background image

12

1. A készülék leírása

1 Ki- bekapcsoló
2 Bekapcsolási zár
3 Fafűrészlap
4 Fémfűrészlap

F

ű

részsaru

6 Fěrészlap befogadó

2. Általános biztonsági szabályok és
balesetvédelem 

A megfelelô biztonsági utasítások a mellékelt
füzetecskében találhatók.

3. HASZNÁLAT

A multifűrész, a megfelel

ő

fűrészlap használatával,

fa, vas, színesfémek és műanyagok fűrészelésére
van el

ő

relátva.

4. ÜZEMBEVÉTEL (1-es ábra)

Bekapcsolni:

nyomja a ki-/bekapcsolót (1) a
fogantyú felé. 
Rögzítéséhez nyomja kiegészít

ő

en

a rögzít

ő

gombot (2) is. 

Kikapcsolni:

engedje el a ki-/bekapcsolót, ill. a 
rögzített kapcsolót, ezután a 
ki-/bekapcsolót mégegyszer röviden 
megnyomni majd újra elengedni.

5. Elektronikus löketszám szabályozás

Minél er

ő

sebben nyomja a ki/bekapcsolót, annál

magasabb a fűrészlap löketszáma.
A forgács leszed

ő

munkáknáli vágási sebességgel

kapcsolatos általános szabályok itt is érvényessek.

6. Fűrészlapcsere (2-es ábra)

Kapcsolja ki a gépen történ

ő

bármiljen fajta munka

el

ő

tt valamint a fűrészlapcserénél a multi-fűrészt és

húzza ki a hálózati csatlakozót.

A fěrészlap befogadón levô gyěrět (7), addig az óra-
mutató forgási irányába elfordítani amig a fěrészla-
pot (8) a fěrészlap befogadónak a résébe be nem
lehet tolni. Engedje ismét el a gyěrět (7), a gyěrěnek
(7) ismét vissza kellene mennie a kiindulási helyzet-
be. Ha nem ez lenne az eset, akkor próbálja meg
kézzel a gyěrět (7) a kiindulási helyzetbe fordítani. 
Ezután, a fěrészlapon történô húzása által, lee-
lenôrizni, hogy erôssen van e a befogadóban tartva.

7. Szúrófűrészkénti használat 

(3-as ábra)

Tegye a multi-fűrészt a 3-as képnek megfelel

ő

en a

vágásra szánt anyagra. Kapcsolja be a multi-fűrészt
és tolja a multi-fűrészt a vágásra szánt anyag ellen.
A vágási sebességet, az anyagnak megfelel

ő

en,

hozzá kell alakalmazni.

Szemvéd

ő

t hordani

Zajcsökkent

ő

fülvéd

ő

t hordani

8. TECHNIKAI ADATOK

Névleges feszültség: 

230 V ~ 50 Hz

Teljesítményfelvétel: 600 

W

Löketszám: 0-2500 

min.

Löketmagaság: 18 

mm

Vágási mélység fa: 

115 mm

Vágási mélység vas: 

6 mm

Hangnyomásmérték LPA: 

87,5 dB (A)

Hangteljesítménymérték LWA: 

100,5 dB (A)

Vibrálás aw

18,5 m/s

2

Véd

ő

izolálva 

Súly

3 Kg

9. Pótalkatrészek megrendelése 

A pótalkatrészek megrendelésénél a következ

ő

ada-

tokat kell megadni

 

A készülék típusát

 

A kászülék cikkszámát

 

A készülék ident-számát

 

A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számát

Pót széndarabok 

43.261.10.01.002

Kapcsoló 43.261.10.01.001

H

Anleitung LE-FS 600 SB SPK 1  04.12.2003  8:46 Uhr  Seite 12

Содержание 43.261.10

Страница 1: ...zaag Istruzioni per l uso Sega universale Betjeningsvejledning Universalsav Руководство по эксплуатации Универсальная пила Instrukcja obsługi Piła uniwersalna Használati utasítás Univerzális fűrész Naputak za uporabu Univerzalna pila LE FS 600 SB Art Nr 43 261 10 I Nr 01013 RUS Anleitung LE FS 600 SB SPK 1 04 12 2003 8 46 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ...agning Перед проведением монтажа и началом эксплуатации пожалуйста внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией Przed montażem i uruchomieniem urządzenia proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi A összeszerelés és használatba vétel előtt kérjük a használati utasítást figyelmessen átolvasni Molimo da prije montaže i upotrebe pažljivo čitate naputak za rad Bitte Seite 2 ausklappen Please pul...

Страница 3: ...3 1 3 2 Anleitung LE FS 600 SB SPK 1 04 12 2003 8 46 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ...zeigersinn bis sich das Sägeblatt 8 in den Schlitz der Sägeblattaufnahme 6 schieben läßt Lassen Sie nun den Ring 7 wieder los der Ring 7 müsste wieder in die Ausgangsposition zurückgehen Ist dies nicht der Fall so versuchen Sie von Hand den Ring 7 in die Ausgangsposition zu drehen Kontrollieren Sie nun durch Ziehen am Sägeblatt ob dieses fest in der Aufnahme hält 7 Verwendung als Stichsäge Bild 3 ...

Страница 5: ... holder 6 clockwise until the blade 8 lets itself be slipped into the slot of the blade holder 6 When you now let go of the ring 7 again the ring 7 should return to its starting position If this fails to happen try turning the ring 7 by hand into its star ting position Pull on the blade to check whether it sits tightly in the holder 7 Use as a jigsaw Fig 3 Place the multi saw on the material to be...

Страница 6: ...ame de scie 6 dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que la lame 8 puisse être glissée dans la fente de son logement 6 Relâchez à présent la bague 7 à nouveau elle devrait revenir à sa position de départ Si tel n est pas le cas essayez de faire tourner la bague 7 à la main dans sa position de départ Contrôlez à présent si la lame est bien fixée dans son logement en tirant sur celle ci ...

Страница 7: ...en Draai de ring 7 aan de zaagbladhouder 6 met de wijzers van de klok mee tot u het zaagblad 8 de sleuf van de zaagbladhouder 6 in kunt schuiven Laat dan de ring 7 weer los de ring 7 moet terug keren naar zijn oorspronkelijke stand Mocht dit niet het geval zijn probeer dan de ring 7 met de hand naar zijn oorspronkelijke stand te draaien Controleer of het zaagblad nu vastzit in de houder door aan h...

Страница 8: ...nso orario fino a quando sia possibile inserire la lama 8 nella fessura della sede 6 Ora lasciate di nuovo l anello 7 che dovrebbe ritor nare nella posizione di partenza Se ciò non avviene cercate di ruotare l anello 7 manualmente nella posizione di partenza Quindi controllate se la lama sia fissata saldamente nella sede provando a tirarla 7 Uso come seghetto alternativo Fig 3 Appoggiate la sega m...

Страница 9: ...ngen ud af stikdåsen før arbejdet påbegyndes Drej ringen 7 på klingeholderen 6 i urets retning indtil savklingen 8 lader sig presse ind i sprækken på klingeholderen 6 Slip nu ringen 7 igen hvorved ringen 7 skal gå til bage i udgangsposition Sker dette ikke skal du prøve at dreje ringen 7 i udgangsposition med hån den Træk i savklingen for at kontrollere at den sidder ordentligt fast i holderen 7 A...

Страница 10: ...крепления ножовочного полотна 6 по направлению часовой стрелки до тех пор пока появится возможность вставить ножовочное полотно 8 в прорезь устройства крепления ножовочно о полотна 6 Затем вновь отпустите кольцо 7 кольцо 7 должно вернутся в исходное положение Если этого не произойдет то попробуйте ввернуть рукой кольцо 7 в исходное положение В завершении потянув за ножовочное полотно проверьте про...

Страница 11: ... kabla zasilającego z gniazdka Pierścień 7 na uchwycie tarczy pilarskiej 6 obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara na tyle żeby można było wsunąć tarczę pilarską 8 do rowka w uchwycie 6 Puścić pierścień 7 powinien samoczynnie powró cić do pozycji wyjściowej Jeżeli tak nie jest należy spróbować obrócić pierścień 7 do pozycji wyjścio wej ręką Teraz należy skontrolować czy tarcza pilarska jest dobr...

Страница 12: ...ba elfordítani amig a fěrészla pot 8 a fěrészlap befogadónak a résébe be nem lehet tolni Engedje ismét el a gyěrět 7 a gyěrěnek 7 ismét vissza kellene mennie a kiindulási helyzet be Ha nem ez lenne az eset akkor próbálja meg kézzel a gyěrět 7 a kiindulási helyzetbe fordítani Ezután a fěrészlapon történô húzása által lee lenôrizni hogy erôssen van e a befogadóban tartva 7 Szúrófűrészkénti használat...

Страница 13: ...st pile 8 može gurnuti u procjep prihvatnika 6 Ponovno pustite prsten 7 prsten 7 prsten bi se morao ponovno vratiti u polazni položaj Ako to nije slučaj pokušajte rukom okrenuti prsten 7 u polazni položaj Sad provjerite povlačenjem lista pile drži li se on čvr sto u prihvatniku 7 Upotreba kao ubodna pila slika 3 Postavite multifunkcionalnu pilu na materijal koji želite rezati kao što je prikazano ...

Страница 14: ...uotteelle erklærer herved følgende samsvar med EU direktiv og standarder for artikkel заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам EC izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc toare CE μi normele valabile pentru articolul ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normlar gere ince aμa daki uygunluk aç kla ma...

Страница 15: ...Isar Germany Info Tel 0180 120 509 Telefax 0 99 51 26 10 und 52 50 Service und Infoserver http www isc gmbh info Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem se alterações técnicas Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Der tages ...

Страница 16: ...idere til din kontaktperson hos den regionalt ansvarlige kundeservice eller til nedenstående serviceadresse CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2 letniej gwarancji na wypadek wadliwości naszego produktu 2 letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez kli enta Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancy...

Страница 17: ... 2101179 Semak makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme Mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Einhell Distribution SRL Romania Calea 13 Septembrie 97 Bloc 93 Parter RO Bucuresti Sector 5 Tel 021 4104800 Fax 021 4103568 Poker Plus S R O Vypadova 1335 CZ 15300 Prahe 5 Radotin Tel Fax 02 579 10204 Einhell Bulgarien 34 A Stefan Stambolov Str Apt 4 BG 900...

Страница 18: ...omaisella luvalla Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az utánnyomása és sokszorosítása kivonatosan is csak az ISC GmbH kifejezett beleegyezésével engedélyezett Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar n n k smen olsa d...

Отзывы: