EINHELL Alpha-Tools FSM 180 Скачать руководство пользователя страница 31

31

 

GARANTIEURKUNDE

Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 5 Jahre Garantie, für den Fall,
dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. Die 5-Jahres-Frist beginnt mit dem
Gefahrenübergang oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden. Voraussetzung
für die Geltendmachung der Garantie ist eine ordnungsgemäße Wartung entsprechend
der Bedienungsanleitung sowie die bestimmungsgemäße Benutzung unseres Gerätes.

Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
innerhalb dieser 5 Jahre erhalten.

Die Garantie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der jeweiligen
Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Ergänzung der lokal gültigen
gesetzlichen Vorschriften. Bitte beachten Sie Ihren Ansprechpartner des regional
zuständigen Kundendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse.

 

WARRANTY CERTIFICATE

The product described in these instructions comes with a 5 year warranty
covering defects. This 5-year warranty period begins with the passing of risk or
when the customer receives the product.
For warranty claims to be accepted, the product has to receive the correct
maintenance and be put to the proper use as described in the operating
instructions.

Your statutory rights of warranty are naturally unaffected during these 5
years.

This warranty applies in Germany, or in the respective country of the
manufacturer’s main regional sales partner, as a supplement to local
regulations. Please note the details for contacting the customer service center
responsible for your region or the service address listed below.

GARANTIBEVIS

I tilfælde af, at vort produkt skulle være fejlbehæftet, yder vi 5 års garanti på det
i vejledningen nævnte produkt. Garantiperioden på 5 år begynder, når risikoen
går over på køber, eller når produktet overdrages til kunden.
For at kunne støtte krav på garantien er det en forudsætning, at produktet er
blevet ordentligt vedligeholdt i henhold til betjeningsvejledningens anvisninger,
samt at produktet er blevet anvendt korrekt i overensstemmelse med dets
formål.

Lovmæssige forbrugerrettigheder er naturligvis stadigvæk gældende
inden for garantiperioden på de 5 år.

Garantien gælder som supplement til lokalt gældende bestemmelser i det land,
hvor den regionale hovedforhandler har sit sæde. Vi henviser endvidere til din
kontaktperson hos den regionalt ansvarlige kundeservice eller til nedenstående
serviceadresse.

GARANCIJSKI LIST

Za uredjaj opisan u uputama dajemo 5 godine jamstva u slučaju eventulanog

nedostatka na našem proizvodu. Rok od 5 godine započinje s prijelazom rizika

ili s preuzimanjem uredjaja od strane kupca.

Pretpostavka za ostvarivanje prava jamstva je pravilno održavanje u skladu s

uputama za uporabu, kao i svrsishodno korištenje našeg uredjaja.

Razumljivo je da zadržavate zakonsko pravo jamstva unutar te 5 godine.

Jamstvo važi za područje Savezne Republike Njemačke ili dotičnih zemalja

regionalnog glavnog trgovačkog partnera kao dopuna lokalno važećih

zakonskih propisa. Molimo Vas da obratite pažnju na Vašu kontakt osobu

nadležne servisne službe u regiji ili na dolje navedenu adresu servisa.

 

GARANTIE

Nous fournissons une garantie de 5 ans pour l’appareil décrit dans le mode
d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 5 ans commence avec la
transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client.
La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne
et due forme, conformément au mode d’emploi, tout comme une utilisation de
notre appareil selon l’application prévue.

Vous conservez bien entendu les droits de garantie légaux pendant ces 5
ans.

La garantie est valable pour l’ensemble de la République Fédérale d’Allemagne
ou des pays respectifs du partenaire commercial principal en complément des
prescriptions légales locales. Veuillez noter l’interlocuteur du service après-
vente compétent pour votre région ou l’adresse mentionnée ci-dessous.

 

CERTIFICADO DE GARANTIA 

Ofrecemos 5 años de garantía sobre el aparato referido en el manual, en el
caso de que nuestro producto presentara defectos. El plazo de 5 años
comienza con la cesión de riesgos o la entrega del aparato al cliente.
Requisito necesario para reclamar la garantía es un mantenimiento correcto de
acuerdo con el manual de instrucciones, así como el uso adecuado de nuestro
aparato.

Naturalmente prevalecen los derechos de garantía concedidos por la ley
dentro del plazo mencionado de 5 años.

Esta garantía es válida para el ámbito de la República Federal de Alemania o
de los respectivos países del distribuidor principal regional como complemento
de las disposiciones legales válidas a nivel local. Le rogamos tenga en cuenta
quién es el encargado de su servicio regional de asistencia técnica o diríjase a
la dirección de servicio técnico indicada más abajo.

 

GARANTIBEVIS

Vi lämnar 5 års garanti på produkten som beskrivs i bruksanvisningen. Denna
garanti gäller om produkten uppvisar brister. 5-års-garantin gäller från och med
riskövergången eller när kunden har tagit emot produkten från säljaren.
En förutsättning för att garantin ska kunna tas i anspråk är att produkten har
underhållts enligt instruktionerna i bruksanvisningen samt att produkten har
använts på ändamålsenligt sätt.

Givetvis gäller fortfarande de lagstadgade rättigheterna till garanti under
denna 5-års-period.

Garantin gäller endast för Förbundsrepubliken Tyskland eller i de länder där den
regionala centraldistributionspartnern befinner sig som komplettering till de
lagstadgade föreskrifter som gäller i resp. land. Kontakta din kontaktperson vid
den regionala kundtjänsten eller vänd dig till serviceadressen som anges nedan.

TAKUUTODISTUS

Käyttöohjeessa kuvatulle laitteelle myönnämme 5 vuoden takuun siinä
tapauksessa, että valmistamamme tuote on puutteellinen. 5 vuoden määräaika
alkaa joko vaaransiirtymishetkestä tai siitä hetkestä, jolloin asiakas on ottanut
laitteen haltuunsa. Takuuvaateiden edellytyksenä on laitteen käyttöohjeessa
annettujen määräysten mukainen asiantunteva huolto sekä laitteemme 
määräystenmukainen käyttö.

On itsestään selvää, että asiakkaan lakimääräiset takuukorvausoikeudet
säilyvät näiden 5 vuoden aikana.

Takuu on voimassa Saksan Liittotasavallan alueella tai kunkin
päämyyntiedustajan alueen maissa paikallisesti voimassaolevien
lakimääräysten täydennyksenä. Asiakkaan tulee kääntyä takuuasioissa alueesta
vastuussa olevan asiakaspalvelun tai alla mainitun huoltopalvelun puoleen.

ZÁRUČNÍ LIST

Na přístroj označený v návodu poskytujeme záruku 5 let, pro ten případ, že by
byl náš výrobek vadný. Tato 5letá lhůta začíná přechodem rizika nebo
převzetím přístroje zákazníkem.
Předpokladem pro uplatňování záruky je řádná údržba příslušně podle návodu
k obsluze a používání našeho přístroje k určenému účelu.

Samozřejmě Vám během těchto 5 let zůstanou zachována zákonná
záruční práva.

Záruka platí na území Spolkové republiky Německo nebo příslušné země
regionálního hlavního distribučního partnera jako doplněk lokálně platných
zákonných předpisů. V případě potřeby se prosím obrat’te na Vašeho 
kontaktního partnera regionálního příslušného zákaznického servisu nebo na
dole uvedenou servisní adresu.

 

CERTIFICATO DI GARANZIA 

Per l’apparecchio indicato nelle istruzioni concediamo una garanzia di 5 anni,
nel caso il nostro prodotto dovesse risultare difettoso. Questo periodo di 5 anni
inizia con il trapasso del rischio o la presa in consegna dell’apparecchio da parte
del cliente. Le condizioni per la validità della garanzia sono una corretta
manutenzione secondo le istruzioni per l’uso così come un utilizzo appropriato
del nostro apparecchio.

Naturalmente in questo periodo di 5 anni continuiamo ad assumerci gli
obblighi di responsabilità previsti dalla legge.

La garanzia vale per il territorio della Repubblica Federale Tedesca o dei
rispettivi paesi del principale partner di distribuzione di zona a completamento
delle norme di legge in vigore sul posto. Rivolgersi all’addetto del servizio
assistenza clienti incaricato della rispettiva zona o all’indirizzo di assistenza
clienti riportato in basso.

Anleitung FSM 180 AlphaTools  06.02.2004  10:06 Uhr  Seite 31

Содержание Alpha-Tools FSM 180

Страница 1: ...s Bruksanvisning Plattskärmaskin Käyttöohje keraamisten laattojen leikkauskone Betjeningsvejledning Flise klippemaskine Istruzioni per l uso della Taglierina per marmette Návod k použití Řezací stroj na obkladačky Navodilo za uporabo Stroj za rezanje keramičnih ploščic Upute za uporabu Rezač keramičkih ploča Kullanma talimat Fayans Kesme Makinesi FSM 180 Anleitung FSM 180 AlphaTools 06 02 2004 10 ...

Страница 2: ... 3 auki Fold side 2 3 ud Aprire le pagine dalle 2 alla 3 Prosím nalistujte stranu 2 3 Prosimo da strani 2 3 razgrnete Molimo da raširite stranice 2 3 Lütfen sayfa 2 3 i aç n Seite 4 5 Page 6 7 Page 8 9 Página 10 11 sidan 12 13 Sivu 14 15 Side 16 17 Pagina 18 19 Strana 20 21 Strani 22 23 Stranice 24 25 Sayfa 26 27 Anleitung FSM 180 AlphaTools 06 02 2004 10 06 Uhr Seite 2 ...

Страница 3: ... ochranu zraku Uporaba zaščite za oči Nosite zaštitne naočale Koruyucu gözlük tak n Gehörschutz tragen Wear ear muffs Porter un protège oreilles Lleve protectores del oído Använd hörselskydd Käytä kuulosuojuksia Bær høreværn Portare il dispositivo proteggiudito Nosit ochranu sluchu Uporaba zaščite za ušesa Nosite zaštitne slušalice Kulakl k tak n Anleitung FSM 180 AlphaTools 06 02 2004 10 06 Uhr S...

Страница 4: ...nd mittelgroßen Fliesen Kacheln Keramik oder ähnlichem entsprechend der Maschinengröße verwendet werden Sie ist insbe sondere für Heim und Handwerk konzipiert Das Schneiden von Holz und Metall ist nicht erlaubt Die Maschine darf nur nach Ihrer Bestimmung ver wendet werden Jede weitere darüber hinaus gehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß Für daraus hervorgehende Schäden oder Verletzungen al...

Страница 5: ...iehe Zeichnung Seite 3 1 Den Verstellwinkel 13 nach Schnitt A ein setzen ohne jedoch die Schrauben festzuziehen 2 Montage der Diamanttrennscheibe nach Schnitt C den Flansch 22 nach Zeichnung in die Antriebswelle einsetzen die Diamanttrennscheibe 21 auf Flansch 22 aufsetzen Drehrichtung beachten den Gegenflansch 20 einsetzen und an schließend mit der Mutter 19 festziehen 3 Den Verstellwinkel 13 in ...

Страница 6: ...suit the machine s size It is intended in particular for use by DIY enthusiasts and craftsmen The cutting of wood and metal is prohibited The machine is to be used solely for its intended purpose Any use other than its intended use is a case of mis use The user operator and not the manufacturer shall be liable for any damage or injury resulting from cases of mis use Only those cutting wheels suita...

Страница 7: ...rt the adjusting bracket 13 in accordance with section A but do not tighten the screws 2 Fit the diamond cutting wheel in accordance with section C insert the flange 22 in the drive shaft as shown in the drawing mount the diamond cutting wheel 21 on the flange 22 note the direction of rotation insert the counter flange 20 and then tighten with the nut 19 3 Align the adjusting bracket 13 in one dir...

Страница 8: ...page de petits et moyens carreaux carrelage céramique ou semblables en fonction de la taille de la machine Elle est particulièrement conçue pour le bricolage et l artisanat Le découpage de bois et de métal n est pas permis Utilisez la machine exclusivement pour le but pour lequel elle a été conçue Toute autre utilisation n est pas conforme aux fins L utilisateur opérateur et non le fabricant est t...

Страница 9: ...partiment du moteur 6 Instruction de montage Pour le montage de la machine procéder comme suit voir le schéma page 3 1 Mettre l angle de réglage 13 selon la coupe A sans toutefois serrer les vis 2 Montage de la meule de tronçonnage diamantée selon la coupe C insérer la bride 22 dans l arbre moteur selon le schéma mettre la meule de tronçonnage diamantée 21 sur la bride 22 observer le sens de rotat...

Страница 10: ...cerámica puede utilizarse para trabajos normales de corte de piezas de cerámica pequeñas y medianas azulejos cerámica y similiares de acuerdo con el tamaño del aparato Está especialmente concebido para el bricolaje No está permitido el corte de madera y metal El aparato sólo debe utilizarse para su uso previsto Cualquier otro uso no es reglamentario La responsabilidad de toda clase de daños o lesi...

Страница 11: ... el aparato debe proceder como sigue Véase dibujo en la página 3 1 Coloque el ángulo de ajuste 13 según se indica en A sin apretar todavía los tornillos 2 Monte el disco de tronzar según se indica en C coloque la brida 22 en el árbol de accionamiento de acuerdo con el dibujo ponga el disco de tronzar diamantado 21 sobre la brida 22 tenga en cuenta el sentido de rotación coloque la contrabrida 20 y...

Страница 12: ...er inom hantverk Trä eller metall får ej sågas i maskinen Maskinen får endast användas i enlighet med dess ändamålsenliga användning All annan slags användning som överskrider ovanstående uppgifter är ej ändamålsenlig För allt slags skador på egendom resp personskador som uppstår av sådan användning ansvarar användaren och inte tillverkaren Endast delningsklingor som är avsedda för maskinen får an...

Страница 13: ...nde ordningsföljd beaktas se ritning sid 3 1 Sätt in justeringsvinkeln 13 enl sidovyn A dock utan att dra åt skruvarna 2 Montera diamantdelningsklingan enl sidovyn C sätt in flänsen 22 i drivaxeln enl ritning sätt på diamantdelningsklingan 21 på flänsen 22 Beakta rotationsriktningen sätt in motflänsen 20 samt drag åt med muttern 19 3 Ställ in justeringsvinkeln 13 i samma riktning som delningskling...

Страница 14: ...ojen yms tavallisiin leikkaustöihin koneen koon mukaisesti Se on suunniteltu käytettäväksi lähinnä kotitalouksissa ja pienkäsityöläistöissä Puun ja metallin leikkaaminen on kielletty Konetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti Kaikkinainen muu käyttö on kielletty ja tästä aiheutuvista kaikenlaatuisista vahingoista tai loukkaantumisista vastaa käyttäjä eikä valmistaja Koneessa saa kä...

Страница 15: ...a 13 paikalleen leikkauksen A mukaan mutta älä kiristä ruuveja 2 Timanttikatkaisulaikan asennus leikkauksen C mukaan aseta laippa 22 piirroksen mukaisesti käyttöakseliin aseta timanttilaikka 21 laipan 22 päälle tarkista pyörimäsuunta aseta vastalaippa 20 paikalleen ja kiristä se mutterilla 19 3 Kohdista säätökulma 13 samansuuntaiseksi katkaisulaikan kanssa ja ruuvaa se paikalleen 4 Aseta suojus 2 ...

Страница 16: ...skinen Saven må kun benyttes til de formål den er beregnet til Hvis saven anvendes til andre formål er der tale om misbrug Brugeren og ikke producenten bærer ansvaret for eventuelle skader og alle former for kvæstelser som følge heraf Der må kun anvendes skæreskiver der egner sig til maskinen Det er forbudt at benytte savblade af nogen som helst art Korrekt anvendelse af saven betyder også at sikk...

Страница 17: ...skruerne fast 2 Diamantskæreskiven monteres ifølge snittegning C Stik flangen 22 ind i drivakslen som vist på tegningen Anbring diamantskæreskiven 21 på flangen 22 Vær opmærksom på rotationsretningen Anbring kontraflangen 20 og skru den fast med møtrikken 19 3 Justér reguleringsvinkelen 13 så den har samme retning som skæreskiven og skru den fast 4 Anbring sikkerhedsshætten 2 og skru den fast med ...

Страница 18: ...rrispondenza alla misura dell attrezzo stesso per gli abituali tagli di marmette di piccola e media misura piastrelle elementi in ceramica e materiali affini Essa è stata oltremodo realizzata sia per l artigiano sia per il do it yourselfer Non è consentito tagliare legno e metallo La macchina la si può usare soltanto per i lavori a cui essa è destinata Ogni altro esorbitante utilizzo non è conform...

Страница 19: ...zo procedere come in seguito specificato vedi disegno a pagina 3 1 Collocare l angolare di registrazione 13 come indicato nella sezione A senza però avvitare a fondo le viti 2 Montaggio del disco troncatore diamantato come indicato nella sezione C collocare la flangia 22 nell albero motore come indicato nel disegno mettere il disco troncatore diamantato 21 sulla flangia 22 osservare il senso rotat...

Страница 20: ...elkých obkladačkách kachlíky keramika nebo podobně příslušně podle velikosti stroje Je koncipován obzvlášť pro použití v domácnosti a pro řemeslníky Řezání dřeva a kovu není dovoleno Stroj smí být používán pouze podle svého účelu použití Každé toto překračující použití neodpovídá účelu určení Za z toho vyplývající škody a zranění všeho druhu ručí uživatel obsluha a ne výrobce Používat se smí pouze...

Страница 21: ...ího obrázku C přírubu 22 vsadit podle obrázku na hnací hřídel diamantový kotouč 21 nasadit na přírubu 22 dbát směru otáčení protipřírubu 20 nasadit a poté maticí 19 pevně utáhnout 3 Přestavný úhel 13 vyrovnat ve stejném směru s dělicím kotoučem a pevně přišroubovat 4 Ochranný kryt 2 nasadit a pomocí křídlového šroubu 5 a matice 3 fixovat 5 Boční kryt 18 upevnit pomocí šroubů do plechu 16 6 Dorazov...

Страница 22: ...ih ploščic sanitarne keramične ploščice keramika in podobno glede na velikost stroja Predvsem je stroj konstruirani za domače delo in za obrt Prepovedano je rezanje lesa in kovin s tem strojem Stroj se lahko uporablja samo za namen za katerega je izdelani Vsaka druga vrsta uporabe ki ni v skladu z namensko uporabo te žage ni namenska uporaba V primeru kakršnih koli škod ali poškodb v primeru nenam...

Страница 23: ...iko na strani 3 1 Nastavni kotnik 13 vstavite po koraku A vendar brez zategovanja vijakov 2 Montaža diamantnega rezila po koraku C Vstavite prirobnico 22 v pogonsko gred kot je prikazano na sliki Namestite diamantno rezilo 21 na prirobnico 22 Upoštevajte smer vrtenja Vstavite protiprirobnico 20 in jo potem privijte z matico 19 Nastavni kotnik 13 poravnajte v smeri rezilna i n zategnite s privijanj...

Страница 24: ... u skladu s veličinom stroja Koncipiran je osobito za radove u kući i obrt Rezanje drva i metala nije dozvoljeno Stroj se smije koristiti samo shodno namjeni Svaka druga i dodatna upotreba nije namjenska Za štete ili svakojake ozljede koje nastaju usljed takve nenamjenske upotrebe odgovara korisnik radnik a ne proizvodjač Smiju se koristiti samo rezne ploče koje su prikladne za stroj Uporaba listo...

Страница 25: ... vratilo prema crtežu dijamantnu reznu ploču 21 nataknite na prirubnicu 22 pripazite na smjer okretanja umetnite kontraprirubnicu 20 te je pritegnite maticom 19 3 Kutnik za korekciju 13 poravnajte u pravcu s reznom pločom i pritegnite vijcima 4 Stavite zaštitni poklopac 2 i fiksirajte vijkom s krilatom glavom 5 i maticom 3 5 Bočni pokrov 18 pričvrstite vijcima za lim 16 6 Graničnu šinu 8 postavite...

Страница 26: ...kullan l r Bu makine özellikle hobi ve profesyonel kullan mlar için tasarlanm µt r Ahµap ve metal malzemelerinin kesilmesi yasakt r Makine sadece kullan m amac na uygun olarak kullan lacakt r Bunun d µ ndaki tüm kullan mlar kullan m amac d µ ndaki kullan mlard r Bu gibi durumlarda meydana gelebilecek yaralanmalar ve hasarlardan sadece kullan c sorumludur ve üretici firma sorumlu tutulamaz Makine i...

Страница 27: ...utnik za korekciju 13 podesite prema uzorku A ali nemojte pritegnuti vijke 2 Montažu dijamantne rezne ploče obavite prema uzorku C prirubnicu 22 umetnite u pogonsko vratilo prema crtežu dijamantnu reznu ploču 21 nataknite na prirubnicu 22 pripazite na smjer okretanja umetnite kontraprirubnicu 20 te je pritegnite maticom 19 3 Kutnik za korekciju 13 poravnajte u pravcu s reznom pločom i pritegnite v...

Страница 28: ...28 Ersatzteilzeichnung FSM 180 Art Nr 43 011 48 I Nr 01013 Abbildung kann zum Gerät abweichen Anleitung FSM 180 AlphaTools 06 02 2004 10 06 Uhr Seite 28 ...

Страница 29: ...15 Zugentlastung PG 11 43 011 10 11 16 Blechschraube 4 2x9 5 50 520 61 18 Seitenabdeckung 43 011 30 08 19 Mutter links M10 43 011 30 09 20 Flansch außen 43 011 30 10 21 Diamanttrennscheibe 43 011 70 22 Flansch innen 43 011 30 11 24 Sechskantschraube M5x12 43 011 10 15 27 Sechskantschraube M6x12 50 041 60 32 Motor 43 011 30 12 35 Motorabdeckblech 43 011 30 13 36 Schalter 43 011 30 17 36a Wasserschu...

Страница 30: ...irectrices y normas siguientes O signatário declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över ensstämmer med följande direktiv och standarder Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä että tuote vastaa seuraavia direktiivejä ja standardeja Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet samsvare...

Страница 31: ...s 5 años de garantía sobre el aparato referido en el manual en el caso de que nuestro producto presentara defectos El plazo de 5 años comienza con la cesión de riesgos o la entrega del aparato al cliente Requisito necesario para reclamar la garantía es un mantenimiento correcto de acuerdo con el manual de instrucciones así como el uso adecuado de nuestro aparato Naturalmente prevalecen los derecho...

Страница 32: ...ot dopolnilo k lokalnim veljavnim zakonskim predpisom Prosimo če upoštevate Vašo kontaktno osebo v pristojni servisni službi ali na spodaj navedenem naslovu servisne službe GARANT BELGES Kullanma Talimat nda aç klanan aletimiz ürünün kusurlu olmas na karµ 5 y l garantilidir 5 Y ll k garanti süresi teminat devri veya aletin müµteri taraf ndan sat n al nmas ile baµlar Garanti haklar ndan faydalanmak...

Страница 33: ... 2101179 Semak makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme Mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Einhell Distribution SRL Romania Calea 13 Septembrie 97 Bloc 93 Parter RO Bucuresti Sector 5 Tel 021 4104800 Fax 021 4103568 Poker Plus S R O Vypadova 1335 CZ 15300 Prahe 5 Radotin Tel Fax 02 579 10204 Einhell Bulgarien 34 A Stefan Stambolov Str Apt 4 BG 900...

Страница 34: ...ale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkter även utdrag är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen...

Отзывы: