background image

10

D

und das Bohrfutter mit dem mitgelieferten Futter-
schlüssel festzuziehen. 
Futterschlüssel wieder abziehen. Achten Sie auf
festen Sitz der eingespannten Werkzeuge.

Achtung! 

Futterschlüssel nicht steckten lassen.

Verletzungsgefahr durch Wegschleudern des
Futterschlüssels.

6.4. Handhabung des Schnellspannbohrfutters

(SB 1020/1 und SB 1625/1)

Die Säulenbohrmaschinen SB 1020/1 und SB
1625/1 sind mit einem Schnellspannbohrfutter aus-
gestattet. Es kann der Werkzeugwechsel ohne Zu-
hilfenahme einses zusätzlichen Futterschlüssels vor-
genommen werden, indem man das Werkzeug in
das Schnellspannbohrfutter einsetzt und von Hand
festspannt

6.5. Verwendung von Werkzeugen mit kegeligem

Schaft (Abb. 12/13)

Die Säulenbohrmaschine verfügt über einen Bohr-
spindelkonus. Um Werkzeuge mit kegeligem Schaft
(MK2 bzw. MK3 Aufnahme, je nach Ausführung) zu
verwenden, gehen Sie wie folgt vor:

Bohrfutter in untere Position bringen.

Kegelschaft mit beiliegendem Austreibkeil (31)
austreiben, dabei darauf achten, daß das Werk-
zeug nicht auf den Boden fallen kann.

Neues Werkzeug mit Kegelschaft (36) ruckartig
in den Bohrspindelkonus einschieben und festen
Sitz des Werkzeuges kontrollieren.

6.6. Drehzahleinstellung (Abb. 1/2/7/8/10/11)

Schalten Sie zuerst die Maschine aus und ziehen Sie
den Netzstecker.
Die verschiedenen Spindeldrehzahlen können durch
Umsetzen des Keilriemens eingestellt werden.
Gehen Sie wie folgt vor:

Lösen der Schraube (16) um die
Keilriemenabdeckung (7), öffnen zu können.

Fixierschrauben (15) lösen und den Motor (8) in
Richtung Maschinenkopf schieben.

Keilriemen auf die gewünschte Position
umsetzen.

Die entsprechenden Drehzahlen entnehmen Sie
der Tabelle 6.12.

Keilriemen spannen,  indem Sie den Spanhebel
(34) in richtung Motor drücken und Fixier-
schraube (13) wieder festziehen.

Keilriemenabdeckung schließen und mit der
Schraube (16) festschrauben.  
Die Keilriemenabdeckung (7) muß immer fest
verschlossen sein, da die Maschine mit einem
Sicherheitsschalter ausgestattet ist und somit nur
bei geschossener Keilriemenabdeckung (7)
eingeschaltet werden kann.

Achtung!

Niemals die Bohrmaschine mit geöffneter

Keilriemenabdeckung laufen lassen. Vor dem Öffnen
des Deckels immer den Netzstecker zeihen. Niemals
in laufende Keilriemen greifen.

6.7 Bohrtiefenanschlag (Abb. 8)

Die Bohrspindel besitzt einen verdrehbaren
Skalenring zum Einstellen der Bohrtiefe.
Einrichtarbeiten nur im Stillstand vornehmen.

Bohrspindel (11) nach unten drücken bis die
Bohrerspitze auf dem Werkstück anliegt.

Klemmschraube (17) lockern und Skalenring (25)
nach vorne drehen bis zum Anschlag.

Skalenring (25) um die gewünschte Bohrtiefe
zurückdrehen und mit der Klemmschraube (17)
fixieren.

6.8 Neigung des Bohrtisches einstellen  (Abb. 7)

Schlossschraube (26) unter dem Bohrtisch (4)
lockern.

Bohrtisch (4) auf das gewünschte Winkelmaß
einstellen.

Schlossschraube (26) wieder fest anziehen um
den Bohrtisch (4) in dieser Position zu fixieren.

6.9. Höhe des Bohrtisches einstellen (Abb. 1/14)

Spannschraube (37) lockern

Bohrtisch mit Hilfe der Handkurbel (27) in die
gewünschte Position bringen.

Spannschraube (37) wieder festziehen.

6.10 Werkstück spannen (Abb.1)

Spannen Sie Werkstücke grundsätzlich mit Hilfe
eines Maschinenschraubstocks oder mit geeignetem
Spannmittel fest ein. 

Werkstücke nie von Hand

halten! 

Beim Bohren sollten das Werkstück auf dem

Bohrtisch (4) beweglich sein, damit eine Selbstzen-
trierung stattfinden kann. Werkstück unbedingt
gegen Verdrehen sichern. Dies geschieht am besten
durch Anlegen des Werkstückes bzw. des
Maschinenschraubstocks an einen festen Anschlag.

Achtung!

Blechteile müssen eingespannt werden,

damit sie nicht hochgerissen werden können. Stellen
Sie den Bohrtisch je nach Werkstück in Höhe und
Neigung richtig ein. Es muss zwischen Werkstück-
oberkante und Bohrerspitze genügend Abstand
bleiben. 

6.11 Holzbearbeitung

Bitte beachten Sie, dass beim Bearbeiten von Holz
eine geeignete Staubabsaugung verwendet werden
muss, da Holzstaub gesundheitsgefährdend sein
kann. Tragen Sie bei stauberzeugenden Arbeiten

Anleitung SB 701-1625 SPK 1  04.06.2004  11:48 Uhr  Seite 10

Содержание 42.505.90

Страница 1: ...i per l uso Trapano a colonna Instrukcja obs ugi Wiertarka kolumnowa Upute za uporabu stupne bu ilice Art Nr 42 505 90 I Nr 01038 Art Nr 42 507 85 I Nr 01038 Art Nr 42 507 90 I Nr 01038 Art Nr 42 512...

Страница 2: ...ease fold out page 2 Veuillez d plier les page 2 Gelieve blz 2 uit te vouwen Aprire le pagine dalla 2 Prosimy roz o y instrukcj na stronach 2 Molimo da otvorite stranice 2 Anleitung SB 701 1625 SPK 1...

Страница 3: ...3 1 33 27 28 30 34 35 2 3 32 230 V 400 V Anleitung SB 701 1625 SPK 1 04 06 2004 11 48 Uhr Seite 3...

Страница 4: ...4 4 5 6 7 22 23 21 17 24 26 30 30 27 29 28 Anleitung SB 701 1625 SPK 1 04 06 2004 11 48 Uhr Seite 4...

Страница 5: ...C 420 2 C 970 3 D 1480 Pos U Min 4 B 300 2 A 500 1 B 1040 2 D 1580 Pos U Min 3 A 350 3 B 540 1 C 1170 1 D 2500 Pos U Min 4 A 220 4 C 450 2 C 800 3 D 1500 Pos U Min 4 B 300 2 A 530 1 B 1300 2 D 2200 Po...

Страница 6: ...6 12 31 11 35 34 14 37 13 36 Anleitung SB 701 1625 SPK 1 04 06 2004 11 48 Uhr Seite 6...

Страница 7: ...end ausge schlossen sind Dennoch gibt es einige Sicherheitsma nahmen die zu beachten sind damit Restgefahren ausgeschlossen werden k nnen Richtige Netzspannung beachten Achten Sie darauf dass die Netz...

Страница 8: ...e Ihre Maschine niemals unter Alkohol oder Tabletteneinfluss maximale Werkst ckgr e Es d rfen nur Werkst cke max 20 x 20 cm bear beitet werden die am Bohrtisch oder im Schraub stock sicher gespannt we...

Страница 9: ...ist mit einem Nullspannungs ausl ser ausgestattet der die Bediener vor unge wolltem Wiederanlauf nach einem Spannungsabfall sch tzt In diesem Fall mu die Maschine erneut einschaltet werden 6 0 Betrieb...

Страница 10: ...it einem Sicherheitsschalter ausgestattet ist und somit nur bei geschossener Keilriemenabdeckung 7 eingeschaltet werden kann Achtung Niemals die Bohrmaschine mit ge ffneter Keilriemenabdeckung laufen...

Страница 11: ...ohe Geschwindigkeit erforderlich ist 7 0 Wartung und Pflege Die Tischbohrmaschine ist weitgehend wartungsfrei Halten Sie das Ger t sauber Ziehen Sie vor allen Reinigungs und Wartungsar beiten den Netz...

Страница 12: ...169mm Gr eBohrtisch 200x195cm 260x260mm 260x260mm 260x260mm 260x260mm WinkelverstellungTisch 45 0 45 45 0 45 45 0 45 45 0 45 45 0 45 Bohrtiefe 60mm 80mm 80mm 80mm 80mm S ulendurchmesser 60mm 70mm 70m...

Страница 13: ...ing plate Use a socket outlet with earthing contact The device may only be operated from an outlet with the properly installed earthing contact Extension cable The cord cross section of an extension c...

Страница 14: ...workpiece size Workpieces max 20 x 20 cm may only be processed if they can be clamped securely on the drill table or in the vise Now please read and follow all steps and procedures included in the ope...

Страница 15: ...sure that the power plug is removed from the socket outlet before changing tools Only cylindrical tools with the stipulated maximum shaft diameter may be clamped in the scroll chuck 10 Only use a tool...

Страница 16: ...t achieved by placing the workpiece machine vice on a sturdy block Caution Sheet metal parts must be clamped in to prevent them from being torn up Properly set the height and angle of the drill table...

Страница 17: ...z 230V 50Hz 400V 50Hz 230V 50Hz 400V 50Hz Powerrating 630Watt 700Watt 700Watt 700Watt 700Watt Operatingmode S215min S215min S215min S215min S215min Motorspeed 1400min 1 1400min 1 1400min 1 1400min 1 1...

Страница 18: ...aines consignes de s curit encore pour exclure tout risque r siduel Respecter la bonne tension Veillez ce que la tension du r seau corresponde bien celle indiqu e sur la plaque signal tique Utilisez u...

Страница 19: ...ab m es avant d utiliser l outil Contr lez r guli rement le c ble de l outil Toutes les pi ces doivent tre correctement mont es et toutes les conditions remplies pour assurer un fonctionnement impecc...

Страница 20: ...ouche rouge O 19 l appareil se met hors circuit La perceuse colonne fonctionnement en courant triphas dispose d une marche gauche droite L interrupteur pour le changement de direction 32 doit tre uniq...

Страница 21: ...r glage de la profondeur de per age N entreprendre des travaux de r glage qu l arr t Enfoncez la broche de per age 11 vers le bas jusqu ce que la pointe du foret se trouve sur l outil Desserrez la vis...

Страница 22: ...la prise du r seau pour chaque travail de r glage et de maintenance N utilisez pas de solvant cre pour le nettoyage Veillez ce qu aucun liquide ne s immisce dans l appareil Regraissez les pi ces nues...

Страница 23: ...m 16mm Distancedel axedelabroche aub ti 126mm 169mm 169mm 169mm 169mm Dimensiontabledeper age 200x195cm 260x260mm 260x260mm 260x260mm 260x260mm R glagedel angledelatable 45 0 45 45 0 45 45 0 45 45 0 4...

Страница 24: ...n er enkele veiligheidsmaatregelen die in acht moeten worden genomen teneinde restrisico s te kunnen uitsluiten De juiste netspanning in acht nemen Let er goed op dat de netspanning overeenkomt met de...

Страница 25: ...kabel van het gereedschap Alle onderdelen moeten correct gemonteerd zijn en alle voorwaarden vervullen om de behoorlijke werkwijze te waarborgen Beschadigde veiligheidsinrichtingen en onderdelen dien...

Страница 26: ...nop O 19 in het toestel wordt uitgeschakeld De kolomboormachines die op draaistroom werken zijn links rechts draaiend De schakelaar om van draairichting 32 te veranderen mag enkel bij stilstaande moto...

Страница 27: ...het werkstuk Klemschroef 17 losdraaien en schaalring 25 naar voren draaien tot tegen de aanslag Schaalring 25 met de gewenste boordiepte terugdraaien en vastzetten d m v de klemschroef 17 6 8 Schuine...

Страница 28: ...herstellen Laat de herstelling door een elektrovakman uitvoeren 8 0 Bestellen van wisselstukken Wisselstukken kunnen bij de firma ISC GmbH worden besteld voor het adres wordt verwezen naar de garantie...

Страница 29: ...evitare eventuali i rischi residui Rispettare la corretta tensione di rete Fate attenzione che la tensione di rete corrisponda alle indicazioni sulla targhetta d identificazione Utilizzate delle pres...

Страница 30: ...golarmente il cavo dell elettroutensile Tutte le parti devono essere montate correttamente e rispondere a tutti i requisiti per garantire un corretto funzionamento dell apparecchio Fate riparare o sos...

Страница 31: ...e si ferma Il trapano a colonna con esercizio a corrente trifase dispone di un movimento destrorso sinistrorso L interruttore per la modifica del senso di rotazione 32 deve essere azionato solo quando...

Страница 32: ...i foratura 11 fino a quando la punta del trapano tocchi il pezzo da lavorare Allentate la vite di serraggio 17 e ruotate la scala ad anello 25 in avanti fino alla battuta Riavvitate la scala ad anello...

Страница 33: ...manutenzione staccate la spina dalla presa di corrente Per la pulizia non usate solventi aggressivi Fate attenzione che i liquidi non penetrino all interno dell apparecchio Al termine dei lavori ingr...

Страница 34: ...16mm 3 16mm 3 16mm Diametromax delgambo 16mm 16mm 16mm 16mm 16mm Sbraccio 126mm 169mm 169mm 169mm 169mm Pianodilavorogrande 200x195cm 260x260mm 260x260mm 260x260mm 260x260mm Regolazioneinclinazione de...

Страница 35: ...ezpiecze stwa Przy opracowywaniu konstrukcji wiertarki kolumnowej postarano si aby w jak najwi kszym stopniu wykluczy zagro enia w trakcie u ytkowania urz dzenia kt re jest zgodnego z jego przeznaczen...

Страница 36: ...na wielko przedmiotu obrabianego Wolno obrabia tylko takie przedmioty max wymiary 20 x 20 cm kt re mo na bezpiecznie zamocowa w podstawie wiertarki lub w imadle Sprawdza urz dzenie pod wzgl dem uszkod...

Страница 37: ...em urz dzenia w przypadku spadku napi cia W takim przypadku maszyn trzeba na nowo za czy 6 0 Praca Podczas pracy przy wiertarce sto owej nale y nosi odpowiednie przylegaj ce do cia a ubranie robocze N...

Страница 38: ...gdy maszyna jest wyposa ona w wy cznik bezpiecze stwa i mo na j w czy tylko przy zamkni tej os onie paska klinowego 7 Uwaga Nigdy nie uruchamia wiertarki z otwart os on paska klinowego Przed otwarcie...

Страница 39: ...no by wykonywane z najni sz pr dko ci obrotow a do nakie kowania konieczna jest wysoka pr dko obrotowa 7 0 Konserwacja i czyszczenie Wiertarka sto owa jest w zasadzie bezobs ugowa Utrzymywa urz dzenie...

Страница 40: ...3 16mm 3 16mm 3 16mm Max rednicacz cichwytowej 16mm 16mm 16mm 16mm 16mm Wysi g 126mm 169mm 169mm 169mm 169mm Podstawaodu ejpowierzchni 200x195cm 260x260mm 260x260mm 260x260mm 260x260mm Regulacjaustawi...

Страница 41: ...amo ako je priklju en na uti nicu s propisno instaliranim za titnim kontaktom Produ ni kabel Pleteni ni presjek produ nog kabela mora iznositi najmanje 1 5 mm2 Prije uporabe uvijek do kraja odmotajte...

Страница 42: ...rirubnicom pomo u prilo enih vijaka 3 Umetnite pu no kolo u dr a stola za bu enje Sad ulo ite zup anu letvu 30 u dr a stola za bu enje 5 s ozup enjem prema pu nom kolu jednak istureni dio Ove dijelove...

Страница 43: ...umetnuli svrdlo najprije treba preklopiti za titu od strugotina 13 prema gore staviti svrdlo i na kraju pritegnuti zaglavnik pomo u prilo enog klju a Uklonite klju za pritezanje svrdla Provjerite na p...

Страница 44: ...la i materijalu Ni e naveden popis pomo i e Vam kod odabira broja okretaja za razli ite materijale Kod navedenih brojeva okretaja radi se samo o orijentacijskim vrijednostima svrdla Sivi lijev elik el...

Страница 45: ...m 3 16mm 3 16mm 3 16mm 3 16mm Maks promjertijela 16mm 16mm 16mm 16mm 16mm Izbo enje 126mm 169mm 169mm 169mm 169mm Veli inastolazabu enje 200x195cm 260x260mm 260x260mm 260x260mm 260x260mm Pode avanjena...

Страница 46: ...003 4 klappbarer Sp neschutz 42 505 90 01 004 5 Schalter Wechselstrom 42 512 10 01 005 6 Schalter Drehstrom 42 512 10 01 006 7 Schraubstock SB 701 1 42 505 90 01 007 8 Schraubstock SB 1020 1 SB 1625 1...

Страница 47: ...pro v robek A a k vetkez konformit st jelenti ki a term kek re vonatkoz EU ir nyvonalak s norm k szerint X pojasnjuje slede o skladnost po smernici EU in normah za artikel deklaruje zgodno wymienione...

Страница 48: ...alternative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over th...

Страница 49: ...o interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi Tylko dla kraj w UE Zabrania si wyrzucania elektronarz dzi na mieci Zgodnie z Europejsk Dy...

Страница 50: ...trzega si wprowadzanie zmian technicznych Se rezerv dreptul la modific ri tehnice pa e c a e e e a Teknik de i iklikler olabilir Der Nachdruck oder sonstige Vervielf ltigung von Dokumentation und Begl...

Страница 51: ...ls for contacting the customer service center responsible for your region or the service address listed below CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obs ugi urz dzenie udzielamy 2 letniej gwar...

Страница 52: ...ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Vobler s r o Zupn 4 SK 95301 Zlate Moravce Tel 37 6426255 Fax 37 26256 1 Turkest...

Отзывы: