background image

23

5. Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Ì˯·Ó‹ Û Â›‰Ô, ÌË 
ÔÏÈÛıËÚfi ¤‰·ÊÔ˜. ∏ Ì˯·Ó‹ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· 
ÎÔ˘ÓȤٷÈ.

µÂ‚·Èˆı›Ù ˆ˜ Ë Ù¿ÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ 
ÂÙÈΤٷ Û˘ÌʈÓ› Ì ÙËÓ Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘. ∆fiÙ 
ÌfiÓÔ ‚¿˙ÂÙ ÙÔ ÊȘ ÛÙËÓ Ú›˙·.

ºÔÚ¤ÛÙ ٷ ÚÔÛٷ٢ÙÈο Û·˜ Á˘·ÏÈ¿.

ºÔÚ¤ÛÙ ÙËÓ Ë¯ÔÚÔÛÙ·Û›· Û·˜.

ºÔÚ¤ÛÙ ٷ ÚÔÛٷ٢ÙÈο Û·˜ Á¿ÓÙÈ·.

ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·Ì·ÓÙ¤ÓÈÔ˘˜ 
‰È·¯ˆÚÈÛÙÈÎÔ‡˜  ‰›ÛÎÔ˘˜ Ì ڈÁ̤˜. 
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ˘˜.

¡· ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÙÌ‹Ì·Ù· ‰È·¯ˆÚÈÛÙÈÎÒÓ 
‰›ÛΈÓ.

¶ÚÔÛÔ¯‹:

√ ‰È·¯ˆÚÈÛÙÈÎfi˜ ‰›ÛÎÔ˜ Û˘Ó¯›˙ÂÈ Ï›ÁÔ

Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Î·È ÌÂÙ¿ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
Ì˯·Ó‹˜ !

ªË Ûٷ̷ٿ٠ÙÔÓ ‰È·¯ˆÚÈÛÙÈÎfi ‰›ÛÎÔ Ì ›ÂÛË 
ÛÙÔ Ï¿È.

¶ÚÔÛÔ¯‹:

√ ‰È·Ì·ÓÙ¤ÓÈÔ˜ ‰È·¯ˆÚÈÛÙÈÎfi˜ ‰›ÛÎÔ˜ 

Ú¤ÂÈ Ó· ÎÈÓÂ›Ù·È Û ˘‰ÚfiÏÔ˘ÙÚÔ

¶ÚÈÓ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔÓ ‰È·¯ˆÚÈÛÙÈÎfi ‰›ÛÎÔ Ó· 
‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.

¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˘˜ 
‰È·¯ˆÚÈÛÙÈÎÔ‡˜ ‰›ÛÎÔ˘˜. 

ø

150 - 

ø

180 mm,  

‰È¿ÌÂÙÚÔ˜ Ô‹˜ 

ø

25,4 mm, Ê¿Ú‰Ô˜ 2,2mm. 

¶ÚÔÛÔ¯‹:

ÚÔÛ¤ÍÙ ÙÔ Ê¿Ú‰Ô˜ Ù˘ ÁˆÓ›·˜ 

Ú‡ıÌÈÛ˘!

ªÂÙ¿ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›·  ÎÏ›ÛÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi 
Î¿Ï˘ÌÌ·.

ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ÔÙ¤ ¯ˆÚ›˜ Â›‚ÏÂ„Ë ÛÂ
¯ÒÚÔ˘˜ fiÔ˘ ‚Ú›ÛÎÓÙ·È ·È‰È¿.

¡· Ê˘Ï¿ÁÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ·fi Ù· ·È‰È¿.

¶ÚÈÓ ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯Ô ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Û˘ÛÙ‹ÌÙ·ÙÔ˜ 
ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘  ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ó· ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi 
ÙËÓ Ú›˙·.

6. √‰ËÁ›· Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘:

°È· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ó·
ÂÓÂÚÁ‹ÛÂÙ ˆ˜ ÂÍ‹˜
(‚Ï. Û¯¤‰ÈÔ ÛÙË ÛÂÏ›‰· 3)

1) ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÁˆÓ›· Ú‡ıÌÈÛ˘ (13) ÛÙÔ (∞) 

¯ˆÚ›˜ Ó· ÛÊ›ÍÂÙ ÙȘ ‚›‰Â˜.

2) ªÔÓÙ¿˙ ÙÔ˘ ‰È·Ì·ÓÙ¤ÓÈÔ˘ ‰È·¯ˆÚÈÛÙÈÎÔ‡ ‰›ÛÎÔ˘ 

Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ (C).
-

Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ Û¯¤‰ÈÔ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ 
ÊÏ¿ÓÙ˙· ÛÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ΛÓËÛ˘

-

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ‰È·Ì·ÓÙ¤ÓÈÔ ‰È·¯ˆÚÈÛÙÈÎfi 
‰›ÛÎÔ (21) ÛÙËÓ ÊÏ¿ÓÙ˙· (22) (ÚÔÛ¤ÍÙ ÙË 
ÛˆÛÙ‹ ηÙ‡ı˘ÓÛË)

-

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË ÊÏ¿ÓÙ˙· (20) 
Î·È ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙËÓ Ì ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È (19).

3) ƒ˘ıÌ›˙ÂÙÂ Î·È Â˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›˙ÂÙ  ÙËÓ ÁˆÓ›· 

Ú‡ıÌÈÛ˘ (13) ÛÙËÓ ›‰È· ηÙ‡ı˘ÓÛË fiˆ˜ Î·È Ô 
‰È·¯ˆÚÈÛÙÈÎfi˜ ‰›ÛÎÔ˜ Î·È ÙËÓ ÛÙÂÚÂÒÓÂÙÂ.

4) µ¿˙ÂÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· (2) Î·È ÙÔ 

ÛÙÂÚÂÒÓÂÙ Ì ÙËÓ ÂÙ·ÏÔ‡‰· (5) Î·È ÙÔ 
·ÍÈÌ¿‰È (3).

5) ™ÙÂÚÂÒÓÂÙ ÙÔ Ï·ÈÓfi Î¿Ï˘ÌÌ· (18) Ì ÙȘ ‚›‰Â˜

(16).

6) ∆ÔÔıÂÙ›Ù ÙÔÓ ÙÂÚÌ·ÙÈÎfi Ô‰ËÁfi (8) Û‡Ìʈӷ 

ÌÂ ÙÔ (µ).

7) µÈ‰ÒÓÂÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ (37) Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ  Î·È 

ÛÙÂÚÂÒÓÂÙÂ ÙÔÓ ¿ÁÎÔ ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ 
ÂÈı˘Ì›ÙÂ.

7. ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ‰È·Ì·ÓÙ¤ÓÈÔ˘ 

‰È·¯ˆÚÈÛÙÈÎÔ‡ ‰›ÛÎÔ˘

°È· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ Êı·Ṳ́ÓÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ 
ÂÓÂÚÁ‹ÛÙ ˆ˜ ÂÍ‹˜:

·) µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
‚) ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡.
Á)  ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Ï·ÈÓfi Î¿Ï˘ÌÌ· (18) 

Í‚ȉÒÓÔÓÙ·˜ ÙȘ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ 16).

‰) •Â‚ȉÒÛÙ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È (19).
Â) ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ Êı·Ṳ́ÓÔ ‰È·Ì·ÓÙ¤ÓÈÔ 

‰È·¯ˆÚÈÛÙÈÎfi ‰›ÛÎÔ  Î·È ‚¿ÏÙÔÓ Ó¤Ô ÛÙËÓ 
ÊÏ¿ÓÙ˙· (22), ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË 
ÊÏ¿ÓÙ˙· (20) Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È (19).

ÛÙ) •·Ó·ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ Ï·ÈÓfi Î¿Ï˘ÌÌ· (18) Ì ÙȘ 

‚›‰Â˜ (16).

GR

Anl. FSG 518   13-sprachig  30.06.2004  13:23 Uhr  Seite 23

Содержание FSG 518

Страница 1: ...ar baldosas Manual de operação Cortadora de ladrilhos Bruksanvisning Plattskärmaskin Käyttöohje keraamisten laattojen leikkauskone Brukerveiledning Flisekuttemaskin ËÁ Ú ÛË ªË ÓËÌ ÎÔ Ï Î ÎÈÒÓ Istruzioni per l uso della Taglierina per marmette Betjeningsvejledning Flise klippemaskine INSTRUKCJA OBSŁUGI Przecinarki do płytek na mokro FSG 518 geprüfte Sicherheit TÜV Rheinland Anl FSG 518 13 sprachig ...

Страница 2: ...are il dispositivo proteggiocchi Brug beskyttelsesbriller Nosić okulary ochronne Gehörschutz tragen Wear ear muffs Porter un protège oreilles Gehoorbeschermer dragen Lleve protectores del oído Use um protector dos ouvidos Använd hörselskydd Käytä kuulosuojuksia Bruk hørselsvern ÚËÛÈÌ ÔÈÂ ÙÂ Ë Ô ÚÔÛÙ ÛÈ Portare il dispositivo proteggiudito Bær høreværn Nosić nauszniki ochronne Anl FSG 518 13 sprach...

Страница 3: ...3 Anl FSG 518 13 sprachig 30 06 2004 13 23 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ...ung Die Fliesenschneidmaschine FSG 518 kann übliche Schneidarbeiten an klein und mittelgroßen Fliesen Kacheln Keramik oder ähnlichem entsprechend der Maschinengröße verwendet werden Sie ist insbesondere für Heim und Handwerk konzipiert Das Schneiden von Holz und Metall ist nicht erlaubt Die Maschine darf nur nach Ihrer Bestimmung verwendet werden Jede weitere darüber hinaus gehende Verwendung ist ...

Страница 5: ...olgendermaßen verfahren werden siehe Zeichnung Seite 3 1 Den Verstellwinkel 13 nach Schnitt A ein setzen ohne jedoch die Schrauben festzuziehen 2 Montage der Diamanttrennscheibe nach Schnitt C den Flansch 22 nach Zeichnung in die Antriebswelle einsetzen die Diamanttrennscheibe 21 auf Flansch 22 aufsetzen Drehrichtung beachten den Gegenflansch 20 einsetzen und an schließend mit der Mutter 19 festzi...

Страница 6: ...signed to perform cutting jobs on small and medium tiles floor and wall tiles made of ceramic and similar material which suit the machine s size It is intended in particular for use by DIY enthusiasts and craftsmen The cutting of wood and metal is prohibited The machine is to be used solely for its intended purpose Any use other than its intended use is a case of mis use The user operator and not ...

Страница 7: ...To assemble the machine proceed as follows see the drawing on page 3 1 Insert the adjusting bracket 13 in accordance with section A but do not tighten the screws 2 Fit the diamond cutting wheel in accordance with section C insert the flange 22 in the drive shaft as shown in the drawing mount the diamond cutting wheel 21 on the flange 22 note the direction of rotation insert the counter flange 20 a...

Страница 8: ... cuve 4 Utilisation conforme aux fins La machine à découper les carreaux FSG 518 peut être utilisée pour des travaux de découpage de petits et moyens carreaux carrelage céramique ou semblables en fonction de la taille de la machine Elle est particulièrement conçue pour le bricolage et l artisanat Le découpage de bois et de métal n est pas permis Utilisez la machine exclusivement pour le but pour l...

Страница 9: ... des enfants Débrancher la machine avant de contrôler le système électrique du compartiment du moteur 6 Instruction de montage Pour le montage de la machine procéder comme suit voir le schéma page 3 1 Mettre l angle de réglage 13 selon la coupe A sans toutefois serrer les vis 2 Montage de la meule de tronçonnage diamantée selon la coupe C insérer la bride 22 dans l arbre moteur selon le schéma met...

Страница 10: ...deren 4 Doelmatig gebruik De tegelsnijmachine FSG 518 kan gebruikt worden voor gewone snijwerkzaamheden aan kleine en middelgrote tegels muurtegels keramiek of dgl overeenkomstig de grootte van de machine Ze is vooral bedoeld voor doe het zelvers en handwerk Het snijden van hout en metaal is niet toegestaan De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor zij bedoeld is Elk verde...

Страница 11: ...n de motorkamer netstekker uittrekken 6 Montagevoorschriften Voor de montage van het toestel gaat u als volgt te werk zie tekening op blz 3 1 Het instelbaar hoekprofiel 13 aanbrengen volgens doorsnede A maar zonder de schroeven aan te halen 2 Montage van de diamantschijf volgens doorsnede C de flens 22 volgens tekening in de aandrijfas plaatsen de diamantschijf 21 op flens 22 plaatsen draairichtin...

Страница 12: ...oltarla 4 Uso reglamentario El cortador de cerámica FSG 518 puede utilizarse para trabajos normales de corte de piezas de cerámica pequeñas y medianas azulejos cerámica y similiares de acuerdo con el tamaño del aparato Está especialmente concebido para el bricolaje No está permitido el corte de madera y metal El aparato sólo debe utilizarse para su uso previsto Cualquier otro uso no es reglamentar...

Страница 13: ...tar el aparato debe proceder como sigue Véase dibujo en la página 3 1 Coloque el ángulo de ajuste 13 según se indica en A sin apretar todavía los tornillos 2 Monte el disco de tronzar según se indica en C coloque la brida 22 en el árbol de accionamiento de acuerdo con el dibujo ponga el disco de tronzar diamantado 21 sobre la brida 22 tenga en cuenta el sentido de rotación coloque la contrabrida 2...

Страница 14: ...rigerante Para retirar puxe a cubeta para fora até o encosto e levante a um pouco para removê la 4 Uso conforme às instruções A cortadora de ladrilhos e azulejos FSG 518 serve para fazer cortes usuais em ladrilhos e azulejos pequenos e de tamanho médio de cerâmica ou materiais similares de acordo com o tamanho da máquina Ela é construída especialmente para amadores e artesãos Não é permitido corta...

Страница 15: ...as tenham acesso à máquina Antes de controlar o sistema do motor eléctrico tire a ficha da tomada 6 Instruções de montagem Para montar a máquina proceda do seguinte modo veja o desenho na pág 3 1 Monte a peça angular de ajuste 13 conforme o corte A mas sem apertar os parafusos 2 Monte o rebolo separador de diamante conforme o corte C introduza o flange 22 conforme o desenho no eixo de accionamento...

Страница 16: ...ra kakelplattor även keramik o dyl som passar till maskinens storlek Maskinen är speciellt utvecklad för användning i hem eller inom hantverk Trä eller metall får ej sågas i maskinen Maskinen får endast användas i enlighet med dess ändamålsenliga användning All annan slags användning som överskrider ovanstående uppgifter är ej ändamålsenlig För allt slags skador på egendom resp personskador som up...

Страница 17: ...mmet kontrolleras 6 Monteringsanvisningar Vid montering av maskinen måste följande ordningsföljd beaktas se ritning sid 3 1 Sätt in justeringsvinkeln 13 enl sidovyn A dock utan att dra åt skruvarna 2 Montera diamantdelningsklingan enl sidovyn C sätt in flänsen 22 i drivaxeln enl ritning sätt på diamantdelningsklingan 21 på flänsen 22 Beakta rotationsriktningen sätt in motflänsen 20 samt drag åt me...

Страница 18: ...ysten mukainen käyttö Laatanleikkauskone FSG 518 soveltuu pienten ja keskikokoisten laattojen kaakelien keraamisten laattojen yms tavallisiin leikkaustöihin koneen koon mukaisesti Se on suunniteltu käytettäväksi lähinnä kotitalouksissa ja pienkäsityöläistöissä Puun ja metallin leikkaaminen on kielletty Konetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti Kaikkinainen muu käyttö on kielletty ...

Страница 19: ...ennus suoritetaan seuraavasti kts kuvaa sivulla 3 1 Aseta säätökulma 13 paikalleen leikkauksen A mukaan mutta älä kiristä ruuveja 2 Timanttikatkaisulaikan asennus leikkauksen C mukaan aseta laippa 22 piirroksen mukaisesti käyttöakseliin aseta timanttilaikka 21 laipan 22 päälle tarkista pyörimäsuunta aseta vastalaippa 20 paikalleen ja kiristä se mutterilla 19 3 Kohdista säätökulma 13 samansuuntaise...

Страница 20: ...an brukes til vanlige skjærearbeider av små og mellomstore fliser kakler keramikk eller lignende tilsvarende maskinens størrelse Den er spesielt beregnet til gjør det selv folk og håndverkere Det er ikke tillatt å skjære tre og metall med maskinen Maskinen skal kun brukes i henhold til formålet Enhver bruk utover dette er ikke i henhold til bestemmelsene For defekter eller skader av enhver art som...

Страница 21: ...stikk kontakten trekkes ut 6 Montasjeanvisning Gå fram på følgende måte ved montasje av apparatet se tegning side 3 1 Forstillingsvinkelen 13 innsettes etter skjæring A likevel uten å skru fast skruene 2 Montasje av diamantdeleskiven etter skjæring C flensen 22 settes inn i drivakselen etter tegning diamantdeleskiven 21 settes på flens 22 pass på rotéringsretning sett inn motflensen 20 og skru der...

Страница 22: ...fi ÈÓ ÙËÓ Ó ÛËÎÒÓÂÙ ÂÏ ÊÚ ÁÈ Ó ÙËÓ ÔÌ ÎÚ ÓÂÙ 4 ˆÛÙ Ú ÛË ÌË Ó ÎÔ Ï Î ÎÈÒÓ FSG 518 Ì ÔÚÂ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈËı ÁÈ ÎÔÈÓ ÂÚÁ Û Â ÎÔ Ï Î ÎÈÒÓ ÌÈÎÚÔ Î È ÌÂÛ Ô ÌÂÁ ıÔ Ï Î ÎÈ ÎÂÚ ÌÈÎ ÎÏ Ó ÏÔÁ Ì ÙÔ Ì ÁÂıÔ ÙË ÌË Ó ÂÈ Î Ù ÛΠÛÙÂ Î Ú ˆ ÁÈ ÙË Ú ÛË ÛÔ Û ÙÈ Î È ÛÂ Û ÓÂÚÁÂÈ ÂÓ Â ÈÙÚ ÂÙ È ÙÔ Îfi ÈÌÔ Í ÏÔ Î È ÌÂÙ ÏÏˆÓ ÌË Ó Â ÈÙÚ ÂÙ È Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ Ù È ÌfiÓÔ ÁÈ ÙÔÓ ÛÎÔ fi ÁÈ ÙÔÓ Ô Ô Ô ÚÔÔÚ ÂÙ È ı ÏÏË Ú Ó ÙÔ ÙÔ Ú ÛË ÂÓ ÓÙ Î...

Страница 23: ... Û Ó ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙË Û ÛÎÂ Ó ÂÓÂÚÁ ÛÂÙ ˆ ÂÍ Ï Û ÈÔ ÛÙË ÛÂÏ 3 1 Ô ÔıÂÙ ÛÙ ÙËÓ ÁˆÓ Ú ıÌÈÛË 13 ÛÙÔ ˆÚ Ó ÛÊ ÍÂÙ ÙÈ Â 2 ªÔÓÙ ÙÔ È Ì ÓÙ ÓÈÔ È ˆÚÈÛÙÈÎÔ ÛÎÔ Û ÌÊˆÓ Ì ÙÔ C Û ÌÊˆÓ Ì ÙÔ Û ÈÔ ÙÔ ÔıÂ٠٠ÙËÓ ÊÏ ÓÙ ÛÙÔÓ ÍÔÓ ÌÂÙ ÔÛË Î ÓËÛË Ô ÔıÂÙ ÛÙ ÙÔÓ È Ì ÓÙ ÓÈÔ È ˆÚÈÛÙÈÎfi ÛÎÔ 21 ÛÙËÓ ÊÏ ÓÙ 22 ÚÔÛ ÍÙ ÙË ÛˆÛÙ Î Ù ı ÓÛË Ô ÔıÂÙ ÛÙ ÙËÓ ÓÙ ÛÙÚÔÊË ÊÏ ÓÙ 20 Î È ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙËÓ Ì ÙÔ ÍÈÌ È 19 3 ƒ ıÌ ÂÙÂ Î È Â ı Á...

Страница 24: ... allontanarla alzarla lievemente 4 Utilizzo regolamentare La taglierina per marmette FSG 518 può essere utilizzata in corrispondenza alla misura dell attrezzo stesso per gli abituali tagli di marmette di piccola e media misura piastrelle elementi in ceramica e materiali affini Essa è stata oltremodo realizzata sia per l artigiano sia per il do it yourselfer Non è consentito tagliare legno e metall...

Страница 25: ...te 6 Istruzioni per il montaggio Per effettuare il montaggio dell attrezzo procedere come in seguito specificato vedi disegno a pagina 3 1 Collocare l angolare di registrazione 13 come indicato nella sezione A senza però avvitare a fondo le viti 2 Montaggio del disco troncatore diamantato come indicato nella sezione C collocare la flangia 22 nell albero motore come indicato nel disegno mettere il ...

Страница 26: ... keramik o l svarende til maskinens størrelse Maskinen er især beregnet til gør det selv folk og håndværkere Det er ikke tilladt at save træ og metal med maskinen Saven må kun benyttes til de formål den er beregnet til Hvis saven anvendes til andre formål er der tale om misbrug Brugeren og ikke producenten bærer ansvaret for eventuelle skader og alle former for kvæstelser som følge heraf Der må ku...

Страница 27: ...amles på følgende måde se tegningen side 3 1 Indstil savevinklen 13 ifølge snittegningen A uden dog at spænde skruerne fast 2 Diamantskæreskiven monteres ifølge snittegning C Stik flangen 22 ind i drivakslen som vist på tegningen Anbring diamantskæreskiven 21 på flangen 22 Vær opmærksom på rotationsretningen Anbring kontraflangen 20 og skru den fast med møtrikken 19 3 Justér reguleringsvinkelen 13...

Страница 28: ...tek ceramika glazura i inne podobne materiały zgodnie z wielkością maszyny Pomyślana szczególnie do prac domowych i warsztatowych Nie wolno ciąć drewna i metalu Maszynę wolno używać tylko zgodnie z przeznaczeniem Każde inne użycie wychodzące poza użycie określone w instrukcji jest zabronione Za wszystkie wynikłe z tego szkody i zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik nie producent Należy używ...

Страница 29: ...ub 2 Zamontować tarczę wg rysunku C kołnierz 22 zamontować na wałku tarczę diamentową 21 zamontować na kołnierzu 22 pamiętać o kierunku obracania założyć kołnierz 20 i ostatecznie przykręcić śrubą 19 3 Przykręcić ogranicznik 13 zgodnie z kierunkiem tarczy 4 Założyć osłonę 2 i przymocować śrubą boczną 5 i śrubą 3 5 Osłonę boczną 18 przymocować śrubami 16 6 Prowadnicę 8 zamontować wg rys B 7 Dwie śr...

Страница 30: ...30 Ersatzteilzeichnung FSG 518 Art Nr 43 011 40 I Nr 91018 Anl FSG 518 13 sprachig 30 06 2004 13 23 Uhr Seite 30 ...

Страница 31: ...60 15 Zugentlastung PG 11 43 011 10 11 16 Blechschraube 4 2x9 5 50 520 61 18 Seitenabdeckung 43 011 30 08 19 Mutter links M10 43 011 30 09 20 Flansch außen 43 011 30 10 21 Diamanttrennscheibe 43 011 70 22 Flansch innen 43 011 30 11 24 Sechskantschraube M5x12 43 011 10 15 27 Sechskantschraube M6x12 50 041 60 32 Motor 43 011 30 12 35 Motorabdeckblech 43 011 30 13 36 Schalter 43 011 30 17 36a Wassers...

Страница 32: ... directrices y normas siguientes O signatário declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över ensstämmer med följande direktiv och standarder Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä että tuote vastaa seuraavia direktiivejä ja standardeja Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet samsva...

Страница 33: ...su servicio regional de asistencia técnica o diríjase a la dirección de servicio técnico indicada más abajo CERTIFCADO DE GARANTIA Damos 2 anos de garantia para o aparelho referido no manual no caso do nosso produto estar defeituoso O prazo de 2 anos inicia se com a transferência do risco ou com a aceitação do aparelho por parte do cliente A validade da garantia do nosso aparelho está dependente d...

Страница 34: ...2 letniej gwarancji na wypadek wadliwości naszego produktu 2 letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Oczywiście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnieni...

Страница 35: ...k makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Vobler s r o Zupná 4 SK 95301 Zlate Moravce Tel 37 6426255 Fax 37 26256 1 Turkestan Investitions Baugesellschaft Christofor Stefanidi Belinskij 102 KZ 4860008 st Chimkent Tel Fax 03252 242414 Novatech S r l Bd Lasar Catargiu 24 26 Sc A AP 9 Sector 1 RO 75121 Bucuresti Te...

Страница 36: ...dokumentów towarzyszących nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az utánnyomása és sokszorosítása kivonatosan is csak az ISC GmbH kifejezett beleegyezésével engedélyezett Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar n n k smen olsa dahi kopyalanmas veya baµka µekilde ço alt lmas yaln zca ISC GmbH firmas n n özel on...

Отзывы: