EINHELL Bavaria 44.305.30 Скачать руководство пользователя страница 4

4

Sicherheitshinweise

Die entsprechenden Sicherheitshinweise entnehmen
Sie bitte den beiliegenden Heftchen.

Betriebsanleitung für Winkelschleifer

Bild 1

1 Spindelarretierung
2 Schutzhaube
3 Spannflansch
4 Schleifscheibe
5 Flanschmutter

Anordnung der Flansche bei Verwendung von 
Schleifscheiben und Trennscheiben (Bild 2-4)

Anordnung der Flansche bei Verwendung einer
gekröpften oder geraden Schleifscheibe (Bild 2)
a

Spannflansch

b

Flanschmutter

Anordnung der Flansche bei Verwendung einer
gekröpften Trennscheibe (Bild 3)
a

Spannflansch

b

Flanschmutter

Anordnung der Flansche bei Verwendung einer
geraden Trennscheibe (Bild 4)
a

Spannflansch

b

Flanschmutter

VERWENDUNG

Der Winkelschleifer ist zum Trenn- und Schrupp-
schleifen von Metallen und Gestein unter Verwend-
ung der entsprechenden Trenn- oder Schrupp-
scheibe bestimmt.

SPANNUNG

Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die auf dem
Typenschild angegebene Spannung mit der
Netzspannung übereinstimmt. Die Netzspannung
sollte in keinem Fall um mehr als 10 % von der
angegebenen Nennspannung abweichen.

Schalter (Abb. 5)

Der Winkelschleifer ist mit einem Sicherheitsschalter
zur Unfallverhütung ausgestattet. Zum Einschalten
die Schalterwippe nach vorne schieben (1) und dann
die Schalterwippe drücken (2).

Drehbarer Handgriff (Abb. 6)

Der Handgriff kann um 90° nach links und rechts
gedreht werden. Drücken Sie dazu die
Verriegelungstaste (1) und drehen Sie den Handgriff
um 90° nach links oder rechts. 

Achtung! Die Verriegelungstaste (1) muss
deutlich hörbar einrasten.

AUSTAUSCH DER SCHLEIFSCHEIBEN (Bild 7)
Netzstecker ziehen!

Einfacher Scheibenwechsel durch
Spindelarretierung.
Spindelarretierung drücken und Schleifscheibe
einrasten lassen. 
Die Flanschmutter mit dem Stirnlochschlüssel öffnen.
Schleif- oder Trennscheibe wechseln und
Flanschmutter mit dem Stirnlochschlüssel festziehen.

Achtung:
Spindelarretierung nur bei stillstehendem Motor
und Schleifspindel drücken!
Die Spindelarretierung muß während des
Scheibenwechsels gedrückt bleiben!

Bei Schleif- oder Trennscheiben bis ca. 3 mm Dicke,
die Flanschmutter mit der Planseite zur Schleif- oder
Trennscheibe aufschrauben.

PROBELAUF NEUER SCHLEIFSCHEIBEN

Den Winkelschleifer mit montierter Schleif- oder
Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf
laufen lassen. Vibrierende Scheiben sofort
austauschen.

MOTOR

Der Motor muß während der Arbeit gut belüftet
werden, daher müssen die Lüftungsöffnungen immer
sauber gehalten werden.

SCHLEIFSCHEIBEN

Die Schleif- oder Trennscheibe darf nie größer als
der vorgeschriebene Durchmesser sein.
Kontrollieren Sie vor dem Einsatz der Schleif- oder
Trennscheibe deren angegebene Drehzahl. Die
Drehzahl der Schleif- oder Trennscheibe muß höher
sein als die Leerlaufdrehzahl des Winkelschleifers.

Verwenden Sie nur Schleif- und Trennscheiben die
für eine minimale Drehzahl von 6.000 min

-1

und für

eine Umfangsgeschwindigkeit vom 80 m/sec.
zugelassen sind.

ARBEITSHINWEISE
Schruppschleifen

Der beste Erfolg beim Schruppschleifen wird
erreicht, wenn Sie die Schleifscheibe in einem
Winkel von 30° bis 40° zur Schleifebene ansetzen
und gleichmäßig über das Werkstück hin- und herbe-
wegen.

D

Anl BWS 230-5_SPK1  21.04.2006  9:32 Uhr  Seite 4

Содержание 44.305.30

Страница 1: ...kse slijper Istruzioni per l uso della smerigliatrice angolare Brugsanvisning Vinkelsliber Instrukcja obsługi szlifierki z końcówką kątową Инструкция по эксплуатации угловой шлифовальной машины Használati utasítás Szőgletköszörülőhöz Naputak za uporabu kutne brusilice Art Nr 44 305 30 I Nr 01016 BWS 230 5 Anl BWS 230 5_SPK1 21 04 2006 9 32 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ...sługi Figyelembe venni a használati utasítást Pridržavajte se uputa za uporabu Слдуйт указаниям руководства по эксплуатации Schutzbrille tragen Wear safety goggles Portez des lunettes de protection Portare occhiali protettivi Draag een veiligheidsbril Bær sikkerhedsbriller Nosić okulary ochronne Védõszemüveget hordani Nosite zaštitne naočale Используйт защитны очки Anl BWS 230 5_SPK1 21 04 2006 9 ...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 5 5 STOP 7 4 1 2 a b 2 1 a b 3 a b 6 Anl BWS 230 5_SPK1 21 04 2006 9 32 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ...1 muss deutlich hörbar einrasten AUSTAUSCH DER SCHLEIFSCHEIBEN Bild 7 Netzstecker ziehen Einfacher Scheibenwechsel durch Spindelarretierung Spindelarretierung drücken und Schleifscheibe einrasten lassen Die Flanschmutter mit dem Stirnlochschlüssel öffnen Schleif oder Trennscheibe wechseln und Flanschmutter mit dem Stirnlochschlüssel festziehen Achtung Spindelarretierung nur bei stillstehendem Moto...

Страница 5: ...h Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus 앬 Wir empfehlen dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen 앬 Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife Verwenden Sie keine Reinigungs oder Lösungsmittel diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen Achten Sie darauf dass kein Wass...

Страница 6: ...ck REPLACING THE GRINDING WHEEL Fig 7 Pull out the power plug Simple wheel change by spindle lock Press the spindle lock and allow the grinding wheel to latch in place Open the flange nut with the face spanner Change the grinding or cutting wheel and tighten the flange nut with the face spanner Important Only ever press the spindle lock when the motor and grinding spindle are at a standstill You m...

Страница 7: ...th or blow it with compressed air at low pressure 앬 We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it 앬 Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap Do not use cleaning agents or solvents these could attack the plastic parts of the equipment Ensure that no water can seep into the device Carbon brushes 앬 In case of excessive sparking have...

Страница 8: ...droite Attention Vous devez entendre nettement lorsque la touche de verrouillage 1 s encrante REMPLACER LES MEULES Fig 7 Retirez la fiche secteur Remplacement aisé des meules grâce au dispositif d arrêt de broche Poussez ce dispositif d arrêt et faites enclencher la meule Ouvrez l écrou à bride au moyen de la clé à ergots Remplacez la meule ou la meule à tronçonner et serrez bien l écrou à bride a...

Страница 9: ...앬 Maintenez les dispositifs de protection les fentes à air et le carter de moteur aussi propres sans poussière que possible Frottez l appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l air comprimé à basse pression 앬 Nous recommandons de nettoyer l appareil directement après chaque utilisation 앬 Nettoyez l appareil régulièrement à l aide d un chiffon humide et un peu de savon N utilisez ...

Страница 10: ...likken VERWISSELEN VAN SLIJPSCHIJVEN afb 7 Netstekker uit het stopcontact trekken Eenvoudige verwisseling van schijf door spilvergrendeling De spilvergrendeling indrukken en de slijpschijf vergrendelen De flensmoer met behulp van de voorgatsleutel open draaien Verwissel van slijp of snijschijf en draai dan de flensmoer met de voorgatsleutel weer vast Let op De spilvergrendeling slechts bij stilsta...

Страница 11: ... veel mogelijk vrij van stof en vuil Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon 앬 Het is aan te bevelen het toestel direct na elk gebruik te reinigen 앬 Reinig het toestel regelmatig met een vochtige doek en wat zachte zeep Gebruik geen reinigings of oplosmiddelen die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten Let er goed op dat gee...

Страница 12: ...natura di 90 verso sinistra o verso destra Attenzione Il tasto di bloccaggio 1 deve scattare in posizione in modo chiaramente udibile SOSTITUZIONE DELLA MOLA Fig 7 Togliere la spina dalla presa di alimentazione Facile sostituzione della mola grazie all arresto del mandrino Premere l arresto del mandrino e far scattare in posizione la mola Aprire il dado flangiato con la chiave a pioli Sostituire l...

Страница 13: ...ia 앬 Tenete il più possibile i dispositivi di protezione le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco Strofinate l apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l aria compressa a pressione bassa 앬 Consigliamo di pulire l apparecchio subito dopo averlo usato 앬 Pulite l apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po di sapone Non usate detergenti o solvent...

Страница 14: ...k spindlen ned og lad slibeskiven gå i indgreb Flangemøtrikken løsnes med fronthuljernet Slibe eller brydeskiven skiftes og flangemøtrikken fæstnes med fronthuljernet NB Spindlen må kun trykkes ned når motoren og slibehjulet står stille Spindelstoppet skal forblive nedtrykket mens slibeskiven skiftes Ved slibe og brydeskiver indtil ca 3 mm tykkelse skrues flangemøtrikken på med plansiden til slibe...

Страница 15: ...tryk 앬 Vi anbefaler at maskinen rengøres hver gang efter brug 앬 Rengør af og til maskinen med en fugtig klud og lidt blød sæbe Undgå brug af rengørings eller opløsningsmiddel da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele Pas på at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele Kontaktkul 앬 Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet efterses af en fagmand Vigtigt Udskiftning af ko...

Страница 16: ...ręcić uchwyt o 90 Uwaga Musi być słyszalne wyraźne zaskoczenie przycisku blokującego 1 WYMIANA ŚCIERNIC rys 7 Wyciągnąć wtyczkę z sieci Ściernicę można łatwo wymienić poprzez zastosowanie blokady wrzeciona Nacisnąć blokadę wrzeciona ściernica zostaje umocowana Nakrętkę kołnierzową odkręcić za pomocą klucza do nakrętek okrągłych czołowych otworowych Wymienić ściernicę do szlifowania lub przecinania...

Страница 17: ...tyczkę z gniazdka przed czyszczeniem Czyszczenie 앬 Zachować w czystomatką lub czyścić sprężonym powietrzem pod niskim ciśnieniem 앬 Zaleca się czyszczenie urządzenia po każdorazowym użyciu 앬 Czyścić urządzenie regularnie czystą szmatką z dodatkiem szarego mydła Nie stosować do czyszczenia środków żrących i rozpuszczalników mogą spowodować uszkodzenie elementów z tworzywa sztucznego Nie dopuszczać d...

Страница 18: ...иваться на 90 градусов вправо и влево Нажмите для этого фиксирующую кнопку 1 и поверните рукоятку влево или вправо на 90 градусов Внимание Должно быть слышно как защелкнулась фиксирующая кнопка 1 ЗАМЕНА ШЛИФОВАЛЬНОГО КРУГА рис 7 Отсоединить электрический шнур от сети Простая замена путем блокировки шпинделя Нажав стопорную кнопку шлифовальный круг блокируется С помощью ключа для гаек с торцовыми о...

Страница 19: ...ический уход и заказ запасных деталей Перед всеми работами по очистке вынуть штекер из розетки Очистка 앬 Очищайте защитные устройства вентиляционные отверстия и корпус двигателя как можно лучше от пыли и грязи Протрите фрезу чистой ветошью или продуйте сжатым воздухом с низким давлением 앬 Мы рекомендуем очищать фрезу после каждого использования 앬 Очищайте устройство регулярно влажной тряпкой с неб...

Страница 20: ...A csiszolótárcsa kicserélése 7 ábra A hálózati dugót kihúzni Egyszerű tárcsacsere a tengely reteszelő által A tengely reteszelőt nyomni és a csiszolótárcsát bekattantatni A karimás anyát a homloklukú kulcsal kinyitni A csiszoló vagy szétválasztótárcsát kicserélni és a karimás anyát a homloklukú kulcsal szorosra meghúzni Figyelem A tengely reteszelőt csak álló motornál és csiszoló tenglynél megnyom...

Страница 21: ...okmentesen amennyire csak lehet Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval le vagy pedig fúja ki sűrített levegővel alacsony nyomás alatt 앬 Mi azt ajánljuk hogy a készüléket direkt minden használat után kitisztítani 앬 Tisztítsa meg a készüléket rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal Ne használjon tisztító és oldó szereket ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit Ügy...

Страница 22: ...tena Pritisnite napravu za aretiranje vretena i dajte da brusna ploča uskoči Odvrnite prirubničku maticu pomoću ključa Zamijenite brusnu ili reznu ploču pa zategnite prirubničku maticu pomoću ključa Pažnja Pritisnite napravu za aretiranje vretena samo dok su motor i vreteno zaustavljeni Naprava za aretiranje vretena mora ostati pritisnuta za vrijeme zamjenjivanja ploče Za brusne ili rezne ploče do...

Страница 23: ...primiranim zrakom pod niskim tlakom 앬 Preporučujemo da uredjaj očistite nakon svake uporabe 앬 Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom i s malo sapunice Ne koristite sredstva za čišćenje ni otapala ona mogu oštetiti plastične dijelove uredjaja Pripazite na to da u unutrašnjost uredjaja ne dospije voda Ugljene četkice 앬 Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice Pažn...

Страница 24: ...яет о соответствии товара следующим директивам и нормам EC izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc toare CE μi normele valabile pentru articolul ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normlar gere ince aμa daki uygunluk aç kla mas n sunar ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ÎfiÏÔ ıË Û ÌÊˆÓ Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ËÁ Î È Ù ÚfiÙ Ô ÁÈ ÙÔ ÚÔ fiÓ I dichiara la ...

Страница 25: ...gionalen Hauptvertriebspartners als Er gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun dendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 509 Telefax 0180 5 835 830 Service und Infoserver http www isc gmbh info Technisch...

Страница 26: ...ądzenia zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Oczywiście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnienia gwarancyjne w ramach ustawowej rękojmi Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju generalnego przedstawiciela handlowego jako uzupełnienie obowiązujących lokalnie przepisów ustawowych Prosimy zwrócić się do odpowiedzialn...

Страница 27: ...lternative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipme...

Страница 28: ...essati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi Gælder kun EU lande Smid ikke el værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald I henhold til EF direktiv 2002 96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation Recycling alternativ til tilbagesendelse af brugt v...

Страница 29: ...Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van a tulajdon feladása esetében a visszaküldés helyett alternatív egy szakszerű értékesítésre Ehhez az öreg készüléket egy visszavevő helynek lehet átengedni amely a nemzetközi iparkörfolyamat és hulladéktörvény értelmében elvégzi a megsemmisítést Ez nem érrinti az öreg készülékekhez mellékelt villamosalkatrészek nélküli tartozékrészeket és segítőeszkö...

Страница 30: ...30 Anl BWS 230 5_SPK1 21 04 2006 9 32 Uhr Seite 30 ...

Страница 31: ...compagnamento dei prodotti è consentita solo con l esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących nawet we fragmentach dopuszc...

Страница 32: ...EH 04 2006 Anl BWS 230 5_SPK1 21 04 2006 9 32 Uhr Seite 32 ...

Отзывы: