
2
k
Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren
Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden
t
To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be
moved when the machine is at a standstill
p
Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de commuter
entre perçage et perçage à percussion à lʼarrêt.
C
Per evitare danni al meccanismo, il selettore trapano / trapano a percussione può
essere azionato solo ad utensile fermo.
lL
Omskifteren til boring/slagboring må kun betjenes, når maskinen står stille, for ikke at
beskadige gearet
U
För att undvika att maskinens växel förstörs, får du endast skifta på omkopplaren för
borrning / slagborrning medan maskinen står stilla.
Bf
Da biste izbjegli oštećenje pogona, preklopnik za bušenje/udarno bušenje treba
aktivirati samo kad uređaj ne radi.
4
Da biste izbegli oštećenje pogona, preklopnik za bušenje/udarno bušenje treba da
aktivirate samo dok uređaj ne radi.
j
Aby se zabránilo poškození převodovky, je třeba provádět přepínání vrtání/vrtání s
příklepem pouze ve vypnutém stavu.
W
Aby sa zabránilo poškodeniu prevodovky, smie sa prepínač vŕtania/príklepového
vŕtania prepínať iba vtedy, keď je vŕtačka v stave pokoja
Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK1__ 20.11.13 15:02 Seite 2
Содержание 42.598.29
Страница 3: ...3 1 2 2 3 1 6 7 8 5 4 1 3 8 8 9 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK1__ 20 11 13 15 02 Seite 3...
Страница 4: ...4 4 5 6 7 8 7 1 5 2 8 A 3 1 9 6 4 B Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK1__ 20 11 13 15 02 Seite 4...
Страница 64: ...64 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK1__ 20 11 13 15 02 Seite 64...
Страница 65: ...65 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK1__ 20 11 13 15 02 Seite 65...