background image

7.  Assembly

A.)  Adjusting the saw (Fig. 1/2)

To adjust the turntable (8), loosen the locking grip
(10) by turning it through 2 complete rotations to 
unlock the turntable (8).

The turntable (8) can be set to 0°, 15°, 22.5°, 30°
and 45°.
As soon as the turntable (8) has engaged, the 
position must be fixed by tightening the locking 
grip (10).

If different angles are required, the turntable (8) is
fixed using the locking grip (10) alone.

While pressing down lightly on the machine head 
(4), pull the lock pin (16) out of the motor holder 
to disengage the saw from its bottom working 
position.

Swing up the machine head until the retaining 
hook  latches home.

Loosen screw (21) and remove screw (22). 

Slide the slotted side of the mounting plate on the
mobile blade guard (6) under the screw head (21).

Make sure the screw and washer (25) are firmly 
in place in the control lever (24) of the mobile 
blade guard (6) and then turn the mounting plate 
(23) until the hole (26) in the mounting plate (23) 
is over the threaded hole (27) of the upper blade 
cover.

Re-insert the screw (22) and retighten both 
screws (21, 22).

The machine head (4) can be tilted by max. 45°
to the left by loosening the tensioning screw (13).

Check that the voltage marked on the rating plate
is the same as your mains voltage and connect 
up the machine.

B.) Adjusting the fence (Fig. 5/6)

Disconnect from the mains.

Move the saw head (4) into the 90° position and 
tighten the locking grip (10).

Push down the saw head (4).

Place the angle (a) with the long grip against the 
fence, as shown in the illustration.

Check whether the saw blade (5) is perpendicular
to the fence (7).

If the position has to be corrected, loosen the two
fixing screws (28) of the fence (7) and adjust the 
fence (7) so that it is perpendicular to the saw 
blade (5).

Once you have completed the adjustment work, 
retighten the two fixing screws (28).

C.)  90° cross-cuts and 0° rotary table (Fig. 1/2)

Press the main switch (3) to turn on the saw.

Important! The material to be sawn must be 
placed flat on the machining table to that it 
cannot slip during cutting.

After switching on the saw, wait for the blade (5) 
to reach its maximum speed.

Turn the release button (1) clockwise and, 
holding the handle (2), lower the machine head 
smoothly down through the workpiece applying 
slight pressure.

When the cut is completed, return the machine to
its top parking position and let go of the On/Off 
switch.
Caution! A return spring causes the machine 
head to rise automatically at the end of the cut. 
Do not let go of the handle (2) as soon as the cut 
is completed but steady the machine head and 
allow it to rise slowly.

D.) Precision adjustment of the stop for 90°

cross-cuts (Fig. 6/7)

Lower the machine head (4) and fix with the lock 
pin (16).

Slacken the locking nut (12).

Place the  stop angle (A) between the saw blade 
(5) and the rotary table (8).

Slacken the counter nut (29) and adjust the 
setting screw (19) until the angle between the 
saw blade (5) and the rotary table (8) equals 90°.

Re-tighten the counter nut (29) to fix the machine
in this setting.

Before you start work, check the position of the 
angle display (11). If necessary, loosen the 
pointer with a screwdriver for recessed head 
screws and move it to the 0° position on the 
angle scale (15). Then retighten the fixing 
screws.

E.)  90° cross-cuts and 0°-45° rotary table (Fig.6)

The KGS 210/2 Profi can be used to make angled
cuts of 0°-45° relative to the stop rail on the left and
right side.

Release the turntable (8) by loosening the locking
grip (10).

Turn the rotary table (8) by its handle (2) to the 
angle you want, i.e. the mark (a) on the rotary 
table has to comply with the required angle 
dimension (17) on the base plate (9).

Re-tighten the locking handle (10) in order to fix 
the rotary table (8) in position.

Make the cut as described in Section C.).

GB

15

Anl KGS 210-2 Profi SPK7  12.10.2005  16:55 Uhr  Seite 15

Содержание 01065

Страница 1: ...e operação Serra oscilante e para cortes enviesados Bruksanvisning Kap och geringssåg Käyttöohje Katkaisu ja kiirisaha Bruksanvisning kapp og gjæringssag ËÁ Ú ÛË ÚÈfiÓÈ ÎÔ Ì ÙÔ Î È ÁˆÓÈ ÛÌ ÙÔ Istruzioni per l uso della Segatrice per augnature e spuntature Instruktionsbog Kap og geringssav INSTRUKCJA OBSŁUGI Piły ukośnej Upute za uporabu pile za prorezivanje i koso rezanje KGS 210 2 Profi Art Nr 43 ...

Страница 2: ...ntvouven Por favor desdoble las paginas de 2 a 5 Desdobre as páginas 2 5 Var vänlig öppna sidorna 2 5 Käännä sivut 2 5 auki Fold ut 2 5 Ú Î ÏÔ ÌÂ ÍÂ È ÏÒÛÂÙÂ ÙÈ ÛÂÏ Â 2 5 Aprire le pagine dalle 2 alla 5 Fold side 2 5 ud Proszę 2 5 Molimo da raširite stranice 2 5 Anl KGS 210 2 Profi SPK7 12 10 2005 16 55 Uhr Seite 2 ...

Страница 3: ...3 1 씉 씍 씌 쐅 Anl KGS 210 2 Profi SPK7 12 10 2005 16 55 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ...4 2 3 5 6 7 햴 쎻 햾 헀 헁 헅 헂 31 쎻 a 햾 헂 햽 햶 햹 햽 햿 쎻 a 햶 햸 헁 쎻 19 쎻 29 쎻 28 쎻 a 쎻 28 4 Anl KGS 210 2 Profi SPK7 12 10 2005 16 55 Uhr Seite 4 ...

Страница 5: ...5 8 9 10 11 햳 햺 쎻 a 햹 햻 헃 햳 햵 햹 햾 쎻 a 쎻 30 쎻 18 햶 햹 햳 햵 햹 햻 Anl KGS 210 2 Profi SPK7 12 10 2005 16 55 Uhr Seite 5 ...

Страница 6: ... und daraus entstehende Schäden gänzlich aus Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten 앬 Berührung des Sägeblattes im nicht abge decktem Sägebereich 앬 Eingreifen in das laufende Sägeblatt Schnitt verletzung 앬 Rückschlag von Werkstücken und Werkstückt...

Страница 7: ...e Werkstücke wie Dübelstangen etc müssen immer mit einer geeigneten Vorrichtung festgespannt werden 앬 Es dürfen sich keine Nägel oder sonstige Fremd körper in dem zu sägenden Teil des Werkstücks befinden 앬 Arbeitsstellung stets seitlich vom Sägeblatt 앬 Die Maschine nicht soweit belasten daß sie zum Stillstand kommt 앬 Drücken Sie das Werkstück immer fest gegen Arbeitsplatte und Anschlagschiene um e...

Страница 8: ...zugleich auch sichere Arbeits platzwerte darstellen Obwohl es eine Korrelation zwischen Emmisions und Immisionspegeln gibt kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht Faktoren welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Immisionspegel beein flussen können beinhalten die Dauer der Ein wirkungen die Eigenart des Arbeitsraumes and...

Страница 9: ... Winkel a mit dem langen Schenkel wie in der Abbildung gezeigt gegen den Anschlag legen 앬 Prüfen ob da Sägeblatt 5 rechtwinkelig zum Anschlag 7 steht 앬 Falls eine Korrektur der Einstellung notwendig ist die beiden Halteschrauben 28 des Anschlags 7 lösen und Anschlag 7 ausrichten bis er im rechten Winkel zum Sägeblatt 5 steht 앬 Nach dem Ausrichten die beiden Halteschrauben 28 wieder festziehen C Ka...

Страница 10: ...e obere Stellung bringen 앬 Den Drehtisch 8 durch Lockern des Feststellgriffes 10 lösen 앬 Mit dem Handgriff 2 den Drehtisch 8 auf den gewünschten Winkel einstellen siehe hierzu auch Punkt E 앬 Den Feststellgriff 10 wieder festziehen um Drehtisch zu fixieren 앬 Die Feststellmutter 12 lösen und mit dem Handgriff 2 den Maschinenkopf 4 nach links auf das gewünschte Winkelmaß neigen siehe hierzu auch Punk...

Страница 11: ...em Lappen durchzuführen 앬 Alle beweglichen Teile sind in periodischen Zeitabständen nachzuschmieren 앬 Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel 9 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden 앬 Typ des Gerätes 앬 Artikelnummer des Gerätes 앬 Ident Nummer des Gerätes 앬 Ersatzteil Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise ...

Страница 12: ... from such changes Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors The following hazards may arise in connection with the machine s construction and design 앬 Contact with the saw blade in the uncovered saw zone 앬 Reaching into the running saw blade cut injuries 앬 Kick back of workpieces and parts of workpieces 앬 Saw blade fracturing 앬 C...

Страница 13: ...of the saw blade when working with the saw 앬 Never load the machine so much that it cuts out 앬 Always press the workpiece firmly against the table and the stop rail to prevent it from wobbling or twisting 앬 Make sure that off cuts can be removed from the side of the saw blade If not they may catch on the saw blade crown and be catapulted into the surrounding area 앬 Never saw several workpieces sim...

Страница 14: ...clusions as to the need for additional precautions Factors with a potential influence on the actual immision level at the workplace include the duration of impact the type of room and other sources of noise etc e g the number of machines and other neighbouring operations Reliable workplace values may also vary from country to country With this information the user should at least be able to make a...

Страница 15: ... the two fixing screws 28 C 90 cross cuts and 0 rotary table Fig 1 2 앬 Press the main switch 3 to turn on the saw 앬 Important The material to be sawn must be placed flat on the machining table to that it cannot slip during cutting 앬 After switching on the saw wait for the blade 5 to reach its maximum speed 앬 Turn the release button 1 clockwise and holding the handle 2 lower the machine head smooth...

Страница 16: ... Replacing the saw blade Fig 3 4 앬 Pull out the power plug 앬 Swing up the machine head 4 앬 Press the lever and swing up the saw blade guard to the point where the recess in the saw blade guard is above the flange bolt 앬 Press the saw shaft lock 31 with one hand while holding the wrench a on the flange bolt with the other 앬 Firmly press on the saw shaft lock 31 and slowly rotate the flange bolt in ...

Страница 17: ...de la sécurité Des transformations effectuées sur la machine excluent entièrement la responsabilité du fabricant pour des dégâts en résultant En dépit d une utilisation selon les règles il n est pas possible d écarter complètement certains facteurs de risques restants Dûes à la construction et à la conception de la machine les problèmes suivants peuvent apparaître 앬 Toucher la lame de scie dans la...

Страница 18: ...t de la machine 앬 Les pièces rondes telles que barres de chevilles doivent toujours être serrées à l aide d un dispositif approprié 앬 La pièce à scier doit être libre de clous ou autres corps étrangers 앬 Travaillez toujours à côté de la lame de scie 앬 Ne chargez pas tant la machine qu elle s arrête 앬 Pressez la pièce à travailler toujours fermement contre la surface de travail et contre le rail de...

Страница 19: ... Le bruit sur le lieu de travail peut dépasser 85 db A Dans ce cas des mesures d insonorisation doivent être prises pour l utilisateur porter un protège oreilles Fonctionnement Marche à vide Niveau de pression acoustique LPA 104 4 dB A 94 2 dB A Niveau de puissance acoustique LWA 111 4 dB A 107 2 dB A Les valeurs indiquées sont des valeurs d émission Elles ne représentent pas forcément aussi des v...

Страница 20: ...la gauche de max 45 en desserrant la vis tendeuse 13 앬 Vérifiez que la tension du réseau corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique ensuite branchez la machine B Réglage de la butée ill 5 6 앬 Retirez la fiche de la prise de courant 앬 Mettez la tête de sciage 4 en position de 90 et resserrez la poignée de blocage 10 앬 Poussez la tête de sciage 4 vers le bas 앬 Placez le côté long d une ...

Страница 21: ...pe d onglet de 0 45 et table tournante de 0 45 fig 11 Avec la KGS 210 2 Profi vous pouvez réaliser des coupes d onglet à gauche de 0 45 par rapport à la surface de travail et en même temps de 0 45 par rapport au rail de butée coupe d onglet double 앬 Mettez la tête de machine 4 en position supérieure 앬 Desserrez la table tournante 8 en relâchant la poignée de blocage 10 앬 Réglez la table tournante ...

Страница 22: ...té 앬 Enlevez régulièrement la poussière et les salissures de la machine Le nettoyage se fait de préférence à l aide d air comprimé ou d un chiffon 앬 Graissez tous les éléments mobiles à intervalles réguliers 앬 N employez pas d agents caustiques pour nettoyer la matière plastique 9 Commande de pièces de rechange Pour les commandes de pièces de rechange veuillez indiquer les références suivantes 앬 T...

Страница 23: ...alde resterende risicofactoren niet volledig uit de weg worden geruimd Ten gevolge van de constructie en de opbouw van de machine kunnen zich de volgende punten voordoen 앬 Raken van het zaagblad in het niet afgedekt zaagbereik 앬 Grijpen in het draaiend zaagblad sneeën 앬 Terugslag van werkstukken en werkstukdelen 앬 Breken van het zaagblad 앬 Wegslingeren van beschadigde hard metaalelementen van het ...

Страница 24: ...edeelte van het werkstuk bevinden 앬 De bediener dient bij het werken altijd aan de zijkant van het zaagblad te staan 앬 De machine niet belasten zodat ze tot stilstand komt 앬 Duw het werkstuk altijd hard tegen de werkplaat en aanslagrail om een waggelen of verdraaien van het werkstuk te vermijden 앬 Let erop dat afgezaagde stukken aan de zijkant van het zaagblad kunnen worden verwijderd Anders zoude...

Страница 25: ...ningsplaatswaarden voorstellen Hoewel er een correlatie bestaat tussen emissie en immisiepeilen kan er niet zeker uit worden afgeleid of al dan niet bijkomende voorzorgsmaatregelen vereist zijn Factoren die het aan de bedieningsplaats voorhanden zijnde immissiepeil kunnen beïnvloeden bevatten de duur van de inwerkingen het karakteristieke van de werkruimte andere geluidsbronnen etc b v het aantal ...

Страница 26: ...aagblad 5 afstellen 앬 Na het uitlijnen de beide bevestigingsschroeven 28 weer aanhalen C Kapsnede 90 en draaitafel 0 fig 1 2 앬 De zaag wordt ingeschakeld door de hoofdschakelaar 3 in te drukken 앬 Let op Het te zagen materiaal vast op het oppervlak van de machine leggen zodat het tijdens het snijden niet kan verschuiven 앬 Na het inschakelen van de zaag wachten totdat het zaagblad 5 zijn maximumtoer...

Страница 27: ... uit het stopcontact trekken 앬 De machinekop 4 omhoog draaien 앬 Op de hefboom drukken en zaagbladbescherming omhoog klappen tot de uitsparing in de zaagbladbescherming boven de flensschroef is 앬 Met één hand de zaagasvergrendeling 31 indrukken en met de andere hand de platte open sleutel a op de flensschroef aanzetten 앬 De zaagasvergrendeling 31 flink indrukken en de flensschroef langzaam met de w...

Страница 28: ... medicina laboral y seguridad en el ámbito de trabajo Cualquier cambio efectuado en el aparato y los daños ocasionados por tal cambio exoneran al fabricante de toda responsabilidad A pesar de hacer un uso apropiado del aparato no se pueden eliminar integramente todos los factores de riesgo El diseño y la construcción de la máquina exige que se tengan en cuenta los puntos siguientes 앬 No tocar con ...

Страница 29: ...uncionamiento 앬 Si quiere trabajar con piezas muy largas necesitará un apoyo adicional para ellas mesa caballete etc para así evitar que se desequilibre la máquina 앬 Piezas redondas por ejemplo barras etc deberán ir sujetas siempre por un dispositivo adecuado 앬 No deberán hallarse clavos y otros cuerpos extraños en las piezas que se desea cortar 앬 La posición de trabajo correcta es siempre lateral...

Страница 30: ...95 E DIN EN 31201 6 93 ISO 7960 anexo A 2 95 El ruido generado en el lugar de trabajo puede superar los 85 db A En este caso se requieren tomar medidas de protección sónica para el operario póngase protectores del oido En funcionamiento En vacío Nivel de presión acústica LPA 104 4 dB A 94 2 dB A Nivel de potencia sónica LWA 111 4 dB A 107 2 dB A Los valores indicados arriba son valores de emisión ...

Страница 31: ...ompruebe que la tensión de la red coincida con la indicada en la placa de la sierra a continuación podrá enchufarla B Ajuste del tope Ilus 5 6 앬 Desenchufar 앬 Colocar el cabezal 4 a 90º y apretar la empuñadura de fijación 10 앬 Apretar hacia abajo el cabezal 4 앬 Colocar un ángulo a contra el tope con el lado largo como se indica en la ilustración 앬 Comprobar si el disco de la sierra 5 se halla en á...

Страница 32: ...mo tiempo de 0º a 45º respecto a la guía corte doble al inglete 앬 Poner el cabezal de la máquina 4 en la posición superior 앬 Soltar la mesa giratoria 8 aflojando para ello la empuñadura de fijación 10 앬 Usar la empuñadura 2 para ajustar la mesa giratoria 8 al ángulo deseado véase también el punto D 앬 Apretar de nuevo la empuñadura 10 para fijar así la mesa giratoria en su posición 앬 Aflojar la tue...

Страница 33: ... ser lubricadas regularmente 앬 No utilice detergentes agresivos para limpiar las superficies de plástico 9 Pedido de piezas de recambio Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes 앬 Tipo de aparato 앬 No de artículo del aparato 앬 No de identidad del aparato 앬 No del recambio de la pieza necesitada Encontrará los precios y la información actual en www isc gmbh info E 33 Anl KGS 210 2 Pr...

Страница 34: ...nstruções não é possível eliminar completamente certos factores restantes de riscos Em virtude do projecto e da construção da máquina pode ocorrer o seguinte 앬 Contacto com o disco de serra na sua parte não coberta 앬 Contacto com o disco de serra em movimento ferimento de corte 앬 Retenção de peças e partes de peças 앬 Fracturas do disco de serra 앬 Lançamento de peças de metal duro defeituosas do di...

Страница 35: ...앬 As peças a cortar não devem conter pregos ou outros corpos estranhos 앬 A posição de trabalho do usuário deve ser sempre ao lado do disco de serra 앬 Não sobrecarregue a máquina de maneira que esta pare 앬 Aperte sempre bem a peça a cortar sobre a mesa e contra a barra de encosto para evitar que a peça balance ou vire 앬 Assegure que os restos das peças cortadas possam cair ao lado do disco de serra...

Страница 36: ...sam representar ao mesmo tempo valores seguros para o posto de trabalho Embora exista uma correlação entre os valores de emissão e imissão não é possível deduzir disso com segurança se são necessárias medidas de protecção adicionais ou não Os factores que podem influir no nível de imissão existente actualmente no posto de trabalho compreendem a duração da influência as características do recinto d...

Страница 37: ... na posição de 90º e aperte o punho de sujeição 10 앬 Empurre o cabeçote da serra 4 para baixo 앬 Coloque um ângulo a no encosto com o lado mais comprido conforme é indicado na figura 앬 Verifique se a lâmina da serra 5 está alinhada perpendicularmente em relação ao encosto 7 앬 Se for necessário fazer um reajustamento solte os dois parafusos de fixação 28 do encosto 7 para rectificar o encosto 7 até ...

Страница 38: ...nviesado duplo 앬 Colocar a cabeça da máquina 4 na posição superior 앬 Solte a mesa giratória 8 afrouxando para o efeito o punho de sujeição 10 앬 Ajustar a mesa giratória 8 com o punho 2 para o ângulo desejado veja também o ponto D a esse respeito 앬 Volte a apertar a pega de sujeição 10 a fim de fixar a mesa giratória 앬 Desaperte a porca de sujeição 12 inclinado a cabeça da máquina 4 para a esquerda...

Страница 39: ...gulares Convém fazer a limpeza com ar comprimido ou um pano 앬 Lubrifique todas as peças móveis em intervalos periódicos 앬 Não use produtos cáusticos para limpar a matéria plástica 9 Encomenda de peças sobressalentes Ao encomendar peças sobressalentes devem se fazer as seguintes indicações 앬 Tipo da máquina 앬 Número de artigo da máquina 앬 Número de identificação da máquina 앬 Número da peça sobressa...

Страница 40: ...användning kan särskilda återstående riskfaktorer inte uteslutas På grund av maskinens konstruktion och uppbyggnad kan följande punkter komma att bli aktuella 앬 Användaren rör vid sågklingan inom oskyddat område 앬 Användaren griper in i den roterande sågklingan skärsår 앬 Tillbakaslående arbetsstycken eller delar av arbetsstycken 앬 Brott i sågklingan 앬 Defekta hårdmetalldelar slungas ut från sågkli...

Страница 41: ...tsstycket mot arbetsplattan och anslagslisten för att förhindra att arbetsstycket vacklar eller vrids 앬 Försäkra dig om att de avsågade delarna kan falla bort från sågklingan I annat fall kan de fastna i sågklingan och slungas iväg 앬 Såga aldrig flera arbetsstycken samtidigt 앬 Tag aldrig bort löst splitter spån eller fastklämda träbitar medan sågklingan roterar 앬 Innan störningar elimineras eller ...

Страница 42: ...iner och andra arbetsförlopp i omgivningen Tillförlitliga arbetsplatsvärden kan dessutom variera från land till land Denna information skall dock ge användaren möjlighet att uppskatta vilka faror och risker som föreligger 5 Tekniska data Växelströmsmotor 220 V 50 Hz Effekt 1200 Watt Driftslag S 1 Tomgångsvarvtal n0 4200 min 1 Hårdmetallsågklinga ø210 x ø 30 x 2 5 mm Antal tänder 24 Uppställningsyt...

Страница 43: ...alet inte förskjuts vid sågning 앬 Efter att du har kopplat in sågen skall du vänta tills sågklingan 5 har nått sitt maximala varvtal 앬 Vrid uppreglingsknappen 1 åt höger och använd handtaget 2 till att trycka ner maskinens överdel genom arbetsstycket med jämnt och lätt tryck 앬 För tillbaka maskinens överdel till det övre viloläget efter avslutad sågning samt släpp in urkopplaren 3 Varning På grund...

Страница 44: ...aken och fäll upp sågklingans skydd så långt tills öppningen i skyddet befinner sig över flänsskruven 앬 Tryck in sågaxelspärren 31 med den ena handen och håll med nyckeln a på flänsskruven med den andra handen 앬 Tryck in sågaxelspärren 31 hårt och vrid flänsskruven sakta i medsols riktning Efter maximalt ett varv snäpper sågaxelspärren in 앬 Lossa därefter på flänsskruven med en aning mer kraft i m...

Страница 45: ... niin valmistajan vastuu mahdollisista käyttövahingoista raukeaa täysin Määräysten mukaisesta käytöstä huolimatta ei tiettyjä jäämäriskejä voida sulkea täysin pois Koneen suunnittelusta ja rakenteesta voi aiheutua seuraavia vaaratilanteita 앬 sahanterän koskettaminen suojaamattomalla alueella 앬 tarttuminen pyörivään sahanterään viiltohaava 앬 Työkappaleiden ja niiden osien poissinkoutuminen 앬 sahant...

Страница 46: ...se pysähtyy 앬 Paina työkappaletta aina lujasti työpintaa tai vastekiskoa vasten jotta se ei heilahtele tai käänny 앬 Huolehdi siitä että poisleikatut palat poistuvat sahanterän sivulta Muuten ne voivat joutua sahanterään ja sinkoutua pois 앬 Älä koskaan sahaa useampia työkappaleita samanaikaisesti 앬 Älä koskaan poista irrallisia paloja lastuja tai kiinnijääneitä puunpalasia sahanterän pyöriessä 앬 Hä...

Страница 47: ...issä olevien työprosessien lukumäärä jne Luotettavat työpaikka arvot voivat myös vaihdella maan mukaan Näiden tietojen tarkoitus on kuitenkin mahdollistaa käyttäjälle vaarojen ja riskien tarkempi arviointi 5 Tekniset tiedot Vaihtovirtamoottori 230 V 50 Hz Teho 1200 Watt Käyttötapa S1 Joutokäyntikierrosluku n0 4200 min 1 Kovametallisahanterä ø210 x ø 30 x 2 5 mm Hammasluku 24 Pohjapinta ala 390 x 3...

Страница 48: ...n saavuttanut suu rimman kierroslukunsa 앬 Käännä irroitusnuppia 1 oikealle ja liikuta koneen päätä kahvan 2 avulla tasaisesti sitä kevyesti alas painaen työkappaleen läpi 앬 Sahausliikkeen päätyttyä tuo sahanpää takaisin ylempään lepoasentoonsa ja päästä päälle pois kytkin 3 irti Huomio Palautusjousi lyö koneen au tomaattisesti ylöspäin älä siis päästä kahvaa 2 leikkauksen jälkeen irti vaan vie kon...

Страница 49: ...lös että sahanterän suojuksessa oleva aukko on laipan ruuvin yläpuolella 앬 Paina yhdellä kädellä sahanakselin lukitusta 31 aseta toisella kädellä ruuviavain a laipan ruuviin 앬 Paina voimakkaasti sahanakselin lukitusta 31 ja kierrä laipan ruuvia hitaasti myötäpäivään Kork yhden kierroksen jälkeen sahanakselin lukitus naksahtaa paikoilleen 앬 Irroita sitten laipan ruuvi myötäpäivään hieman enemmän vo...

Страница 50: ...l tross for bruken i henhold til bestemmelsene kan bestemte risikofaktorer ikke fullstendig utelukkes Følgende punkter kan opptre som følge av maskinens konstruksjon og montéring 앬 Berøring av sagbladet i et ikke skjermet sagområde 앬 Kuttsår som følge av kontakt med det rotérende sagbladet 앬 Tilbakeslag for arbeidsstykker og deler av arbeidsstykker 앬 Brudd på sagblader 앬 Utkasting av sagbladets ød...

Страница 51: ...skinen så hardt at den stanser 앬 Trykk alltid arbeidsstykket fast mot arbeidsplaten og anslagsskinnen for å forhindre at arbeidsstykket vakler hhv snur seg 앬 Sørg for at de avkuttete trestykkene kan fjerne seg ved siden av sagbladet Ellers er det mulig at de gripes av sagbladets tannkrans og derved slenges vekk 앬 Sag aldri flere arbeidsstykker samtidig 앬 Fjern aldri løstsittende splinter spon elle...

Страница 52: ...dsrommets særpreg andre støykilder osv f eks maskinenes antall og andre prosesser som finnes i nærheten Pålitelige arbeisplass verdier kan også variere fra land til land Denne informasjonen tilsikter å hjelpe bruke ren å foreta en bedre vurdéring av farer og risiko 5 Tekniske data Vekselstrømmotor Asynkronisk motor 230 V 50Hz Effekt 1200 Watt Driftsart S1 Tomgangsomdreiningstall no 4200 min 1 Hard...

Страница 53: ... forskyver seg under sagingen 앬 Vent til sagbladet 5 har nådd sitt maksimale omdreiningstall etter at sagen har blitt startet før De begynner med sagingen 앬 Løsneknappen 1 skrues til høyre og maskinoverdelen beveges med håndtaket 2 jevnt og med lett kraftutøvelse nedover gjennom arbeidsstykket 앬 Etter avsluttet skjæreprosess bringes maskinoverdelen opp i hvilestillingen igjen og på avbryteren 3 sl...

Страница 54: ...ad 앬 Tryk på håndtaget og klap klingebeskytteren så højt op at udsparingen i klingebeskytteren er over flangeskruen 앬 Med den ene hånd trykker du på savakselspærren 31 med den anden hånd sætter du skruenøglen a på flangeskruen 앬 Tryk fast ind på savakselspærren 31 og drej flangeskruen langsomt i retning med uret Efter maks en omdrejning går savakselspærren i indgreb 앬 Skru flangeskruen løs i retni...

Страница 55: ...ÛÂ È Ù ÍÂÈ ÚfiÏË Ë Ù ËÌ ÙˆÓ ÙËÚÔ ÓÙ È Î È ÔÈ fiÏÔÈ ÔÈ Î ÓfiÓÂ ÙˆÓ ÎÏ ˆÓ ÂÚÁ ÙÈÎÔ ÈÎ Ô Î È Ù ÓÈÎ ÛÊ ÏÂ Ó Â fiÌÂÓ ÙÚÔ Ô ÔÈ ÛÂÈ ÛÙË Û ÛΠÔÎÏÂ Ô Ó ÙËÓ Â ı ÓË ÙÔ Î Ù ÛΠÛÙ ÁÈ ËÌÈ Ô ÚÔ Ú ÔÓÙ È fi ÙÈ ÙÚÔ Ô ÔÈ ÛÂÈ Ù ÚãfiÏË ÙËÓ ÛˆÛÙ Ú ÛË ÂÓ ÔÎÏ ÔÓÙ È ÙÂÏ ˆ ÔÚÈÛÌ ÓÔÈ ÔÏÂÈ fiÌÂÓÔÈ Î Ó ÓÔÈ Í ÈÙ ÙÔ ÙÚfi Ô Î Ù ÛÎÂ Î È ÙË ÔÌ ÙË ÌË Ó Ì ÔÚÂ Ó Û Ì Ô Ó Ù ÂÍ 앬 Ê ÙÔ Ê ÏÏÔ ÚÈÔÓÈÔ Ì ÙÔ ÌË Î Ï ÌÌ ÓÔ ÙÌ Ì 앬 È ÛÈÌÔ Î Ù ÙÔÓ ...

Страница 56: ...ÚÈÒÓ ÓÙÈÎÂÈÌ ÓˆÓ ÈÙÂ Ù È Â È Ï ÔÓ ı ÛË ÂÓ fiıÂÛË ÙÚ È ÁÎÔ ÎÏ ÁÈ Ó ÔÊ ÁÂÙ ÙÔ ÛÈÌÔ ÙË ÌË Ó 앬 ÙÚÔÁÁ Ï ÓÙÈΠÌÂÓ fi ˆ Ú ÔÈ ÌÂ Ô Ù ÎÏ Ú ÂÈ Ó ÛÙÂÚÂÒÓÔÓÙ È ÓÙ Ì Π٠ÏÏËÏ Ì Û 앬 ÙÔ ÙÌ Ì ÙÔ ÓÙÈÎÂÈÌ ÓÔ Ô Â ÂÍÂÚÁ ÂÛÙ ÂÓ Â ÈÙÚ ÂÙ È Ó Ú ÛÎÔÓÙ È Î ÚÊÈ ÏÏ Í Ó ÓÙÈΠÌÂÓ 앬 ÛÙ ÎÂÛÙ ÓÙ Ï È ÛÙÔ Ê ÏÏÔ ÙÔ ÚÈÔÓÈÔ 앬 ªË Ú ÊÔÚÙÒÓÂÙ ÙË ÌË Ó ÙfiÛÔ ÒÛÙÂ Ó ÛÙ Ì Ù ÛÂÈ Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ 앬 È ÂÙ ÙÔ ÓÙÈΠÌÂÓÔ Ô Â ÂÍÂÚÁ ÂÛÙ ÓÙ ÁÂÚ Óˆ ...

Страница 57: ... 11 95 E DIN EN 31201 6 93 ISO 7960 Ú ÚÙËÌ A 2 95 ıfiÚ Ô ÛÙË ı ÛË ÂÚÁ Û Ì ÔÚÂ Ó ÂÚ Â Ù 85 db A ÙËÓ ÂÚ ÙˆÛË Ù ÈÙÔ ÓÙ È Ì ÙÚ Ë Ô ÚÔÛÙ Û È ÁÈ ÙÔÓ ÂÈÚÈÛÙ Ú ÂÈ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ Û ÛÙ Ì Ù Ë Ô ÚÔÛÙ Û ÂÈÙÔ ÚÁ ÂÓfi Ù ıÌË ÎÔ ÛÙÈÎ ÂÛË LPA 104 4 dB A 94 2 db A Ù ıÌË ÎÔ ÛÙÈÎ ÈÛ Ô 111 4 dB A 107 2 dB A È Ó ÊÂÚfiÌÂÓ ÙÈÌ Â Ó È ÙÈÌ ÂÎ ÔÌ Ô Î È ÂÓ Û ÓÈÛÙÔ Ó Û Á ÚfiÓˆ ÙÈÌ ÁÈ ÛÊ Ï ı ÛË ÂÚÁ Û ÚfiÏÔ Ô Ú ÂÈ Û Ó ÊÂÈ ÌÂÙ Í ÙË ÛÙ ı...

Страница 58: ...  ӈ Î Ï ÌÌ ÙÔ ÙË Ï ÙÔ ÚÈÔÓÈÔ 앬 Ó ÙÔ ÔıÂÙ ÛÙ ÙË 26 Î È Í Ó È ÒÛÙ ÙÈ Ô Â 21 22 앬 ÎÂÊ Ï ÙË ÌË Ó 4 Ì ÔÚ ÌÂ Ï ÚˆÌ ÙË 13 Ó ÎÏÈı ÙÔ ÓÒÙÂÚÔ 45 ÚÔ Ù ÚÈÛÙÂÚ 앬 Ï ÁÍÙ ÙËÓ Û ÌÊˆÓ ÙË Ù ÛË ÙÔ ÚÂ Ì ÙÔ ÙÔ ÈÎÙ Ô Ì ٠ÛÙÔÈ Â ÛÙËÓ ÂÙÈÎ ÙÙ Î È Û Ó ÛÙ ÙË Û ÛÎÂ μ ƒ ıÌÈÛË Ù ÚÌ ÙÔ Ô ËÁÔ ÂÈÎ 5 6 앬 μÁ ÏÙ ÙÔ ÊÈ fi ÙË Ú 앬 º ÚÙ ÙËÓ ÎÂÊ Ï ÙÔ ÚÈÔÓÈÔ 4 ÛÙË ı ÛË 90 Î È ÛÊ ÍÙ ÙË Ï ÛÙÂÚ ˆÛË 10 앬 È ÛÙ ÚÔ Ù Î Ùˆ ÙËÓ ÎÂÊ Ï ...

Страница 59: ... 앬 ΔÔ ÔıÂ٠٠ÙÔ Ù ÚÌ ÁˆÓ 45 ÌÂÙ Í Ê ÏÏÔ ÚÈÔÓÈÔ 5 Î È ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÁÎÔ 8 앬 Ã Ï ÚÒÛÙ ÙÔ ÍÈÌ È 30 Î È Ú ıÌ ÛÙ ÙË Ú ıÌÈÛË 18 ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ë ÁˆÓ ÌÂÙ Í Ê ÏÏÔ ÚÈÔÓÈÔ 5 Î È ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÁÎÔ 8 Ó Â Ó È 90 앬 È ÙÔ ÊÈÍ ÚÈÛÌ Ù ÙË Ú ıÌÈÛË ÛÊ ÍÙ ÏÈ ÙÔ ÍÈÌ È 30 ˆÓ ÛÌ 0 45 Î È ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÁÎÔ 0 45 ÂÈÎ 11 ªÂ ÙË Û ÛΠKGS 210 2 Profi Ì ÔÚÔ Ó Ó Á ÓÔ Ó ÁˆÓÈ ÛÌ Ù ÚÔ ÚÈÛÙÂÚ fi 0 45 ÚÔ ÙËÓ Â ÈÊ ÓÂÈ ÂÚÁ Û Î È Û Á ÚfiÓˆ...

Страница 60: ...ÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÚÈÔÓÔÏ Ì Ó ÂÏ Á ÂÙÂ Â Ó Ë ÚÈÔÓÔÏ Ì ÎÈÓÂ Ù È ÂÏ ıÂÚ ÛÙË Û ÈÛÌ ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÁÎÔ Û ΠıÂÙË ı ÛË Î ıÒ Î È Û ÎÏ ÛË 45 8 ÓÙ ÚËÛË 앬 È Û ÈÛÌ ÂÚÈÛÌÔ ÙË ÌË Ó Ó Â Ó È ÓÙ Î ı Ú Î È ÂÏ ıÂÚ 앬 ÔÌ ÎÚ ÓÂÙ ٠ÎÙÈÎ ÛÎfiÓË Î È Î ı ÚÛ Â fi ÙË ÌË Ó Î ı ÚÈÛÌfi Ó Á ÓÂÙ È Î Ï ÙÂÚ Ì  ÈÂÛÌ ÓÔ Ú ÌÂ Ó Ó 앬 ÏÈ ÓÔÓÙ È Û ٠ÎÙÈÎ ÚÔÓÈÎ È ÛÙ Ì Ù fiÏ Ù ÎÈÓËÙ ÙÌ Ì Ù 앬 È ÙÔÓ Î ı ÚÈÛÌfi ÙÔ Ï ÛÙÈÎÔ ÌË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù Π...

Страница 61: ...bilità ed escludono totalmente i danni rispettivamente risultanti Sebbene la sega venga regolamentarmente usata non si possono interamente rendere nulli determinati ulteriori fattori sulla eventualità di subire dei danni Per via della costruzione e del complesso funzionale della sega si deve tenere conto delle seguenti avvertenze 앬 non mettere le mani sul disco della sega nella zona non coperta de...

Страница 62: ...dove ci si può ferire scivolando con una o entrambi le mani toccando il disco della sega rotante 앬 Se i pezzi in lavorazione fossero lunghi allora sarà necessario un piano d appoggio addizionale tavolo cavalletti ecc per evitare che la segatrice si capovolga 앬 I pezzi in lavorazione rotondi quali p es stanghe di tasselli ecc devono venire bloccati con organo adatto 앬 Nelle parti da recidere dei pe...

Страница 63: ...i d emissione rumori 앬 Il rumore di questa segatrice è rilevato in base a DIN EN ISO 3744 11 95 E DIN EN 31201 6 93 ISO 7960 appendice A 2 95 Il rumore sul posto di lavoro può superare gli 85 dB A In tal caso sarà necessario prendere le misure di protezione contro il rumore per l operatore Portare il dispositivo proteggiudito Funzionamento corsa a vuoto Livello intensità acustica LPA 104 4 dB A 94...

Страница 64: ...ggio 23 finché il foro 26 della lamiera di montaggio 23 si trovi sopra il foro filettato 27 della copertura superiore della lama 앬 Inserire di nuovo la vite 22 e serrare di nuovo le due viti 21 e 22 앬 Allentando la vite di serraggio 13 la parte superiore della macchina 4 può venire inclinata verso sinistra al massimo di 45 앬 Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla t...

Страница 65: ...o a quando la tacca 11 indichi il valore desiderato per l angolo 15 앬 Serrare di nuovo il controdado 12 ed eseguire l operazione come descritto al punto C G Messa a punto del dispositivo guidaugnature per augnature a 45 illustr 2 10 앬 Abbassare la testata della sega 4 e fissarla con l ausilio del bullone di sicurezza 16 앬 Fissare il banco girevole 8 in posizione 0 앬 Allentare il controdado 12 e co...

Страница 66: ...disco della sega bisogna accuratamente pulire le flange del disco della sega 앬 Il coprilama mobile 6 deve venire rimontato nell ordine inverso 앬 Prima di continuare ad operare con la segatrice si deve verificare il perfetto funzionamento dei dispositivi di protezione 앬 Attenzione ogni volta dopo avere sostituito la lama controllate che questa in posizione verticale e inclinata a 45 si muova libera...

Страница 67: ...ringer på maskinen bortfalder ethvert ansvar for eventuelle skader som følge heraf fra producentens side Også ved korrekt anvendelse af saven kan bestemte restrisikofaktorer ikke udelukkes fuldstændigt Det drejer sig som følge af maskinens konstruktion og opbygning især om følgende 앬 Berøring af savbladet uden for det afskærmede område 앬 Snitsår som følge af kontakt med det roterende savblad 앬 Til...

Страница 68: ...Der må ikke være søm eller andre fremmed legemer i den del af materialet der skal saves i 앬 Brugeren af saven skal altid opholde sig ved siden af savbladet 앬 Undgå at belaste saven så meget at den bremses helt ned 앬 Pres altid emnet der skal saves over fast mod arbejdspladen og anslagsskinnen for at forhindre at det vipper eller drejer 앬 Sørg altid for at delene kan fjernes fra siden af savbladet ...

Страница 69: ...e med sikkerhed udledes heraf om det er nødvendigt at sørge for ekstra beskyttelsesforanstaltninger Faktorer der har indflydelse på det aktuelle imissionsniveau på arbejdsstedet omfatter bl a varigheden af støjpåvirkningen arbejdsrummets egenskaber andre støjkilder m v fx antallet af maskiner og andre processer i nærheden De pålidelige arbejdspladsværdier kan endvidere variere fra land til land Di...

Страница 70: ...kruer 28 fastskrues igen C Kapsavning på 90º og drejebord på 0º fig 1 2 앬 Saven startes ved at trykke på hovedkontakten 3 앬 OBS Materialet som skal saves lægges fast på maskinens arbejdsflade således at materialet ikke kan forskyde sig under skæringen 앬 Vent efter at have startet saven med at save til savbladet 5 har nået sin maksimale omdrejningshastighed 앬 Løseknappen 1 drejes mod højre og vha g...

Страница 71: ...tyret med en fangepose 14 til spåner Spånposen 14 kan tømmes via lynlåsen på undersiden J Udskiftning af savbladet fig 3 4 앬 Træk stikket ud af stikkontakten 앬 Vip maskinens overdel 4 opad 앬 Tryk på håndtaget og klap klingebeskytteren så højt op at udsparingen i klingebeskytteren er over flangeskruen 앬 Med den ene hånd trykker du på savakselspærren 31 med den anden hånd sætter du skruenøglen a på ...

Страница 72: ...bezpieczeństwa nie mogą zostać zupełnie wykluczone W związku z charakterem urządzenia mogą wystąpić następujące sytuacje 앬 Dotknięcie brzeszczotu w miejscu odkrytym 앬 Kontakt z brzeszczotem w momencie używania urządzenia 앬 Odrzut części obrabianej lub jego części 앬 Uszkodzenie brzeszczotu 앬 Oderwanie się kawałka uszkodzonej powierzchni brzeszczotu 앬 Uszkodzenia słuchu w razie braku nauszników ochr...

Страница 73: ...u w innym przypadku mogą zostać pochwycone przez brzeszczot i wyrzucone przez pracę brzeszczotu 앬 Nie ucinać nigdy kilku materiałów jednocześnie 앬 Trociny resztki materiału zaklinowane drewno usuwać zawsze po wyjęciu wtyczki z gniazda 앬 W celu usunięcia zakłóceń lub usunięcia zaklinowanego drewna wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda 앬 Prace konserwacyjne i czyszczenie przeprowadzać pr...

Страница 74: ... pozycji roboczej 앬 Obrócić głowicę urządzenia 4 w górę aż zaskoczy hak zabezpieczający 앬 Poluzować śrubę 21 i odkręcić śrubę 22 앬 Cześć blaszaną częścią rozciętą 23 nałożyć na ruchomą osłonę brzeszczotu 6 pod śrubę 21 앬 Upewnić się że śruba i część zapewniająca odstęp 25 są przymocowane do dźwigni 24 ruchomej osłony brzeszczotu 6 Następnie część blaszaną 23 tak dalece przekręcić że otwór 26 w czę...

Страница 75: ...a pozycji 0 앬 Odkręcić śrubę mocującą 12 i przy pomocy uchwytu 2 skręcić głowicę 4 w lewo aż wskaźnik 11 wskaże na wybrany kąt na skali 15 앬 Przykręcić śrubę mocującą 12 Cięcie wykonywać wg opisu w punkcie C G Ustawienie ogranicznika do cięcia ukośnego 45 rys 2 10 앬 Pociągnąć głowicę 4 w dół i zabezpieczyć kołkiem 16 앬 Stół obrotowy 8 ustawić na pozycji 0 앬 Odkręcić śrubę mocującą 12 i przy pomocy...

Страница 76: ...na kadłubie pilarki 앬 Przed zamontowaniem tarczy starannie oczyścić kołnierze mocujące 앬 Zamontować z powrotem ruchomą osłonę tarczy pilarskiej 6 wykonując czynno ci w odwrotnej kolejno ci 앬 Przed rozpoczęciem pracy z pilarką należy sprawdzić czy funkcjonują wszystkie zabezpieczenia i osłony 8 Konserwacja 앬 Otwory na powietrze nie mogą być zapchane 앬 Regularnie usuwać kurz i inne zabrudzenia najle...

Страница 77: ... i za štete koje nastaju usljed toga I u slučaju namjenske upotrebe se ne mogu u potpunosti ukloniti odredjeni rizici Uvjetovano konstrukcijom i sastavom stroja se mogu pojaviti slijedeći rizici 앬 diranje lista pile u nepokrivenom predijelu pile 앬 diranje lista pile dok se okreće posjekotine 앬 povratni udarac izratka i dijelova izratka 앬 lom lista pile 앬 izbacivanje neispravnih komada tvrdog metal...

Страница 78: ...e 앬 Ne smiju se nalaziti čavli ili druga strana tijela u dijelu izratka koji želite obraditi 앬 Uvijek stojite sa strane lista pile 앬 Ne smije se stroj opteretiti toliko da bi se zaustavio 앬 Obradak uvijek čvrsto pritisnite o radnu ploču i graničnik tako da se ne može klimati ili uvijati 앬 Osigurajte da odrezani komadi mogu ispasti sa strane lista pile Inače je moguće da ih zahvati list pile i da i...

Страница 79: ... ove pile se mjeri po DIN EN ISO 3744 11 95 E DIN EN 31201 6 93 ISO 7960 aneks A 2 95 Šum na radnom mjestu može biti veći od 85 db A U tom slučaju su potrebne zaštitne mjere za sluh radnika Nosite štitnik sluha Pogon Prazni hod Razina zvučnog tlaka LPA 104 4 dB A 94 2 dB A Intenzitet buke LWA 111 4 dB A 107 2 dB A Navedene vrijednosti su emisione vrijednosti prema tome ne mogu se smatrati pouzdani...

Страница 80: ...ma o naponu na pločici stroja i priključite uredjaj B Podešavanje graničnika sl 5 6 앬 Izvucite mrežni utikač 앬 Glavu pile 4 dovedite u položaj od 90 i pritegnite ručku 10 앬 Glavu pile 4 pritisnite nadolje 앬 Jedan kut a s dugim krakom položite uz graničnik kao što je prikazano na slici 앬 Provjerite stoji li list pile 5 pod pravim kutem na graničnik 7 앬 U slučaju korekcije podešavanja potrebno je ot...

Страница 81: ...Okretni stol 8 otpustite tako da olabavite pričvrsnu ručku 10 앬 Pomoću ručke 2 podesite okretni stol 8 na željenu kutnu mjeru vidi takodjer točku E 앬 Da biste fiksirali okretni stol ponovno pritegnite pričvrsnu ručku 10 앬 Otpustite pričvrsnu maticu 12 i ručkom 2 nagnite glavu stroja 4 ulijevo na željenu kutnu mjeru vidi točku F 앬 Ponovno pritegnite pričvrsnu maticu 12 앬 Rezanje izvodite kao što je...

Страница 82: ... periodičkim vremenskim razmacima 앬 Za čišćenje plastičnih materijala nemojte koristiti sredstva koja nagrizaju 9 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci 앬 Tip uredjaja 앬 Broj artikla uredjaja 앬 Ident broj uredjaja 앬 Kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web adresi www isc gmbh info HR 82 Anl...

Страница 83: ... aç kla mas n sunar ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ÎfiÏÔ ıË Û ÌÊˆÓ Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ËÁ Î È Ù ÚfiÙ Ô ÁÈ ÙÔ ÚÔ fiÓ I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l articolo attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU direktiv og standarder for produkt prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek H a következő konformitást jelenti ki a termékek re vonatkozó EU irányvon...

Страница 84: ...produit répond à l une des deux exigences a ou b 앬 L entreprise d électricité peut imposer des restrictions pour le raccordement du produit 앬 Het product beantwoordt aan de eisen van EN 61000 3 11 en is onderworpen aan speciale aansluitvoorwaarden 앬 Aan de eisen van EN 61000 3 3 wordt niet voldaan zodat het gebruik op willekeurig vrij te kiezen aansluitpunten niet toegestaan is 앬 Het product is ui...

Страница 85: ...a jossa haluat käyttää tuotetta täyttää jomman kumman yllämainituista vaatimuksista a tai b 앬 Energiantuottajayrityksellä on oikeus määrätä rajoituksia tuotteen liitännälle S 앬 Produkten uppfyller kraven i EN 61000 3 11 och är underkastad särskilda anslutningsvillkor 앬 Kraven i EN 61000 3 3 uppfylls ej vilket innebär att maskinen inte får användas vid en valfri anslutningspunkt 앬 Produkten får end...

Страница 86: ...else koblet til tilslutningspunkter som a ikke overskrider en maksimal tilladt netimpedans Z eller b som har en tilladelig strømstyrke for konstant netstrøm på mindst 100 A pr fase 앬 Som bruger skal du sikre om nødvendigt i samråd med dit energiforsyningsselskab at det tilslutningspunkt du vil bruge til produktet opfylder enten betingelse a eller b 앬 Energiforsyningsselskabet kan pålægge begrænsni...

Страница 87: ...owiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju generalnego przedstawiciela handlowego jako uzupełnienie obowiązujących lokalnie przepisów ustawowych Prosimy zwrócić się do odpowiedzialnego pracownika w regionalnym dziale obsługi klienta lub pod podany poniżej adres serwisu technicznego GARANCIJSKI LIST Za uredjaj opisan u uputama dajemo 2 godine jamstva u slučaju eventulanog nedostat...

Страница 88: ...a się wprowadzanie zmian technicznych Î Ù ÛÎÂÓ ÛÙ È ÙËÚ ÙÔ ÈÎ ˆÌ Ù ÓÈÎÒÓ ÏÏ ÁÒÓ Zadržavamo pravo na tehnične izmjene CERTIFCADO DE GARANTIA Damos 2 anos de garantia para o aparelho referido no manual no caso do nosso produto estar defeituoso O prazo de 2 anos inicia se com a transferência do risco ou com a aceitação do aparelho por parte do cliente A validade da garantia do nosso aparelho está d...

Страница 89: ...rnative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipment ...

Страница 90: ...Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi E Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera Según la directiva europea 2002 96 CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de mod...

Страница 91: ...iv till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas Efter att den förbrukade utrustningen har läm nats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om åter vinning och avfallshantering Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska ko...

Страница 92: ...ÔÓÙ È Ó ÏÏ ÎÙÈÎ Ï ÛË Ó Î ÎψÛË ÓÙ Â ÈÛÙÚÔÊ È ÈÔÎÙ ÙË ÙË ËÏÂÎÙÚÈÎ Û ÛÎÂ Ô ÚÂÔ Ù È ÂÓ ÏÏ ÎÙÈÎ ÓÙ Ó Â ÈÛÙÚ ÂÈ ÙË Û ÛÎÂ Ó Û Ì ÏÂÈ ÛÙËÓ ÛˆÛÙ È ıÂÛË Û ÂÚ ÙˆÛË Ô ÂÓ ÚÂÈ ÂÙ È Ï ÔÓ ÙË Û ÛΠÌÂÙ ÂÈÚÈÛÌ ÓË Û ÛÎÂ Ì ÔÚÂ Ó Ú ˆÚËı Û À ËÚÂÛ fiÛ ÚÛË Ë Ô Ô ı ÂÎÙ Ï ÛÂÈ ÙËÓ È ıÂÛË ÙÔ ÚÔ fiÓÙÔ Û ÌÊˆÓ Ì ÙÈ ÂıÓÈÎ ÚÔ È ÁÚ Ê Ó Î ÎψÛË Î È ÔÚÚÈÌÌ ÙˆÓ ÂÓ Û Ì ÂÚÈÏ Ì ÓÔÓÙ È Ù ÂÍ ÚÙ Ì Ù ÔËıËÙÈÎ ÂÍ ÚãÙËÌ Ù ÙˆÓ ÌÂÙ ÂÈÚÈÛÌ ÓˆÓ ...

Страница 93: ...93 Anl KGS 210 2 Profi SPK7 12 10 2005 16 55 Uhr Seite 93 ...

Страница 94: ...riore riproduzione anche parziale della documentazione o dei documenti d accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Eftertryck eller annan duplicering av dokume...

Отзывы: