background image

26

Landau/Isar, den 13.01.2003

Pflaum

Produkt-Management

Bandschleifer BBS 720

Brunhölzl

Leiter Produkt-Management

ISC GmbH
Eschenstraße 6
D-94405 Landau/Isar

Konformitätserklärung

98/37/EG

73/23/EWG_93/68/EEC

97/23/EG

89/336/EWG_93/68/EEC

90/396/EWG

89/686/EWG

87/404/EWG

R&TTED 1999/5/EG

2000/14/EG:

95/54/EG:

97/68/EG:

x

x

x

Art.-Nr.: 44.651.00      I.-Nr.: 01010

Archivierung: 

BBS-0747-30-4175500-E

Subject to change without notice

EN 50144-1; EN 50144-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; 

EN 60555-2; EN 61000-3-3

D

erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie 
und Normen für Artikel

declares conformity with the EU Directive 
and standards marked below for the article

F

déclare la conformité suivante selon la 
directive CE et les normes concernant l’article

verklaart de volgende conformiteit in overeen-
stemming met de EU-richtlijn en normen voor 
het artikel

E

declara la siguiente conformidad a tenor de la 
directiva y normas de la UE para el artículo

P

declara a seguinte conformidade de acordo 
com a directiva CE e normas para o artigo

S

förklarar följande överensstämmelse enl. EU-
direktiv och standarder för artikeln

ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti-
ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta 
tuotteelle

erklærer herved følgende samsvar med EU-
direktiv og standarder for artikkel

заявляет о соответствии товара 
следующим директивам и нормам EC

izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i 
normama EU za artikl.

declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc-
toare CE μi normele valabile pentru articolul.

ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve 
Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla
mas∂n∂ sunar.

‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì 
ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ

I

dichiara la seguente conformità secondo la 
direttiva UE e le norme per l’articolo

 

attesterer følgende overensstemmelse i 
henhold til EU-direktiv og standarder for 
produkt

prohlašuje následující shodu podle směrnice 
EU a norem pro výrobek.

H

a következő konformitást jelenti ki a termékek-
re vonatkozó EU-irányvonalak és normák 
szerint

pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU 
in normah za artikel.

 

deklaruje zgodność wymienionego poniżej 
artykułu z następującymi normami na 
podstawie dyrektywy WE.

vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa 
smernice EÚ a noriem pre výrobok.

деклаpиpа следното съответствие съгласно 
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.

заявляє про відповідність згідно з Директивою 
ЄС та стандартами, чинними для даного товару

deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi
dele ja normidele 

deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas 
straipsniui 

izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred
bom EZ i normama za artikl   

Atbilst

ī

bas sertifik

ā

ts apliecina zem

ā

k min

ē

to pre

č

u

atbilst

ī

bu ES direkt

ī

v

ā

m un standartiem

EE

SCG

Anleitung BBS 720 SPK1  28.04.2006  7:31 Uhr  Seite 26

Содержание 44.651.00

Страница 1: ...bruiksaanwijzing Bandschuurmachine Istruzioni per l uso Levigatrice a nastror Brugsanvisning Båndslibe Instrukcja obsługi Szlifierka taśmowa Használati utasítás Szalagcsiszoló Upute za uporabu tračne brusilice Uputstvo za upotrebu Traãna brusilica Art Nr 44 651 00 I Nr 01010 SCG Anleitung BBS 720 SPK1 28 04 2006 7 31 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ...utzbrille tragen Wear safety goggles Portez des lunettes de protection Portare occhiali protettivi Draag een veiligheidsbril Bær sikkerhedsbriller Nosić okulary ochronne Védõszemüveget hordani Nosite zaštitne naočale Nosite za titne naoãare SCG Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen Wear a breathing mask En cas de dégagement de poussière In caso di sviluppo di polvere Bij het vrijkomen van stof Bæ...

Страница 3: ...3 Anleitung BBS 720 SPK1 28 04 2006 7 31 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ...e sowie eine Schutzbrille 앬 Beim Schleifen können schädliche giftige Stäube entstehen z B bleihaltiger Anstrich einige Holzarten z B Eichen und Buchenholz und Metall 앬 Achten Sie darauf daß das zu bearbeitende Werkstück ausreichend gegen Wegrutschen gesichert ist 앬 Halten Sie Ihre Maschine im eigenen Interesse stets sauber und kontrollieren Sie nach der Schleifarbeit die Maschine auf Beschädigunge...

Страница 5: ...n Spannhebel 7 nach außen um das Schleifband zu entlasten Ziehen Sie das verbrauchte Schleifband von den Antriebsrollen Schieben Sie das neue Schleifband auf die An triebsrollen Achten Sie darauf daß die Laufrichtung des Schleifbandes Pfeile auf der Innenseite des Schleifbandes mit der Laufrichtung des Band schleifers Pfeil über der hinteren Antriebsrolle übereinstimmt Drücken Sie den Spannhebel 7...

Страница 6: ...tc 앬 For your own health use a dust mask and goggles on all grinding sanding jobs 앬 Harmful toxic dust e g lead based coatings some species of wood metal may arise during grinding sanding 앬 Make sure that the workpiece is adequately secured against slipping 앬 In you own interest keep the machine clean at all times and examine it after use for signs of damage 앬 Always keep your belt grinder sander ...

Страница 7: ...l the clamping lever 7 outwards to take the tension off the grinding sanding belt Pull the used grinding sanding belt off the drive rollers Slip the new grinding sanding belt onto the drive rollers Make sure that the running direction of the grinding sanding belt arrows on the inside of the grinding sanding belt are the same as the running direction of the belt grinder sander arrow on the rear dri...

Страница 8: ...peuvent se produire pendant le ponçage p ex peinture à teneur en plomb certaines sortes de bois et métal 앬 Veillez à ce que la pièce à travailler soit suffisamment bloquée pour empêcher qu elle ne glisse 앬 Dans votre propre intérêt maintenez votre machine toujours en bon état de propreté et contrôlez après le ponçage qu elle ne soit pas endommagée 앬 Gardez votre ponçeuse à bande toujours en bon ét...

Страница 9: ...ive Tirez le levier de serrage 7 vers l extérieur pour détendre la bande abrasive Retirez la bande abrasive usée des rouleaux d entraînement Faites glisser la nouvelle bande abrasive sur les rouleaux d entraînement Veillez à ce que le sens de rotation de la bande abrasive les flèches se trouvent sur le côté intérieur de la bande abrasive corresponde au sens de rotation de la ponceuse à bande la fl...

Страница 10: ...fmasker alsook een beschermende bril 앬 Tijdens het schuren kunnen schadelijke giftige stoffen ontstaan b v loodhoudende verflagen sommige soorten hout en metaal 앬 Let er wel op dat het te bewerken stuk voldoende geborgd is tegen wegglijden 앬 Hou uw machine in uw eigen belang altijd schoon en controleer de machine na het schuren op beschadigingen 앬 Hou uw bandschuurmachine altijd schoon 앬 Gebruik v...

Страница 11: ... van schuurband Trek de spanhefboom 7 naar buiten om de schuurband te ontspannen Trek de verbruikte schuurband van de aandrijfrollen af Schuif de nieuwe schuurband op de aandrijfrollen Let er goed op dat de looprichting van de schuurband pijlen aan binnenkant van de schuurband overeenkomt met de draairichting van de bandschuurmachine pijl boven de achterste aandrijfrol Duw de spanhefboom 7 naar ac...

Страница 12: ... i dispositivi di protezione delle vie respiratorie e degli occhi 앬 Con la levigazione si possono sviluppare delle polveri nocive tossiche per es in caso di vernici contenenti piombo alcuni tipi di legno e metallo 앬 Fate attenzione che il pezzo da lavorare sia fissato in modo sufficiente in modo che non scivoli 앬 Anche nel vostro interesse tenete la macchina sempre pulita e dopo averla usata contr...

Страница 13: ... del nastro abrasivo Tirate la leva di tensione 7 verso l esterno per allentare il nastro abrasivo Togliete il nastro abrasivo consumato dai rulli di azionamento Inserite il nuovo nastro abrasivo sui rulli di azionamento Fate attenzione che il senso di rotazione del nastro abrasivo freccia sul lato interno del nastro abrasivo corrisponda con il senso di rotazione della levigatrice freccia sul rull...

Страница 14: ...vmaske og beskyttelsesbriller benyttes under slibning 앬 Under slibning kan der dannes sundhedsskadeligt giftigt støv f eks fra blyholdig maling visse træsorter og metal 앬 Sørg for at sikre emnet forsvarligt under bearbejdningen så det ikke kan smutte 앬 De bør i egen interesse sørge for at maskinen altid er ren samt kontrollere den for skader efter slibning 앬 Båndsliberen skal altid holdes ren 앬 Ve...

Страница 15: ...rekvireres hos ISC GmbH Skift af slibepapir Træk spændearmen 7 udad for at aflaste slibebåndet Træk det brugte slibebånd af drivrullerne Skub det nye slibebånd på drivrullerne Sørg for at slibebåndets omløbsretning pile på indersiden af slibebåndet stemmer overens med båndsliberens omløbsretning pil over bageste drivrulle Tryk spændearmen 7 bagud for at spænde slibebåndet Start båndsliberen Ved at...

Страница 16: ...ać maskę p pyłową jak i okulary ochronne 앬 Podczas szlifowania mogą powstawać szkodliwe trujące pyły np powłoka zawierająca ołów kilka gatunków drewna i metal 앬 Należy zwrócić uwagę na to aby obrabiany element był odpowiednio zabezpieczony przed zsunięciem 앬 We własnym interesie należy utrzymywać maszynę zawsze w czystym stanie i po zakończeniu prac szlifierskich skontrolować maszynę pod kątem ewe...

Страница 17: ...mbH Wymiana papieru szlifierskiego Przesunąć dźwignię naciągającą 7 na zewnątrz co spowoduje odciążenie taśmy szlifierskiej Wyciągnąć zużytą taśmę szlifierską z rolek napędowych Wsunąć nową taśmę szlifierską do rolek napędowych Zwrócić uwagę na to aby kierunek ruchu taśmy szlifierskiej strzałka po wewnętrznej stronie taśmy szlifierskiej był zgodny kierunkiem ruchu szlifierki taśmowej strzałka nad ...

Страница 18: ...szoló munkálatoknál porvédŌmaszkot valamint védŌszemüveget 앬 A csiszolásnál káros mérgezŌ por képzŌdhet mint például ólomtartalmú festésnél egyes fafajtáknál és fémeknél 앬 Ügyeljen arra hogy a munkadarab elcsúszás ellen megfelelŌen legyen biztosítva 앬 Saját érdekében tartsa a gépét mindig tisztán és csiszolómunkálatok után ellenŌrizze le a gépet nem károsodott e 앬 Tartsa a szalagcsiszolóját mindig...

Страница 19: ...kaphatók Csiszolópapír csere Húzza a csiszolószalag tehermentesítéséhez a feszítŌkart 7 kifelé Húzza le az elhasznált csiszolópapírt a hajtóhengerekrŌl Tolja fel az új csiszolópapírt a hajtóhengerekre Ügyeljen arra hogy a csiszolószalag a nyilak a csiszolószalag belsŌ oldalán találhatók futási iránya a szalagcsiszolóéval a nyíl a hátsó hajtóhenger felett van megegyezzen Nyomja a csiszolószalag meg...

Страница 20: ...kupljanje prašine 1 x brusna traka Opće sigurnosne napomene 앬 Kod svih radova na stroju čišćenje stroja zamjena brusnog papira i sl prethodno izvucite mrežni kabel 앬 Za zaštitu svojeg zdravlja prilikom radova brušenja nosite masku za zaštitu od prašine i zaštitne naočale 앬 Kod brušenja može nastati štetna otrovna prašina npr premaz koji sadrži olovo neke vrste drveta npr drvo hrasta i bukve i meta...

Страница 21: ...ci ISC GmbH Zamjena brusnog papira Da biste otpustili brusnu traku povucite polugu za napinjanje 7 prema van Istrošenu brusnu traku skinite s pogonskih valjaka Stavite novu brusnu traku na pogonske valjke Pripazite na to da smjer kretanja brusne trake strelica na unutrašnjoj strani brusne trake odgovara smjeru kretanja brusilice strelica iznad stražnjeg pogonskog valjka Da biste napeli brusnu trak...

Страница 22: ...va eg zdravlja koristite za titne maske protiv pra ine 앬 tetna otrovna pra ina npr olovo specijalne vrste drveta metal moÏe da nastane prilikom bru enja 앬 Dobro priãvrstite obra ivani materijal da ne bi otklizao 앬 U va em je liãnom interesu da ma inu odrÏavate ãistom svo vreme i da posle upotrebe pregledate da nije do lo do o teçenja u toku rada sa istom 앬 Uvek odrÏavajte brusnu traku ãistom 앬 Nem...

Страница 23: ...ezultate koristite samo orginalni pribor ZAMENA BRUSNE TRAKE Povucite polugu 7 u smeru od ma ine da oslobodite brusnu traku Skinite brusnu traku sa valjkova Postavite novu traku na valjkove Pripazite da smer obrtanja trake oznaãeno strelicama sa unutra nje strane trake odgovara smeru obrtanja valjkova oznaãeno strelicom na zadnjem valjku Vratite nazad polugu 7 da biste zategli brusnu traku Ukljuãi...

Страница 24: ...24 BBS 720 Art Nr 44 651 00 I Nr 01010 Anleitung BBS 720 SPK1 28 04 2006 7 31 Uhr Seite 24 ...

Страница 25: ...ste komplett 44 651 00 19 23 Lagerbuchse 44 651 00 23 24 Kondensator 0 22yF 44 651 00 24 25 Ein Ausschalter 44 651 00 25 26 Netzleitung 44 316 60 59 27 Knickschutztülle 44 651 00 27 28 Zugentlastungsschelle 44 651 00 28 29 Staubfangsack 44 651 00 29 30 Hauptgehäuse 44 651 00 30 31 Druckfeder 44 651 00 31 32 Abdeckung 44 651 00 32 33 Einstellschraube 44 651 00 33 34 Lagersitz 44 651 00 34 35 Stator...

Страница 26: ... о соответствии товара следующим директивам и нормам EC izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc toare CE μi normele valabile pentru articolul ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normlar gere ince aμa daki uygunluk aç kla mas n sunar ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ÎfiÏÔ ıË Û ÌÊˆÓ Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ËÁ Î È Ù ÚfiÙ Ô ÁÈ ÙÔ ÚÔ fiÓ I dichiara la seg...

Страница 27: ...ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Oczywiście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnienia gwarancyjne w ramach ustawowej rękojmi Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju generalnego ...

Страница 28: ...rtriebspartners als Er gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun dendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 509 Telefax 0180 5 835 830 Service und Infoserver http www isc gmbh info SCG Technische Änderungen...

Страница 29: ...ernative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipment...

Страница 30: ...laggio e sui rifiuti Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi Gælder kun EU lande Smid ikke el værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald I henhold til EF direktiv 2002 96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation Recycling alt...

Страница 31: ...a recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja Vlasnik elektro uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro uredjaja Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i otpadu Zakonom nisu obuhvaćeni delovi...

Страница 32: ...menti d accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących nawet we fragmenta...

Отзывы: