afstanden niet worden overschr...

Страница 17: ... snijkanten Montage van het beschermend glas Monteer de beschermende glazen aan de beide beschermkappen zoals getoond in de figuur Onderhoud 앬 Let op Netstekker uit het stopcontact verwijderen 앬 Slijpmolen regelmatig van stof en verontreinigingen ontdoen Voor het schoonmaken gebruikt u best een fijne borstel of een vod 앬 Gebruik voor het schoonmaken van de kunststof geen bijtende middelen Bestelle...

Страница 18: ...a lavorare 8 disco abrasivo a umido 9 recipiente per l acqua Montaggio del vetro di protettivo Montate il vetro protettivo sulla calotta protettiva come mostrato in figura 2 230 V 50 Hz IP 23 P1 400 W S2 30 min LPA 77 5 dB A LWA 90 5 dB A 2800 min 1 134 min 1 Ø 150 x 20 x Ø 32 mm ø 200 x 40 x Ø 20 mm 21 98 m s 1 40 m s Caratteristiche tecniche Anleitung NTS 2000 SPK 1 11 05 2005 12 45 Uhr Seite 18...

Страница 19: ...atti Non portate indumenti ampi e gioielli In caso di capelli lunghi teneteli ben raccolti 앬 Per la vostra sicurezza usate solo accessori e attrezzi del produttore dell elettroutensile 앬 Nello smerigliare spazzolare o troncare usate sempre degli occhiali protettivi e delle cuffie antirumore 앬 Controllate che il numero di giri indicato sulla mola sia uguale o maggiore del numero di giri di dimensio...

Страница 20: ...a materiali elastici per es gomma o cartone morbido 6 Il foro di alloggiamento delle mole non deve venire allargato successivamente 7 L appoggio del pezzo da lavorare e le coperture superiori regolabili devono essere tenute il più vicino possibile alla mola distanza max di 2 mm 8 Le mole non devono venire usate senza copertura e senza superare le seguenti distanze appoggio pezzo da lavorare mola m...

Страница 21: ...i protettivi sulle due calotte protettive come indicato nella figura Manutenzione 앬 Attenzione Staccate la spina dalla presa di corrente 앬 L utensile deve essere pulito regolarmente dalla polvere e dallo sporco È consigliabile eseguire la pulizia con un panno o una spazzola fine 앬 Non usate sostanze corrosive per la pulizia della parte in plastica Commissione dei pezzi di ricambio Volendo commissi...

Страница 22: ...anlæg 8 Vådslibeskive 9 Vandbeholder Montering af beskyttelsesglas Monter beskyttelsesglasset på beskyttelseskappen som vist på billedet 2 230 V 50 Hz IP 23 P1 400 W S2 30 min LPA 77 5 dB A LWA 90 5 dB A 2800 min 1 134 min 1 Ø 150 x 20 x Ø 32 mm ø 200 x 40 x Ø 20 mm 21 98 m s 1 40 m s Tekniske data Anleitung NTS 2000 SPK 1 11 05 2005 12 45 Uhr Seite 22 ...

Страница 23: ...is De har langt hår 앬 Af hensyn til Deres egen sikkerhed bør De kun bruge tilbehør og ekstra aggregater fra værktøjsproducenten 앬 Bær altid beskyttelsesbriller sikkerhedshandsker og høreværn når De sliber børster og skærer 앬 Kontrollér at det omdrejningstal der er anført på skiven er det samme eller større end det omdrejningstal slibemaskinen er dimensioneret til 앬 Forvis Dem om at skivens mål pas...

Страница 24: ...stenenes monteringshul må ikke bores større 7 Emneanlæggene og de øverste justerbare beskyttelsesafdækninger skal altid placeres så tæt på slibestenen som muligt afstand maks 2 mm 8 Slibesten må ikke anvendes uden beskyttelsesanordninger Følgende afstande må ikke overskrides Emneanlæg slibeskive maks 2 mm Beskyttelsesafdækning slibeskive maks 2 mm 9 Inden bænkslibemaskinen tages i brug skal beskyt...

Страница 25: ...sset Montér beskyttelsesglassene på begge beskyttelsesskærme som vist i illustrationen Vedligeholdelse 앬 Vigtigt Træk netstikket ud 앬 Fjern regelmæssigt støv og snavs fra maskinen Rengøring af maskinen foretages bedst med en fin børste eller en klud 앬 Undgå brug af ætsende midler når du rengør kunststofdelene Bestilling af reservedele Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses 앬 Savens ty...

Страница 26: ...150 x 20 x Ø 32 mm ø 200 x 40 x Ø 20 mm 21 98 m s 1 40 m s Specyfikacja techniczna Opis szczegółów 1 włącznik wyłącznik 2 szybka ochronna 3 Osłona przeciwiskrowa 4 osłona 5 tarcza szlifierska 6 śruba mocująca podpórki przedmiotu obrabianego 7 podpórka przedmiotu obrabianego 8 tarcza do szlifowania na mokro 9 pojemnik na wodę Anleitung NTS 2000 SPK 1 11 05 2005 12 45 Uhr Seite 26 ...

Страница 27: ...nosić szerokich ubrań i biżuterii W przypadku długich włosów zakładać siatkę na włosy 앬 Dla własnego bezpieczeństwa używać wyłącznie osprzętu i wyposażenia producenta elektronarzędzia 앬 Podczas szlifowania polerowania i przecinania należy zawsze nosić okulary ochronne rękawice i słuchawki ochronne 앬 Sprawdzić czy prędkość obrotowa podana na tarczy szlifierskiej jest równa lub większa od prędkości ...

Страница 28: ...a tarczami szlifierskimi powinny być wykonane z materiałów elastycznych np guma miękka tektura itp 6 Otwór do zamocowania tarczy szlifierskiej nie może być dodatkowo rozwiercany 7 Podpórki przedmiotu obrabianego i górne regulowane osłony należy ustawić najbliżej jak jest to możliwe przy tarczy szlifierskiej maksym odległość 2 mm 8 Tarcz szlifierskich nie wolno używać bez osłon i elementów zabezpie...

Страница 29: ...ycisnąć Szlifierka ta przeznaczona jest do ostrzenia noży nożyczek dłut oraz narzędzi z ostrzami i krawędziami tnącymi Montaż szybki ochronnej Obydwie szybki ochronne należy zamontować w obydwu osłonach w sposób przedstawiony na rysunku Konserwacja 앬 Uwaga Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka 앬 Kurz i zanieczyszczenia usuwać regularnie z urządzenia Czyszczenie przeprowadzać za pomocą szczoteczki lub szmat...

Страница 30: ...dves csiszoló korong 9 víztartó Védőüveg felszerelése Szerelje fel az ábrán mutatottak szerint a védőüveget a védőburkolatra 2 230 V 50 Hz IP 23 P1 400 W S2 30 min LPA 77 5 dB A LWA 90 5 dB A 2800 min 1 134 min 1 Ø 150 x 20 x Ø 32 mm ø 200 x 40 x Ø 20 mm 21 98 m s 1 40 m s TECHNIKAI ADATOK Anleitung NTS 2000 SPK 1 11 05 2005 12 45 Uhr Seite 30 ...

Страница 31: ...nsága érdekében csak a szerszám gyártó tartozékait és toldalék gépeit használja 앬 Csiszolás drótkorongozás és szétválasztás esetén használjon védôszemüveget biztonsági kesztyět és fülvédôt 앬 Vizsgálja felül hogy a korongon megadott fordulatszám egyforma vagy nagyobb e mint a csiszoló méretezési fordulatszáma 앬 Bizonyosodjon meg arról hogy a korong méretei a csiszolóhoz passzolnak 앬 A csiszolókoron...

Страница 32: ...estek felfogói furatát nem szabad utólagossan felfúrni 7 A tárgyasztalt és a felsô utána állítható védôburkolatot mindig oljan közelre kell állítani a csiszolótesthez amennyire csak lehet a távolság max 2 mm 8 A csiszolótesteket nem szabad védôberendezések nélkül üzemeltetni Ennél a következô távolságokat nem szabad túllépni Tárgyasztal csiszolókorong max 2 mm Védôburkolat csiszolókorong max 2 mm ...

Страница 33: ... védô üveg felszerelése Szerelje fel az ábrán mutatottak szerint mind a két védôkupakra a védôüveget Karbantartás 앬 Figyelem Kihúzni a hálózati dugaszt 앬 A port és a szennyeződéseket a gépről rendszeresen el kell távolítani A tisztítást legjobban egy finom kefével vagy egy ronggyal lehet elvégezni 앬 A műanyag tisztítására ne használjon maró hatású szereket Pótalkatrészek megrendelése A pótalkatrés...

Страница 34: ... ÙËÓ ËÁ Î È Ù ÚfiÙ Ô ÁÈ ÙÔ ÚÔ fiÓ I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l articolo attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU direktiv og standarder for produkt prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek H a következő konformitást jelenti ki a termékek re vonatkozó EU irányvonalak és normák szerint pojasnjuje sledečo skladnost po...

Страница 35: ...ligt vedligeholdt i henhold til betjeningsvejledningens anvisninger samt at produktet er blevet anvendt korrekt i overensstemmelse med dets formål Lovmæssige forbrugerrettigheder er naturligvis stadigvæk gældende inden for garantiperioden på de 2 år Garantien gælder som supplement til lokalt gældende bestemmelser i det land hvor den regionale hovedforhandler har sit sæde Vi henviser endvidere til ...

Страница 36: ...eltendmachung der Garantie ist eine ordnungsgemäße Wartung entsprechend der Bedienungsanleitung sowie die be stimmungsgemäße Benutzung unseres Gerätes Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten Die Garan tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der jeweiligen Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er gänz...

Страница 37: ...rnative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipment ...

Страница 38: ...rnativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione Il proprietario dell apparecchio elettrico è tenuto in alternativa invece della restituzione a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l apparecchio L apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e su...

Страница 39: ...llékelt villamosalkatrészek nélküli tartozékrészeket és segítőeszközöket Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002 96 WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych Recykling jako alter...

Страница 40: ...nto dei prodotti è consentita solo con l esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących nawet we fragmentach dopuszczalne jest...

Отзывы: