background image

3. Inserite la batteria nell’adattatore di ricarica. La 

spia luminosa rossa segnala che la batteria viene 
ricaricata. Con la batteria scarica, il tempo di 
ricarica è di max. 5 ore. Il tempo di ricarica 
diminuisce se la batteria non è completamente 
scarica. Durante il processo di ricarica la batteria 
si può riscaldare un po’, ma ciò è del tutto 
normale. 

Attenzione! Al termine della ricarica 

non avviene il disinserimento automatico.

La 

spia rossa si spegne non appena la batteria viene 
estratta dall’adattatore di ricarica.

Se la ricarica della batteria non fosse possibile,
verificate

che alla presa di corrente sia presente la tensione 
di rete

che ci sia un perfetto contatto dei contatti di 
ricarica.

Se la ricarica della batteria continuasse a non
essere possibile, vi preghiamo di spedire al nostro
servizio di assistenza

l’apparecchio di ricarica con l’adattatore

e la batteria. 

Per ottenere una lunga durata della batteria si deve
provvedere a una puntuale ricarica della batteria NC.
Ciò è comunque necessario quando ci si accorge
della diminuzione delle prestazioni dell’avvitatore a
percussione.

Non fate scaricare mai completamente la batteria.
Questo potrebbe danneggiare la batteria NC!

6.2 Commutatore del senso di rotazione

Con l’interruttore a scorrimento sopra l’interruttore
ON/OFF potete regolare il senso di rotazione
dell’avvitatore a percussione e assicurarlo contro
un’accensione involontaria. Potete scegliere fra
rotazione sinistrorsa e destrorsa. Per evitare danni al
meccanismo, il senso di rotazione può venire
cambiato solo ad utensile fermo. Se l’interruttore a
scorrimento si trova in posizione centrale,
l’interruttore ON/OFF è bloccato.

6.3 Interruttore ON/OFF

Con l’interruttore ON/OFF potete comandare in
continuo il numero di giri. Più a lungo premete
l’interruttore, maggiore è il numero di giri
dell’avvitatore a percussione a batteria.

6.4 Serraggio viti /dadi

Inserite l’inserto per chiave a tubo necessario
sull’attacco quadrato. Impostate il corretto senso di
rotazione sull’avvitatore a percussione. Inserite
l’inserto per chiave a tubo sulla testa della vite e
azionate l’interruttore ON/OFF.
Finché la vite /il dado non è ben stretta,
l’apparecchio funziona come avvitatore a batteria.
Solo quando la vite /dado è ben stretta,
l’apparecchio funziona come trapano a percussione. 
Utilizzate assolutamente una chiave torsiometrica
per il controllo del momento torcente previsto dal
costruttore. Nel fare questo osservate le indicazioni
del costruttore nel manuale d’uso.

La maggior parte degli elementi di fissaggio vengono
serrati entro pochi secondi. Il tempo per raggiungere
il massimo momento torcente dipende dall’impiego e
si può calcolare in base all’esperienza. 

6.5 Allentare viti /dadi

Finché la vite /il dado è ben stretta, l’apparecchio
funziona come trapano a percussione. Non appena
la vite /il dado si allenta, l’apparecchio funziona
come avvitatore a batteria.

13

I

!

iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH

 

I carica batterie e le apparecchiature elettriche a

batteria contengono dei materiali nocivi per l’ambiente.

Non smaltite le apparecchiature a batteria della Einhell

insieme ai rifiuti domestici. Se gli utensili presentano

difetti o sono usurati togliete il carica batteria e speditelo

alla iSC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau

oppure spedite l’intero utensile a batteria, se il carica

batteria non può essere separato. Soltanto così il

costruttore ne garantisce uno smaltimento appropriato.

Anleitung ASS 18 SPK 1  03.09.2004  7:54 Uhr  Seite 13

Содержание ASS 18

Страница 1: ...umulateur Handleiding Accuslagmoersleutel Istruzioni d uso Avvitatore a percussione a batteria Betjeningsvejledning Batteridrevet slagnøgle Instrukcja obsługi Klucz udarowy akumulatorowy do śrub Руководство по эксплуатации Аккумуляторная отвертка с перфорацией Art Nr 20 486 00 I Nr 01014 Anleitung ASS 18 SPK 1 03 09 2004 7 54 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ...ing en veiligheidsvoorschriften lezen en naleven Attenzione prima della messa in funzione leggere ed osservare le istruzioni d uso e le avvertenze sulla sicurezza Vigtigt Læs betjeningsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne inden ibrugtagningen og overhold disse Uwaga Przed uruchomieniem proszę zapoznać się z instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa oraz stosować się do nich Внимание Пере...

Страница 3: ...3 1 2 4 3 5 1 Anleitung ASS 18 SPK 1 03 09 2004 7 54 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ...ftchen 5 1 Zusätzliche Sicherheitshinweise Nie bei voller Leerlaufdrehzahl unbelastet längere Zeit laufen lassen Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Schrauber die erforderliche Schutzkleidung Gehörschutz und Handschuhe tragen Zum Reifenwechsel an einem Fahrzeug unbedingt die Gebrauchsanleitung des Fahrzeugherstellers beachten Nach dem Anziehen von Schrauben Muttern im Kfz Bereich mit dem Schlagschrau...

Страница 5: ...ie den Schalter drücken desto höher ist die Drehzahl des Akku Schlagschraubers 6 4 Schraube Mutter anziehen Stecken Sie den benötigten Steckschlüsseleinsatz auf den Vierkant Stellen Sie die richtige Drehricht ung am Schlagschrauber ein Stecken Sie den Steckschlüsseleinsatz auf den Schraubenkopf und betätigen Sie den Ein Aus Schalter Solange die Schraube Mutter nicht festgezogen ist arbeitet das Ge...

Страница 6: ...al safety instructions Never allow the tool to run unloaded at full idle speed for an extended period of time Wear the necessary protective clothing when working with the screwdriver Wear hearing protection and protective gloves When changing a tire on a vehicle ensure that you refer to the vehicle manufacturer s directions for use After using the hammer screwdriver to tighten screws nuts on motor...

Страница 7: ...cordless hammer screwdriver 6 4 Tightening screws nuts Plug the required drive socket insert on the square drive mount Select the correct direction of rotation on the hammer screwdriver Push the drive socket insert onto the screw head and actuate the ON OFF switch For as long as the screw nut is untightened the tool works as a normal screwdriver Only when the screw nut is tightened does the tool w...

Страница 8: ... les consignes de sécurité correspondantes dans le petit manuel ci joint 5 1 Consignes de sécurité supplémentaires Ne jamais laisser tourner à pleine vitesse de rotation à vide Porter les vêtements de protection nécessaires pendant le travail avec la visseuse Porter une protection de l ouïe et des gants En cas de changement de pneu sur un véhicule respecter absolument le mode d emploi du construct...

Страница 9: ...e rotation en continu Plus on appuie sur l interrupteur plus la vitesse de rotation du tournevis à frapper à accumulateur augmente 6 4 Serrer une vis un écrou Enficher la clé à douille nécessaire sur le carré Régler le sens de rotation correct sur le tournevis à frapper Enfichez la clé à douille sur la tête de boulon et actionner l interrupteur Marche Arrêt Tant que la vis l écrou n est pas serré ...

Страница 10: ...dschap nooit bij maximumtoerental stationair onbelast vrij lang laten draaien Draag de vereiste beschermende kleding als u met de slagmoersleutel werkt Gehoorbeschermer en handschoenen dragen Bij het vervangen van banden op een voertuig zeker de handleiding van de fabrikant van het voertuig in acht nemen Na het aanhalen van schroeven moeren bij motorrijtuigen d m v de slagmoersleutel dient het aan...

Страница 11: ...s het toerental van de accuslagmoersleutel 6 4 Schroef moer aanhalen Steek het nodige dopsleutelinzetstuk de vierkante houder op Stel op de slagmoersleutel de juiste draairichting in Steek het dopsleutelinzetstuk op de kop van de bout en druk de AAN UIT schakelaar in Zolang de schroef moer niet aangehaald is werkt het toestel als accuschroevendraaier Pas wanneer de schroef moer zich vasttrekt werk...

Страница 12: ...sere eseguiti anche lavori di avvitamento in ambito privato L apparecchio non è concepito per l uso professionale 5 Avvertenze di sicurezza Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell opuscolo allegato 5 1 Ulteriori avvertenze di sicurezza Non fate mai funzionare il motore a lungo ad un numero di giri elevato Nel lavorare con l avvitatore a percussione portate gli indumenti protettivi nece...

Страница 13: ...re ON OFF è bloccato 6 3 Interruttore ON OFF Con l interruttore ON OFF potete comandare in continuo il numero di giri Più a lungo premete l interruttore maggiore è il numero di giri dell avvitatore a percussione a batteria 6 4 Serraggio viti dadi Inserite l inserto per chiave a tubo necessario sull attacco quadrato Impostate il corretto senso di rotazione sull avvitatore a percussione Inserite l i...

Страница 14: ...ighed Brug arbejdstøj når du arbejder med skruemaskinen Brug høreværn og handsker Til dækskift på køretøj henvises i øvrigt til køretøjets instruktionsbog Efter fastspænding af skruer møtrikker på køretøjer skal du kontrollere med et måleværktøj momentnøgle at drejningsmomentet er som foreskrevet af køretøjets producent Det gælder også ved andet skruearbejde at et eventuelt foreskrevent drejningsm...

Страница 15: ...gleindsatsen på skruehovedet og tryk på tænd sluk knappen Så længe skruen møtrikken ikke er spændt fast arbejder maskinen som en skruemaskine Først når skruen møtrikken begynder at spænde arbejder maskinen som slagnøgle Et eventuelt foreskrevent drejningsmoment skal kontrolleres med en momentnøgle Anvisningerne i brugsanvisningen fra den pågældende producent skal følges De fleste dele vil være spæ...

Страница 16: ... użytku przemysłowego 5 Wskazówki bezpieczeństwa Należy przestrzegać odpowiednich wskazówek bezpieczeństwa znajdujących się w dołączonym do produktu zeszycie 5 1 Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa Nigdy nie pozostawiać na dłuższy czas bez obciążenia przy pełnej liczbie obrotów biegu jałowego Podczas pracy z urządzeniem nosić odpowiednie ubranie ochronne Nosić nauszniki ochronne i rękawice ochronne...

Страница 17: ... obrotów urządzenia 6 4 Wkręcanie śrub i nakrętek Założyć odpowiednią końcówkę wkręcającą na gwint czworokątny Ustawić właściwy kierunek obrotów urządzenia Włożyć odpowiednią nasadkę na końcówkę urządzenia następnie uruchomić urządzenie Tak długo aż śruba nie zostanie dokręcona do końca urządzenie pracuje jak wkrętarka akumulatorowa Dopiero gdy śruba zostanie do końca dokręcona urządzenie zaczyna ...

Страница 18: ...ению Аккумуляторная отвертка предназначена для отвинчивания и завинчивания винтов и ґаек особенно в автомобильной области преимущественно для монтажа колес Устройство можно использовать для винтовых соединений в личном хозяйстве Устройство не предназначено для производственных целей 5 Указания по технике безопасности Необходимые указания по технике безопасности находятся в приложенной брошюрке 5 1...

Страница 19: ...о приводит к дефекту NC аккумуляторноґо блока 6 2 Перключатель направления вращения Ползунковым переключателем находящимся над переключателем вкл выкл можно изменять направления вращения аккумуляторной отвертки и блокировать аккумуляторную отвертку против непроизвольноґо включения Можно выбирать между вращением вправо и влево Для тоґо чтобы избежать поломки привода направления вращения должо осуще...

Страница 20: ...ющие на окружающую среду материалы Не бросайте содержащие аккумуляторы устройства фирмы Einhell в домашний мусор Вышлите удалив аккумуляторы из дефектных или отслуживших устройств а если аккумулятор не отделяется то все устройство по адресу Germany ISC GmbH Eschenstrasse 6 D 94405 Landau Только изготовитель может провести квалифицировано утилизацию Anleitung ASS 18 SPK 1 03 09 2004 7 54 Uhr Seite ...

Страница 21: ...uientes O signatário declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över ensstämmer med följande direktiv och standarder Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä että tuote vastaa seuraavia direktiivejä ja standardeja Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet samsvarer med følgende direktiv...

Страница 22: ...r when the customer receives the product For warranty claims to be accepted the product has to receive the correct maintenance and be put to the proper use as described in the operating instructions Your statutory rights of warranty are naturally unaffected during these 2 years This warranty applies in Germany or in the respective country of the manufacturer s main regional sales partner as a supp...

Страница 23: ...or reproduction by any other means in whole or in part of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d accompagnement des produits même incomplète n est autorisée qu avec l agrément exprès de l entreprise ISC GmbH Nadruk of andere reproductie van documentatie en...

Страница 24: ...el 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Agi s r o Stefanikova 10 SK 91101 Trecin Tel 32 7445270 Fax 32 7445270 1 Turkestan Investitions Baugesellschaft Christofor Stefanidi Belinskij 102 KZ 486008 st Chimkent Tel Fax 03252 242414 Einhell Distribution SRL Drumul Odaii 26 A Otopeni Ilfov RO 075100 Bucuresti Tel 021 2664302 Fax 021 2664313 Poker Plus S R O Areal vu Bechovice Budava 10 B CZ 19011 Prahe Becho...

Отзывы: