background image

23

 

GARANTIEURKUNDE

Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Garantie, für den Fall,

dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem

Gefahrenübergang oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden. Voraussetzung

für die Geltendmachung der Garantie ist eine ordnungsgemäße Wartung entsprechend

der Bedienungsanleitung sowie die bestimmungsgemäße Benutzung unseres Gerätes.

Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte inner-

halb dieser 2 Jahre erhalten.

Die Garantie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der jeweiligen

Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Ergänzung der lokal gültigen gesetzli-

chen Vorschriften. Bitte beachten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen

Kundendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse.

 

GARANTIE

Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het
geval dat ons product gebreken mocht vertonen. De periode van 2 jaar gaat in
met de gevaarovergang of de overname van het toestel door de klant.
De garantie kan enkel worden geclaimd op voorwaarde dat het toestel naar
behoren is onderhouden en gebruikt conform de handleiding.

Vanzelfsprekend blijven u de wettelijke garantierechten binnen deze 2 jaar
behouden.

De garantie geldt voor het grondgebied van de Bondsrepubliek Duitsland of van
de respectievelijke landen van de regionale hoofdverdeler als aanvulling van de
ter plaatse geldende wettelijke voorschriften. Gelieve zich tot uw contactpersoon
van de regionaal bevoegde klantendienst of tot het hieronder vermelde service-
adres te wenden.

 

CERTIFICATO DI GARANZIA 

Per l’apparecchio indicato nelle istruzioni concediamo una garanzia di 2 anni,
nel caso il nostro prodotto dovesse risultare difettoso. Questo periodo di 2 anni
inizia con il trapasso del rischio o la presa in consegna dell’apparecchio da parte
del cliente. Le condizioni per la validità della garanzia sono una corretta manu-
tenzione secondo le istruzioni per l’uso così come un utilizzo appropriato del
nostro apparecchio.

Naturalmente in questo periodo di 2 anni continuiamo ad assumerci gli
obblighi di responsabilità previsti dalla legge.

La garanzia vale per il territorio della Repubblica Federale Tedesca o dei rispet-
tivi paesi del principale partner di distribuzione di zona a completamento delle
norme di legge in vigore sul posto. Rivolgersi all’addetto del servizio assistenza
clienti incaricato della rispettiva zona o all’indirizzo di assistenza clienti riportato
in basso.

 

WARRANTY CERTIFICATE

The product described in these instructions comes with a 2 year warranty cove-

ring defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or when

the customer receives the product.

For warranty claims to be accepted, the product has to receive the correct main-

tenance and be put to the proper use as described in the operating instructions.

Your statutory rights of warranty are naturally unaffected during these 2

years.

This warranty applies in Germany, or in the respective country of the manufactu-

rer’s main regional sales partner, as a supplement to local regulations. Please

note the details for contacting the customer service center responsible for your

region or the service address listed below.

GARANTIBEVIS

I tilfælde af, at vort produkt skulle være fejlbehæftet, yder vi 2 års garanti på det
i vejledningen nævnte produkt. Garantiperioden på 2 år begynder, når risikoen
går over på køber, eller når produktet overdrages til kunden.
For at kunne støtte krav på garantien er det en forudsætning, at produktet er
blevet ordentligt vedligeholdt i henhold til betjeningsvejledningens anvisninger,
samt at produktet er blevet anvendt korrekt i overensstemmelse med dets for-
mål.

Lovmæssige forbrugerrettigheder er naturligvis stadigvæk gældende
inden for garantiperioden på de 2 år.

Garantien gælder som supplement til lokalt gældende bestemmelser i det land,
hvor den regionale hovedforhandler har sit sæde. Vi henviser endvidere til din
kontaktperson hos den regionalt ansvarlige kundeservice eller til nedenstående
serviceadresse.

  

CERTYFIKAT GWARANCJI 

Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na
wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna
obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez
klienta.
Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konser-
wacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem.

Oczywiście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnienia
gwarancyjne w ramach ustawowej rękojmi.

Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju
generalnego przedstawiciela handlowego, jako uzupełnienie obowiązujących
lokalnie przepisów ustawowych. Prosimy zwrócić się do odpowiedzialnego pra-
cownika w regionalnym dziale obsługi klienta lub pod podany poniżej adres
serwisu technicznego.

GARANCIJSKI LIST

Za uredjaj opisan u uputama dajemo 2 godine jamstva u slučaju eventulanog

nedostatka na našem proizvodu. Rok od 2 godine započinje s prijelazom rizika

ili s preuzimanjem uredjaja od strane kupca.

Pretpostavka za ostvarivanje prava jamstva je pravilno održavanje u skladu s

uputama za uporabu, kao i svrsishodno korištenje našeg uredjaja.

Razumljivo je da zadržavate zakonsko pravo jamstva unutar te 2 godine.

Jamstvo važi za područje Savezne Republike Njemačke ili dotičnih zemalja

regionalnog glavnog trgovačkog partnera kao dopuna lokalno važećih zakon-

skih propisa. Molimo Vas da obratite pažnju na Vašu kontakt osobu nadležne

servisne službe u regiji ili na dolje navedenu adresu servisa.

 

GARANTIE

Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode
d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la
transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client.
La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne
et due forme, conformément au mode d’emploi, tout comme une utilisation de
notre appareil selon l’application prévue.

Vous conservez bien entendu les droits de garantie légaux pendant ces 2
ans.

La garantie est valable pour l’ensemble de la République Fédérale d’Allemagne

ou des pays respectifs du partenaire commercial principal en complément des

prescriptions légales locales. Veuillez noter l’interlocuteur du service après-

vente compétent pour votre région ou l’adresse mentionnée ci-dessous.

Anleitung BPM 500_SPK1  08.02.2006  17:55 Uhr  Seite 23

Содержание 01012

Страница 1: ...ns de service Machine à polir Gebruiksaanwijzing Polijstmachine Bruksanvisning Polermaskin Istruzioni per l uso Lucidatrice Brugsanvisning Polermaskine Instrukcja Obsługi Polerka UPUTE ZA UPORABU Uređaj za poliranje Art Nr 20 931 50 I Nr 01012 Anleitung BPM 500_SPK1 08 02 2006 17 55 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ...2 1 4 5 2 3 6 7 Anleitung BPM 500_SPK1 08 02 2006 17 55 Uhr Seite 2 ...

Страница 3: ...Luft trocknen lassen 앬 Bei Nichtbenutzung sollte die Poliermaschine mit abgezogener Polierhaube nach oben aufbewahrt werden damit der Polierteller trocknen kann und seine ursprüngliche Form beibehält 앬 Übermässige Verwendung von Wachs und Paste kann außerdem zur Folge haben daß die Haube beim Polieren vom Polierteller springt 앬 Zum Reinigen der Polierhaube nur milde Seife und einen feuchten Lappen...

Страница 4: ... mit der Hand z B Rückspiegel Stoßstangen Türgriffe usw Bild 7 Tauschen Sie nun die Textil Polierhaube gegen die feine Polierhaube aus und ziehen Sie sie über den Polierteller Achten Sie darauf daß dieser frei von Verunreinigungen ist Entfernen Sie die Polierschicht in gleicher Reihenfolge wie Sie das Poliermittel auf getragen haben Achtung Üben Sie keinen Druck auf die Poliermaschine aus 6 Entsor...

Страница 5: ...hing machine upside down so that the polishing pad can dry and retains its original shape 앬 The excessive use of wax and paste can cause the polishing cap to jump off the polishing pad while polishing 앬 Use only a mild soap and damp cloth to clean the polishing cap Important Do not use any abrasive polishing agents 3 Care tips 앬 For optimum paintwork protection you should polish your car 2 to 3 ti...

Страница 6: ...d Figure 7 Now replace the textile polishing cap with the fine polishing cap and pull this over the polishing pad Make sure it is completely clean Remove the layer of polish in the same order as it was applied Important Do not exert pressure on the polishing machine 6 Disposal The tool accessories and packaging should be dis posed of in an environmentally friendly fashion Plastic parts are coded f...

Страница 7: ...lisation de la machine à polir retirez le capot à polir et rangez la machine vers le haut pour que le disque sèche et garde sa forme originale 앬 Une utilisation excessive de cire et de pâte à polir peut avoir pour conséquence que le capot saute du disque à polir pendant le polissage 앬 Pour nettoyer le capot à polir n utiliser que du savon doux et un chiffon humide Attention Ne pas appliquer des pr...

Страница 8: ...oignées de portières etc Fig 7 Maintenant retirez le capot à polir textile et rempla cez le par le capot fin que vouz montez sur le disque à polir Veillez à ce qu il soit sans impuretés Polissez la surface dans le même ordre où vous avez appliqué le produit de polissage Attention Ne faites pas pression sur la machine à polir 6 Elimination L appareil les accessoires et l emballage doivent être élim...

Страница 9: ...oet de polijstmachine met afgetrokken polijstkap naar boven bewaard worden opdat de polijstschijf drogen kan en haar oorspronkelijke vorm bijhoudt 앬 Een bovenmatig gebruik van was en pasta kan bovendien ten gevolg hebben dat de kap bij het polijsten van de polijstschijf springt 앬 Gebruik voor het reinigen van de polijstkap enkel milde zeep en een vochtige doek Opgelet Gebruik geen polijstmiddelen ...

Страница 10: ...gels bumpers deur handgreep enz fig 7 Vervang nu de textielpolijstkap door de fijne polijst kap en trek ze over de polijstschijf Let erop dat deze vrij van verontreinigingen is Verwijder de simoni seerlaag in dezelfde volgorde zoals U het polijstmid del hebt aangebracht Let op Oefen geen druk uit op de polijstmachine 6 Beheer van afvalstoffen Zorg ervoor dat het toestel accessoires en de ver pakki...

Страница 11: ...nnelige form 앬 Overdriven bruk av voks og pasta kan dessuten ha til følge at hetten hopper av polerskiven under polering 앬 For rengjøring av polerhetten brukes bare mild såpe og en fuktig klut Advarsel Bruk ikke smergelvirkende polermiddel 3 Pleieråd 앬 For optimal lakkbeskyttelse bør bilen poleres 2 3 gange i året 앬 Vask bilen minst annenhver uke unngå bruk av husholdningsvaskemiddel da disse kan ...

Страница 12: ...er Fjern polersjiktet i samme rekkefølge som polermiddelet ble påført NB Utsett ikke polermaskinen for trykk 6 Destruksjon Maskin tilbehør og emballasje bør leveres inn til mil jøvennlig gjenvinning Kunststoffdelene er merket med tanke på recycling av rene sorter 7 Bestilling af reservedele Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses 앬 Savens type 앬 Savens artikelnummer 앬 Savens identifika...

Страница 13: ...nerla con il disco rivolto verso l alto in modo che questo si possa asciugare e mantenere così la forma originaria 앬 Se la calotta lucidatrice si stacca dal disco mentre si sta lavorando ciò può essere una conseguenza dell uso di una quantità eccessiva di cera e di crema 앬 Per pulire la calotta usare solo un sapone non aggressivo ed uno straccio umido Attenzione Non usare mezzi lucidanti con azion...

Страница 14: ...ecchietto retrovisore paraurti maniglie delle porte ecc disegno 7 Togliere ora la calotta lucidatrice in tessuto e sosti tuirla con quella fina applicandola sul disco Accertarsi che questa non sia sporca Togliere ora la pellicola di lucidante rimasta seguendo lo stesso ordine in cui essa è stata applicata Attenzione Nel lavorare non esercitare pressio ne 6 Smaltimento L utensile gli accessori e l ...

Страница 15: ...ndelige form 앬 Overdrevn brug af voks og pasta kan desuden kan til følge at hætten springer af polereskiven under poleringen 앬 Brug kun mild sæbe og en fugtig klud til rengøring af polerhætten Vigtigt Brug ingen polermidler med smergeleffekt 3 Tips om plejen 앬 For at opnå optimal lakbeskyttelse bør De polere Deres bil 2 til 3 gange om året 앬 Vask Deres bil mindst hver anden uge Undgå at benytte hu...

Страница 16: ...iven Vær opmerksam på at denne er fri for urenheder Fjern polerlaget i samme rækkefølge som polermidlet blev påført Advarsel Udsæt ikke polermaskinen for tryk 6 Bortskaffelse Apparatet tilbehøret og emballagen bør bortskaffes på miljømæssig forsvarlig vis recycling Kunststofdelene er mærket til recyclingsformål 7 Bestilling af reservedele Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses 앬 Saven...

Страница 17: ...trzu 앬 Podczas spoczynku należy przesunąć nakładkę polerską do góry aby tarcza polerska mogła wyschnąć i zachować swój pierwotny kształt 앬 Użycie zbyt dużej ilości wosku i pasty może spowodować że nakładka zsunie się podczas polerowania z tarczy 앬 Do prania nakładki używać delikatnego mydła i wilgotnej szmatki Uwaga Nie używać żadnych żelopodobnych środków smarujących do polerowania 3 Wskazówki do...

Страница 18: ...a ręcznie samą nakładką Takie miejsca to np lusterka zderzaki uchwyty drzwi klamki itp rys 7 Następnie zamienić nakładkę z materiału na nakładkę syntetyczną i nasunąć ją na tarczę polerską Upewnić się że jest czysta Usunąć warstwę środka polerującego w tej samej kolejności jak był nakładany Uwaga Nie wywierać nacisku na urządzenie 6 Utylizacja Urządzenie osprzęt i opakowanie powinny zostać usunięt...

Страница 19: ...učno i ostaviti da se osuši na zraku 앬 U slučaju nekorištenja uređaja uređaj za poliran je treba pohraniti okrenutim prema gore i sa ski nutom navlakom za poliranje tako da se tanjur za poliranje može osušiti i zadržati prvobitan oblik 앬 Prekomjerno korištenje voska i paste može osim toga imati za posljedicu da navlaka prilikom poliranja iskoči s tanjura za poliranje 앬 Kod čišćenja navlake za poli...

Страница 20: ...takva mjesta rukom npr bočna ogledala branike ručke na vratima itd slika 7 Sada zamijenite tekstilnu navlaku za poliranje finom navlakom i prevucite je preko tanjura za poliranje Pri tome pazite da je navlaka slobodna od nečisto a Uklonite polirani sloj istim redoslijedom kao što ste to činili pri nanošenju sredstva za poliranje Pažnja Ne pritišćite uređaj za poliranje 6 Zbrinjavanje Uređaj pribor...

Страница 21: ...21 Anleitung BPM 500_SPK1 08 02 2006 17 55 Uhr Seite 21 ...

Страница 22: ...ich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten Die Garan tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der jeweiligen Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun dendienstes oder die unten aufgeführte Service...

Страница 23: ...the details for contacting the customer service center responsible for your region or the service address listed below GARANTIBEVIS I tilfælde af at vort produkt skulle være fejlbehæftet yder vi 2 års garanti på det i vejledningen nævnte produkt Garantiperioden på 2 år begynder når risikoen går over på køber eller når produktet overdrages til kunden For at kunne støtte krav på garantien er det en ...

Страница 24: ...ernative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipment...

Страница 25: ...ati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi Gælder kun EU lande Smid ikke el værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald I henhold til EF direktiv 2002 96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation Recycling alternativ til tilbagesendelse af brugt vare...

Страница 26: ...iranjem u odnosu na zahtjev za povrat uredjaja Vlasnik elektrouredjaja alternativno je obvezan da umjesto povrata robe u slučaju odricanja vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju elektrouredjaja Stari uredjaj može se u tu svrhu prepustiti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti uklanjanje u smislu državnog zakona o recikliranju i otpadu Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pr...

Страница 27: ...serve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Der tages forbehold för tekniske ændringer Con riserva di apportare modifiche tecniche Zadržavamo pravo na tehnične izmjene Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Anleitung BPM 500_SPK1 08 02 2006 17 55 Uhr Seite 27 ...

Страница 28: ...EH 02 2006 Anleitung BPM 500_SPK1 08 02 2006 17 55 Uhr Seite 28 ...

Отзывы: