background image

10

GB

2a/Item 1). 

Collecting the shredded material

A container can be placed underneath the ejector
opening to catch the shredded material.

6. Before starting up

6.1 Assembling the chassis

Place the motor housing upside down on the floor 
and fasten the two parts of the frame to the motor 
housing by screwing on hand-tight with a self-
locking hex nut and a special washer (Figure 3). 

Place the axle between the two parts of the frame 
(Figure 4).

Use the hex wrench and wrench adapter to mount 
the wheels on the frame with a spacer, washer 
and screw (Figure 5). Put on the wheel hubs.

Screw out the release screw (A) (Figure 6). The 
loading funnel can then be swung away.  

Tighten the self-locking hex nuts and the fixing 
screws holding the chassis (Figure 7). 

Place the loading funnel inlet (Figure 2a/Item 1) in 
the loading funnel (Figure 02a) and fasten in place 
with three screws (Figure 08 / Item A).

7. Starting up

7.1 SAFETY BRAKE

Electric motor is fitted with a safety brake and stops
within 5 seconds from being switched off  as a
consequence the blades rotation stops as well.

7.2 Overload protection (motor circuit-breaker)

If the motor is overloaded for a lengthy period, the
overload switch (Fig. 2b/Item 9) will trigger and
switch off the machine. The ON/OFF switch is set to
“0”. After waiting for 1 minute you can press the
overload switch and re-set the ON/OFF switch to ON.
If the motor fails to start, clean the ejector chute (see
7.3.).

7.3 OPENING THE PLATE-HOPPER (Fig. N,O)

-  always wear gloves
-  ensure that the switch be on OFF position 

(Fig. 2b/Item 10)

-  disconnect the plug from the mains
-  unscrew the knob (Fig. 2b/Item 11) and lift the 

hopper (Fig. 2a/Item2);

-  clean cut and discharge area and remove wood

sticks or objects which may clog the blades.
Lower the hopper (Fig. 2a/Item 2) and tighten up
the knob (Fig. 2b/item 10) tightly before activating

the On switch.

7.4 SAFETY INTERLOCK

The apparatus is fitted with a safety switch on the
closure between the hopper  and the lower plate. If
the hopper is not perfectly placed and fixed against
the lower plate, the SAFETY SWITCH will trigger,
stopping the motor from working; should this occur,
disassemble the hopper as explained in the previous
paragraph.
Carefully clean the 2 plates contacting faces.
Refit carefully and tighten the knob right down.
CAUTION: NEVER slacken off the knob (Fig. 2b/Item
11) without having turned off the switch (Fig. 2b/Item
10) and pulled the plug out of the socket.

7.5 BLADES

The blades (Fig. 9-10) of the blade-holding plate are
reversible.
For quality safety’ sake, we recommend that, in case
of substitution, you use original blades only.

REVERSING, SUBSTITUTION OF BLADES 
(fig. 9-10)

We suggest that the above operations be carried out
by qualified Service Stations.
The (reversible) blades are fixed to the rotary plate
with two screws each. Before any maintenance or
cleaning work on the blades, always turn the switch
OFF and disconnect the plug from the socket.

7.6 Practical tips 

Wear work gloves, goggles and ear muffs.

Material placed in the loading funnel inlet is 
automatically drawn into the shredder.  

CAUTION! 

Long pieces of material projecting out of

the funnel inlet may whiplash when it is drawn in –
keep a safe distance between yourself and the
machine.

Judge the quantity of material which you put into 
the funnel inlet so that the funnel does not clog. 

If you want to shred withered, damp material that 
has been lying in the garden for several days, 
alternate between putting in this material and 
branches. This will help to prevent the loading 
funnel becoming clogged with material.

Do not shred soft waste (e.g. kitchen waste) – put 
it straight in the compost box.

Entangled branches and leaves should be 
thoroughly shredded before loading any more 
material.

Do not allow the ejector outlet of the funnel to 

Anleitung EH 2440 Hornbach  28.10.2003  15:34 Uhr  Seite 10

Содержание EH 2440

Страница 1: ...e d emploi Broyeurs Gebruiksaanwijzing Elektrische tuinhakselaar Bruksanvisning Kompostkvarn Manuale istruzioni Biotrituratori Návod k obsluze Zahradní drtič Návod na obsluhu Záhradný drtič EH 2440 Art Nr 34 301 94 I Nr 01013 Anleitung EH 2440 Hornbach 28 10 2003 15 34 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ...2 1 2a 2b 3 4 Anleitung EH 2440 Hornbach 28 10 2003 15 34 Uhr Seite 2 ...

Страница 3: ...3 5 7 9 10 8 6 a A Anleitung EH 2440 Hornbach 28 10 2003 15 34 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ...er Netzstecker abgezogen sind vorgenommen werden Die mitgelieferten Schutzeinrichtungen z B Auswurfeinrichtung müssen verwendet werden Allgemeine Sicherheitshinweise Vor Inbetriebnahme muss das Gerät korrekt zusammengebaut werden Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des Gerätes durch Benützen Sie das Gerät nicht wenn Sicherheitsvorrichtungen beschädigt oder abgenutzt ist Setzen Sie nie...

Страница 5: ...t an das Stromnetz anschließen versichern Sie sich dass der Fülltrichter gut mit dem Motorgehäuse verbunden und die Entriegelungsschraube fest zugedreht ist Sollte der Häcksler übermäßig vibrieren den Motor abstellen Netzstecker ziehen und sofort die Ursache suchen Starkes Vibrieren ist in der Regel ein Hinweis auf eine Störung Für die Instandhaltung nur Original Ersatzteile verwenden Reparaturen ...

Страница 6: ... 7 1 Motorbremse Der Elektromotor ist mit einer Motorbremse ausgerüstet die den Motor und damit auch die Messer in 5 Sekunden nach Drücken des Sicherheitsschalters stoppt 7 2 Überlastsicherung Motorschutz Wird der Motor längere Zeit überlastet so spricht der Überlastschalter Abb 2b Pos 9 an und schaltet das Gerät ab Der Ein Ausschalter schaltet dabei auf 0 Nach min 1 Minute kann der Überlastschalt...

Страница 7: ... wird Die Auswurföffnung des Fülltrichters darf nicht durch gehäckseltes Material verstopft werden Rückstaugefahr Die Lüftungsschlitze dürfen nicht abgedeckt werden 8 Wartung und Pflege Achtung Vor jedem Eingriff zur Kontrolle oder Wart ung des Gerätes unterbrechen Sie die Stromver sorgung indem Sie den Stecker des Gerätes aus der Steckdose ziehen Reinigen Sie das Gerät regelmäßig Dadurch ge währl...

Страница 8: ...ed Additional Safety information The shredder must be assembled correctly before it is put into operation Examine the shredder each time before you use it Do not use the trimmer if any safety devices are damaged or worn Never put safety devices out of operation Use the grass trimmer only for the purpose specified in these instructions Work only in good visibility Always make sure of your footing w...

Страница 9: ...vibration is usually a sign that something is wrong Caution The cutters continue to run for a few seconds after the motor is switched off 2 Description of the warning sign see Fig 1 on the machine 1 Caution Rotating cutters Keep away 2 Always set the ON OFF switch to OFF and pull the power plug out of the socket outlet before doing any work on the shredder e g cleaning the shredder and making adju...

Страница 10: ...efore activating the On switch 7 4 SAFETY INTERLOCK The apparatus is fitted with a safety switch on the closure between the hopper and the lower plate If the hopper is not perfectly placed and fixed against the lower plate the SAFETY SWITCH will trigger stopping the motor from working should this occur disassemble the hopper as explained in the previous paragraph Carefully clean the 2 plates conta...

Страница 11: ...ase screw are clean Keep the vent slots clean while you work Clean the plastic body and other plastic parts with a mild household cleaning agent and a damp cloth Do not use any aggressive agents or solvents for cleaning purposes Never clean the shredder by spraying with water Prevent water getting inside the machine at all cost 9 Ordering replacement parts Please quote the following data when orde...

Страница 12: ...la clé d allumage de contact la cosse de bougie d allumage ou la fiche secteur sont retirées Les dispositifs de protection fournis par ex le dispositif de rejet doivent être utilisés Notes importantes Avant la mise en service l appareil doit être correctement assemblé Avant chaque emploi contrôlez l appareil à vue N utilisez pas l appareil si des dispositifs de sécurité sont détériorés ou usés Ne ...

Страница 13: ... arrêtez le moteur et retirez la fiche de la prise de courant Utilisez exclusivement des pièces de rechange d origine pour l entretien Ne faites exécuter les réparations que par un spécialiste électricien Avant de mettre la machine en service et après quelque impact que ce soit contrôlez si des signes d usure ou d endommagement sont présents et faites effectuer les réparations nécessaires N utilis...

Страница 14: ... des lames s arrête en conséquen ce dans les 5 secondes qui suivent la coupure du moteur 7 2 Déclencheur de surcharge disjoncteur protecteur du moteur Lorsque le moteur est soumis à une surcharge pendant un temps prolongé l interrupteur de surcharge fig 2b rep 9 se déclenche et met l appareil hors circuit L interrupteur Marche Arrêt commute alors sur 0 Après au moins 1 minute on peut appuyer sur l...

Страница 15: ...appareil L ouverture d éjection de la trémie de remplissage ne doit pas être bouchée par du matériau haché Danger de reflux Les fentes d aération ne doivent pas être recouvertes 8 Maintenance et soin Attention Avant toute intervention de contrôle ou toute maintenance de l appareil coupez l alimentation de courant en retirant la fiche de l appareil de la prise de courant Nettoyez régulièrement l ap...

Страница 16: ...ken is De bijgeleverde veiligheidsinrichtingen b v uitlaatinrichting moeten zeker worden gebruikt Voer telkens voor het gebruik een visuele controle van het toestel uit Gebruik het toestel niet als veiligheidsinrichtingen beschadigd of versleten zijn Zet nooit de veiligheidsinrichtingen buiten werking Gebruik het toestel uitsluitend conform het gebruiksdoeleinde vermeld in deze gebruiksaanwijzing ...

Страница 17: ...zijn Een aansluitkabel met een te kleine draaddoorsnede veroorzaakt een aanzienlijke vermindering van het vermogen van het toestel Bij kabels tot 25 m lengte is een draaddoorsnede van minstens 3 x 1 5 mm2 vereist bij een lengte van meer dan 25 m moet de draaddoorsnede minstens 3 x 2 5 mm2 bedragen Indien het toestel moet worden opgeheven om het te transporteren dient u de motor stop te zetten en t...

Страница 18: ...en Zelfborgende zeskante moer en de bevestigingsschroeven voor het chassis goed aanhalen fig 7 Vultrechter fig 2a pos 1 op de trechter plaatsen fig 02a en met drie schroeven vastmaken fig 08 pos A 7 Ingebruikneming 7 1 VEILIGHEIDSREM De electrische motor is voorzien van een veiligheidsrem en stopt de rotative van de messen stopt bijgevolg binnen de 5 seconden na het uitschakelen van de motor 7 2 B...

Страница 19: ...hakelsen maar rechtstreeks composteren Sterk vertakt lof houdend goed eerst helemaal verhakselen voordat u er nieuw hakselgoed in brengt De uitlaatopening van de vultrechter mag niet door verhakseld materiaal verstopt raken gevaar voor opstuwing De ventilatiespleten mogen niet worden afgedekt 8 Onderhoud Let op Voor elke ingreep ter controle of onderhoud van het toestel dient u de stroomtoevoer te...

Страница 20: ...onteras samman på rätt sätt Kontrollera maskinen optiskt varje gång innan du använder den Använd inte maskinen om säkerhetsanordningarna är skadade eller slitna Sätt aldrig säkerhetsanordningarna ur kraft Maskinen får endast användas till de användningsändamål som anges i denna bruksanvisning Kontrollera materialet som ska krossas innan du startar maskinen Ta bort ev främmande föremål Var uppmärks...

Страница 21: ...är sliten eller skadad Lämna in den för reparation vid behov Se alltid till att dina händer och fötter inte är i närheten av skäranordningen framför allt när du kopplar in motorn Använd endast reserv och tillbehörsdelar som är avsedda för maskinen eller har rekommenderats av tillverkaren Dra alltid ut stickkontakten om du vill kontrollera rengöra eller genomföra arbetsuppgifter vid maskinen samt o...

Страница 22: ...tar upp måste utkastningskanalen rengöras se 7 3 7 3 Demontera tratten Bär alltid kraftiga arbetshandskar Kontrollera att strömbrytaren står i läge 0 bild 2b pos 10 Dra ut stickkontakten ur vägguttaget Skruva ut spärrskruven bild 2b pos 11 och lyft upp påfyllningstratten bild 2a pos 2 Rengör snittytorna utkastningsöppningen och ta bort virkesrester eller andta delar som kan blockera knivarna Sätt ...

Страница 23: ...stickuttaget om du ska utföra kontroll eller underhåll på maskinen Rengör maskinen i regelbundna intervaller Därigenom kan du vara säker på att maskinen fungerar bra under lång tid framöver Efter att du är färdig ta av påfyllningstratten och rengör maskinens inre utrymme Ta bort avlagringar på de inre metalldelarna med en borste När du sätter på påfyllningstratten kontrollera att säkerhetsbrytaren...

Страница 24: ...no essere svolti solo a motore spento e solo se la chiavetta d accensione o di commutazione oppure il connettore della candela d accensione o la spina di alimentazione siano state staccate Si devono utilizzare i dispositivi di protezione forniti p e il dispositivo di scarico Avvertenze importanti Prima della messa in funzione l apparecchio deve essere assemblato correttamente Prima di usarlo fate ...

Страница 25: ...sile si fermi Prima di allontanarsi dall apparecchio si deve spegnere il motore e staccare la spina dalla presa di corrente Prima di collegare l apparecchio alla presa di corrente assicuratevi che la tramoggia di alimentazione sia ben collegata alla carcassa del motore e che la vite di sbloccaggio sia ben serrata Se il trituratore dovesse vibrare eccessivamente spegnere il motore staccare la spina...

Страница 26: ...nto dell interruttore 7 2 Protezione da sovraccarico salvamotore Se il motore viene sottoposto per un certo tempo a sovraccarico interviene il salvamotore Fig 2b pos 9 e l apparecchio si disinserisce L interruttore di ON OFF si porta automaticamente su 0 Dopo almeno 1 min si può premere l interruttore di protezione da sovraccarico e inserire di nuovo l interruttore di ON OFF Se il motore non doves...

Страница 27: ...riale sminuzzato pericolo di ostruzione Le fessure di areazione devono rimanere libere 8 Manutenzione e cura Attenzione Prima di ogni operazione di controllo e di manutenzione dell apparecchio si deve interrompere l alimentazione elettrica dell apparecchio staccando la spina dalla presa di alimentazione Pulire regolarmente l apparecchio In questo modo si assicura la sua perfetta funzionalità ed un...

Страница 28: ...stroj správně smontován Před každým použitím proved te vizuální kontrolu přístroje Přístroj nepoužívejte pokud jsou bezpečnostní zařízení poškozena nebo opotřebována Nikdy nevyřazujte bezpečnostní opatření nevyŅazujte z provozu Používejte přístroj výhradně pro účel uvedený v návodu k obsluze Před začátkem práce drcený materiál překontrolujte Odstraňte cizí tělesa Během práce dbejte na cizí tělesa ...

Страница 29: ...e a nohy nikdy nedávejte do blízkosti řezacího zařízení především když zapínáte motor Nikdy nepoužívejte náhradní díly a příslušenství které nebyly výrobcem stanoveny nebo doporučeny Vytáhněte sít ovou zástrčku před kontrolami čištěním nebo pracemi na stroji a pokud není v provozu Pozor Po odstavení nože ještě několik vteřin rotují 2 Vysvětlení informačního štítku viz obr 1 na přístroji 1 Pozor Ro...

Страница 30: ...zástrčku ze zásuvky Otočný knoflík obr 2b pol 11 povolit a násypku obr 2a pol 2 zvednout Vyčistěte řezné plochy vyhazování a odstraňte kousky dřeva nebo jiné části které by mohly blokovat nože Násypku obr 2a pol 2 nasadit a otočný knoflík obr 2b pol 10 před stisknutím za vypínače pevně utáhnout 7 4 Bezpečnost pro montáž Drtič je vybaven bezpečnostním spínačem na uzávěru násypky a na spodní desce P...

Страница 31: ...it kartáčkem pPři nasazení násypky dbejte na to aby bezpečnostní spínač a odjišt ovací šroub byly prosté nečistot Během práce udržujte větrací otvory čisté Plastové těleso a plastové díly čistit slabými domácími čistícími prostředky a vlhkým hadrem Nepoužívejte na čištění agresivní prostředky nebo rozpouštědla Drtič nikdy neostříkávat vodou Bezpodmínečně se vyhýbejte vniknutí vody do přístroje 9 O...

Страница 32: ... ochranné zariadenia dodané spolu s prístrojom napr vyhadzovacie ústrojenstvo musia byť vždy používané Všeobecné bezpečnostné predpisy Pred prvým uvedením do prevádzky musí byť tento prístroj správne zmontovaný Pred každým použitím prístroja je potrebné tento prístroj vizuálne skontrolovať Nepoužívajte prístroj vtedy ak sú bezpečnostné zariadenia poškodené alebo opotrebované V žiadnom prípade nesm...

Страница 33: ... uvoľňovacia skrutka pevne dotiahnutá V prípade že začne záhradný drtič nadmerne vibrovať musíte vypnúť motor vytiahnuť elektrický kábel zo siete a ihned zistiť príčinu Silná vibrácia prístroja je spravidla upozornením na poruchu Používajte na údržbu vždy len originálne náhradné diely Opravy smú byť vykonávané len odborným elektrotechnikom Pred uvedením prístroja do prevádzky ako aj po akomkoľvek ...

Страница 34: ...a motoru Elektromotor je vybavený motorovou brzdou pomocou ktorej sa motor a tým pádom aj nože zastavia za 5 sekúnd po stlačení bezpečnostného spínača 7 2 Ochranná poistka pred preťažením ochrana motora Ak je motor po dlhšiu dobu preťažený tak sa aktivuje ochranný spínač obr 2b poz 9 a prístroj sa vypne Vypínač zap vyp sa pri tom prepne do polohy 0 Po 1 minúte môže byť ochranný spínač znovu zatlač...

Страница 35: ... vložiť d alší materiál na drtenie Vyhadzovací otvor plniaceho ústrojenstva nesmie byť upchatý podrteným materiálom nebezpečenstvo spätného upchatia Vetracie otvory nesmú byť prikryté 8 Údržba a starostlivosť Pozor Pred každým zásahom do prístroja z dôvodu kontroly alebo ošetrenia resp údržby prístroja prerušte elektrický prívod tak že vytiahnete elektrickú zástrčku prístroja von zo zásuvky Prístr...

Страница 36: ...ces y normas siguientes O signatário declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över ensstämmer med följande direktiv och standarder Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä että tuote vastaa seuraavia direktiivejä ja standardeja Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet samsvarer med f...

Страница 37: ...Bei Garantieanspruch Störungen oder Ersatz teilbedarf wenden Sie sich bitte an ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 120 509 Telefax 0 99 51 26 10 und 52 50 Service und Infoserver http www isc gmbh info Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Salv...

Страница 38: ...Any necessary replacement parts an necessary repair work are free of charge We do not assume responsibility for consequential damage Your customer service partner GARANTIE De garantieduur beginnt op de koopdatum en bedraagt 2 jaare De garantie geldt voor gebreken aan de uitvoering of materiaal en functiefouten Da daarvoor benodigde onderdelen en het arbeidsloon worden niet in rekening gebracht Gee...

Страница 39: ...Anleitung EH 2440 Hornbach 28 10 2003 15 34 Uhr Seite 39 ...

Страница 40: ...Fax 087 201203 Sähkötalo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska 2 6 PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell Hungaria Ltd Vajda Peter u 12 H 1089 Budapest Tel 01 3039401 Fax 01 2101179 Semak makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme Mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4...

Отзывы: