background image

33

·

Usuwanie zakleszczonych zszywek

W celu usunięcia zakleszczonych zszywek należy
wyjąć w całości magazynek ze zszywacza.
Wyciągnąć trzpień mocujący magazynek w sposób
pokazany na następnym rysunku (rys. 6).

Potem można wyjąć w całości magazynek. Teraz
można ostrożnie wyciągnąć zakleszczone zszywki
posługując się odpowiednimi szczypcami (rys. 8).

Zakładanie magazynka odbywa się w odwrotnej
kolejności.

Przed kolejnym uruchomieniem zszywacza należy
się upewnić, czy magazynek wsunięty jest do
końca i prawidłowo zamocowany oraz czy trzpień
mocujący przełożony jest na wylot.

PL

8

6

Содержание 42.578.10

Страница 1: ...d emploi Agrafeuse électrique Gebruiksaanwijzing Elektrotacker Istruzioni per l uso Graffettatrice inchiodatrice elettri ca Betjeningsvejledning Elektrisk hæftemaskine Инструкция по эксплуатации электрическо о тэкера Instrukcja obsługi Zszywacz elektryczny BET 750 Art Nr 42 578 10 RUS ...

Страница 2: ...2 D Grätebeschreibung 1 Ein Aus Schalter 2 Magazinhaltebolzen 3 Magazinschieber 4 Magazin 5 Tackernase ...

Страница 3: ...um Heften und Befestigen von Textilien Leder und Holz unter Verwendung der entsprechenden Klammern und Nägel aus gelegt Der Elektrotacker ist für Kurzzeitbetrieb ausge legt Er erwärmt sich bei Dauerbetrieb durch die zu nehmende Erwärmung verringert sich die Leistung Bei Erwärmung eine Pause einlegen und den Elektrotacker abkühlen lassen ACHTUNG Benutzen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Klammern...

Страница 4: ... Stoffen Leder usw Elektrotacker an der gewünschten Stelle mit der Tackernase auf den Gegenstand drücken und den Ein Aus Schalter betätigen Heften von Holzleisten Zum Heften von Holzleisten sollten nur Nägel verwendet werden elektrotacker nicht zu fest auf die Holzleits aufdrücken da sonst Beschädigungen an der Oberfläche der Holzleiste entstehen können 5 Wartung und Pflege Die Einhaltung der hier...

Страница 5: ...eraus Abb 6 Anschliessend können Sie das komplette Magazin herausnehmen Entfernen Sie nun ver klemmte Klammern vorsichtig mit einer geeigne ten Zange Abb 7 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Vergewissern Sie sich vor der nächsten Inbetrieb nahme daß das Magazin richting und vollständig eingesetzt ist und daß der Bolzen vollständig hindurchgesteckt worden ist D 7 6 ...

Страница 6: ...6 GB Layout 1 ON OFF switch 2 Magazine retention pin 3 Magazine slide 4 Magazine 5 Stapler nose ...

Страница 7: ...igned for the stapling and fastening of textiles leather and wood using the correct staples and nails It is designed for intermittent operation only If used continuously the stapler nailer will overheat and cease to perform as efficiently In the event of overheating take a break from your work and allow the stapler nailer to cool down CAUTION For your own safety use only staples and nails listed i...

Страница 8: ...nailer against the object in question and actuate the ON OFF switch Nailing of wood strips You should use only nails to fasten wood strips Do not press the electric stapler nailer too firmly against the wood strip or you may damage its surface 5 Care and maintenance Follow these maintenance instructions and your electric stapler nailer will reward you with many years of troublefree service Each ti...

Страница 9: ... following picture Fig 6 You can then remove the complete magazine and carefully free the jammed staples with a suitable pair of pliers Fig 7 Reassemble in reverse order Before you start up the stapler nailer again check that the magazine is properly and com pletely inserted and that the pin is pushed right through GB 7 6 ...

Страница 10: ...10 F Description de l appareil 1 Interrupteur Marche Arrêt 2 Boulons d arrêt de magasin 3 Coulisseau de magasin 4 Magasin 5 Nez de l agrafeuse ...

Страница 11: ...se électrique est conçue pour agrafer et fixer des textiles le cuir et le bois en utilisant les agrafes et clous correspondants L agrafeuse électrique est conçue pour un servi ce de brève durée Elle se réchauffe en cas de fonctionnement continu Plus elle chauffe plus sa puissance est diminuée En cas de réchauffement veuillez faire une pause et laisser refroidir l agrafeuse électrique ATTENTION Pou...

Страница 12: ...ez du nez de l agrafeuse électrique à l en droit de l objet désiré et actionnez l interrupteur Marche Arrêt Attacher des barrettes de bois Pour attacher des barrettes de bois seuls des clous doivent être utilisés N appuyez pas trop fort l agrafeuse électrique sur la barrette de bois sinon des dommages peuvent apparaître sur la surface de la barrette de bois 5 Maintenance et soin Le respect des con...

Страница 13: ...uite vous pouvez retirer complètement le magasin Retirez à présent précautionneuse ment les agrafes coincées à l aide d une pince appropriée fig 7 Le montage est effectué dans l ordre inverse des étapes Assurez vous avant la prochaine mise en servi ce que le magasin soit bien introduit correcte ment et complètement et que le boulon a bien été complètement enfoncé F 7 6 ...

Страница 14: ...14 NL Beschrijving van het toestel 1 AAN UIT schakelaar 2 Magazijnbevestigingsbout 3 Magazijnschuif 4 Magazijn 5 Tackerneus ...

Страница 15: ...om textiel leer en hout te nieten mits gebruikmaking van gepaste nietjes en spijkers De elektrotacker is voor korte tijdbedrijf berekend Hij wordt bij continubedrijf warm Hoe warmer de tacker wordt des te meer vermindert zijn vermogen Als het toestel warm wordt een pauze inlassen en de elektrotacker laten afkoelen LET OP Gebruik voor uw eigen veiligheid enkel niet jes en spijkers die in de gebruik...

Страница 16: ...ektrotacker op de gewenste plaats met de tackerneus op het voorwerp drukken en de AAN UIT schakelaar indrukken Nieten van houten latjes Om houten latjes te nieten gebruikt u best enkel spijkers Elektrotacker niet te hard tegen de houten lat duwen omdat die anders aan het oppervlak zou kunnen worden beschadigd 5 Onderhoud De inachtneming van de hier opgegeven onder houdsvoorschriften waarborgt voor...

Страница 17: ...r naast staande afbeelding getoond fig 6 Vervolgens kunt u het complete magazijn uitne men Verwijder dan klem zittende nietjes voor zichtig met een gepaste tang fig 7 De assemblage gebeurt in omgekeerde volgor de Vergewis u zich vóór de volgende inbedrijfstel ling ervan dat het magazijn naar behoren en volledig geïnstalleerd is en dat de bout hele maal doorgestoken is NL 7 6 ...

Страница 18: ...18 I Descrizione dell utensile 1 interruttore di ON OFF 2 perno di tenuta del magazzino 3 caricatore magazzino 4 magazzino 5 punta ...

Страница 19: ...datrice è concepita per fissare ed inchiodare tessuti pelle cuoio e legno usando graffette e chiodi adatti La graffettatrice inchiodatrice è concepita per brevi periodi di impiego Se viene usata a lungo si surriscalda e ciò riduce le sue prestazioni Se si surriscalda fare una pausa e lasciare raf freddare la graffettatrice inchiodatrice ATTENZIONE Per la vostra sicurezza usate solamente le graffet...

Страница 20: ...la punta nel punto dove desiderate fissare l ogget to ed azionate l interruttore di ON OFF Fissaggio di listelli di legno Per fissare i listelli di legno si devono usare solamente chiodi Non premere eccessivamente la graffettatrice inchiodatrice sul listello di legno perché altrimenti possono verificarsi dei danni sulla sua superficie 5 Manutenzione e cura Il rispetto delle avvertenze per la manut...

Страница 21: ...agine seguente Fig 6 Poi potete estrarre tutto il magazzino Con una pinza adatta togliete piano le graffette incastrate Fig 7 L assemblaggio avviene nell ordine inverso La volta successiva prima di mettere in eserci zio l utensile accertatevi che il magazzino sia inserito completamente ed in modo corretto e che il perno sia stato infilato del tutto I 7 6 ...

Страница 22: ...22 DK Beskrivelse af apparatet 1 Tænd sluk knap 2 Holdebolt til magasin 3 Slå til magasin 4 Magasin 5 Hæftenæse ...

Страница 23: ...riske hæftemaskine er beregnet til hæftning og befæstelse af tekstiler læder og træ med anvendelse af tilhørende klammer og søm Den elektriske hæftemaskine er bygget til kortt idsdrift Den varmes op ved varig drift Gennem den tiltagende varme forringes ydelsen I tilfælde af opvarmning skal der indlægges en pause for at lade hæftemaskinen køle af VIGTIGT For din egen sikkerheds skyld må du kun brug...

Страница 24: ...ed hæftenæsen ned på genstanden og tænd sluk knappen aktiveres Hæftning af trælister Til hæftning af trælister bør der kun anvendes søm Hæftemaskinen trykkes ned mod trælisten ikke for hårdt da trælistens overflade ellers kan blive beskadiget 5 Vedligeholdelse og pleje Overholdelse af de her anførte vedligeholdelse sanvisninger sikrer en lang levetid og en fejlfri drift af dette kvalitetsprodukt H...

Страница 25: ...som vist på nedenstående billede fig 6 Herefter kan du tage hele magasinet ud Sammenklemte klammer fjernes nu forsigtigt med en dertil egnet tang fig 7 Indbygning sker i omvendt rækkefølge Før apparatet tages i brug næste gang skal du forvisse dig om at magasinet er sat rigtigt i og at bolten er stukket helt igennem DK 7 6 ...

Страница 26: ...26 RUS Описание инструмента 1 Пусковая клавиша 2 Болт для фиксации ма азина 3 Ма азинная задвижка 4 Ма азин 5 Выходное отверстие тэкера ...

Страница 27: ...асности 3 Назначение Электротэкер предназначается для крепления текстильных кожаных и деревянных материалов скобками или гвоздями Электротэкер рассчитан для кратковременной эксплуатации При длительных работах он на ревается и таким образом снижается е о производительность При на реве следует произвести перерыв в работе и переждать до охлаждения инструмента ВНИМАНИЕ В целях личной безопасности испо...

Страница 28: ...и т д Приставьте выходное отверстие электротэкера к месту крепления и нажмите на пусковую клавишу Крепление деревянных реек Для крепления деревянных реек рекомендуется применять исключительно гвозди Во избежание повреждений поверхности деревянной рейки не допускается сильное надавливание электротэкера на поверхность 5 Техническое обслуживание и ремонт Соблюдение приведенных указаний по техническом...

Страница 29: ...ностью вынуть Вынуть фиксирующий болт как показано на ниже приведенном рисунке Рис 6 В заключение полностью вынуть ма азин С помощью плоско убцев осторожно удалить зажатые скобки Рис 7 Монтаж производится в обратном порядке Перед следующей эксплуатацией электротэкера убедитесь в правильной и полной сборке ма азина Фиксирующий болт должен быть полностью введен в отверстие RUS 7 6 ...

Страница 30: ...30 PL Opis urządzenia 1 włącznik wyłącznik 2 trzpień mocujący magazynek 3 suwak magazynka 4 magazynek 5 nosek zszywacza ...

Страница 31: ...astosowanie zgodne z przez naczeniem Zszywacz elektryczny przeznaczony jest do zszy wania i mocowania tekstyliów skóry i drewna przy zastosowaniu odpowiednich zszywek i gwoździ Zszywacz elektryczny przeznaczony jest do pracy krótkotrwałej Podczas pracy ciągłej nagrzewa się co prowadzi do redukcji jego mocy Jeżeli zszywacz się nagrzał należy przerwać pracę i pozwolić mu ostygnąć UWAGA Dla własnego ...

Страница 32: ...wacza w odpowiednim miejs cu do obijanego przedmiotu i nacisnąć włącznik wyłącznik Mocowanie listew drewnianych Do mocowania listew drewnianych należy używać tylko gwoździ Zszywacza elektrycznego nie docis kać zbyt mocno do listwy drewnianej gdyż można w ten sposób uszkodzić powierzchnię listwy 5 Konserwacja i czyszczenie Przestrzeganie podanych tutaj informacji na temat konserwacji zapewnia długo...

Страница 33: ...pnym rysunku rys 6 Potem można wyjąć w całości magazynek Teraz można ostrożnie wyciągnąć zakleszczone zszywki posługując się odpowiednimi szczypcami rys 8 Zakładanie magazynka odbywa się w odwrotnej kolejności Przed kolejnym uruchomieniem zszywacza należy się upewnić czy magazynek wsunięty jest do końca i prawidłowo zamocowany oraz czy trzpień mocujący przełożony jest na wylot PL 8 6 ...

Страница 34: ... modifications y apportées serienummer op het produkt conform de volgende richtlijnen is EG machinerichtlijn 89 392 EWG met wijzigingen EG laagspanningsrichtlijn 73 23 EWG EG richtlijn Elektro magnetische compatibiliteit 89 336 EWG met wijzigingen Type du fabricant que la machine le produit EC Conformiteitsverklaring De ondertekenaar verklaart in naam van de firma type merk dat de machine produkt ...

Страница 35: ...на продукт Hans Einhell AG Wiesenweg 22 94405 Landau Isar электрическо о тэкера EN 50144 1 prEN 50144 2 16 EN 61000 4 2 EN 61000 4 4 EN 61000 4 5 EN 61000 4 11 RUS Landau Isar dnia 07 11 2001 Pflaum Produkt Management numer seryjny na produkcie odpowiada wytycznym EW dotyczącym maszyn 89 392 EWG ze zmianami wytycznym EW dotyczĪcym niskiego napiÍcia 73 23 EWG wytycznym EW dotyczĪcym zgodno ci elekt...

Страница 36: ...ils mit dem Tag der Lieferung der durch Kaufbeleg wie Rechnung Lieferschein oder deren Kopie nachzuweisen ist Innerhalb der Garantiezeit besei tigen wir alle Funktionsfehler am Gerät die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits zeit werden nicht berechnet Ausschluß Die Garantiezeit bezieht sich nicht a...

Страница 37: ... achat et dure 2 ans Sont pris en charge les défauts de matériel ou de func tionnement et de fabrication Les pièces de rechange requises et les heures de tra vail ne seront pas facturées Pas de prise en charge de garantie pour les dommages survenus ultérieurement Votre service après vente GARANTIE De garantieduur beginnt op de koopdatum en bedraagt 2 jaar De garantie geldt voor gebreken aan de uit...

Страница 38: ... inizia nel glomo dell acquisto e dura 2 anni La garanzia vale nel caso di confezione difettosa oppure di difetti del materiale e del funzio namento Le componenti da sostituire e il lavoro neces sario per la riparazione non vengono calcolati Non c è alcuna garanzia nel caso di danni successivi Il vostro centro di assistenza GARANTIBEVIS Garantiperioden regnes fra købsdatoen og er gældende i 2 år G...

Страница 39: ...ченное рабочее время счет не выставляется Никакой гарантии для косвенных убытков Ваш партнер по сервисному обслуживанию CERTYFIKAT GWARANCJI FIRMY Okres gwarancyjny rozpoczyna się w dniu zakupu i wynosi 24 miesięcy Naprawa gwarancyjna obejmuje wady wykonawcze lub materiałowe oraz usterki w działaniu Potrzebne do naprawy gwarancyjnej części zamienne oraz koszty robocizny są bezpłatne Gwarancja nie ...

Страница 40: ...Patras Tel 061 525448 Fax 061 525491 Einhell Italia s r l Via Marconi 16 I 22077 Beregazzo Co Tel 031 992080 Fax 031 992084 Einhell Skandinavia Bergsoevej 36 DK 8600 Silkeborg Tel 45 87 201200 Fax 45 87 201203 Sähkötalo Harju OY Aarikkalankatu 8 10 FIN 33530 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska Ul Miedzyleska 2 6 PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell Hungaria Lt...

Отзывы: