background image

per la distribuzione manuale di mangime  

tasti di programmazione

coperchio tamburo  

tamburo porta-mangime  

cursore per il

dosaggio del mangime  

 

velcro per il fissaggio.

Per inserire le pile (2 stilo 1,5 V alcaline) aprire il coperchio premendo
leggermente la linguetta di bloccaggio. Accertarsi che le pile siano
inserite rispettando le polarità.

Attenzione:

non utilizzare batterie ricaricabili.

Per chiudere il coperchio pile:

agganciarlo al bordo superiore del-

l’unità di comando e premerlo verso il basso finché non scatta il bloc-
caggio.

Sostituzione delle pile: 

Se sul display appare il  simbolo  

LO

, signifi-

ca che le pile sono quasi esaurite. Il mangime verrà ancora distribuito
ma bisogna cambiare le pile al più presto. Dopo circa 3 giorni comin-
cia a lampeggiare tutto il display e l’apparecchio si spegnerà automa-
ticamente per evitare che il tamburo si fermi con l’apertura rivolta ver-
so il basso.

Velcro:

il velcro allegato permette di fissare la mangiatoia automatica

all’acquario.

B

Messa in servizio

Il modo operativo di distribuzione mangime offre 3 possibilità, che
vengono visualizzate sul display in alto a destra accanto alle cifre 
di programmazione 1 - 4 :

nessuna freccia = è memorizzata l’ora, ma non avviene nessuna distri-

buzione.

1 freccia

= il tamburo del mangime dispensa 1 razione.

2 frecce

= il tamburo del mangime dispensa 2 razioni interval-

late di 1 minuto. In questo modo si prolunga l’inter-
vallo di tempo per la distribuzione del mangime
senza dover occupare una programmazione supple-
mentare.

C

Programmazione

Regole generali di programmazione:

MODE serve per commutare tra l’ora attuale e gli orari di distribu-
zione del mangime da 1 a 4. L’ora si riconosce dai due punti lampeg-
gianti; gli orari di distribuzione si riconoscono per le cifre (1 - 4) sul-
la parte superiore del display.

SET consente di modificare l’orario visualizzato al momento. Con
MODE si possono cambiare ora, minuti e modo di distribuzione
mangime. Il simbolo interessato (orario o modo di distribuzione) di
volta in volta lampeggia e si può cambiare premendo il tasto «

+

».

SET memorizza l’orario impostato. Con MODE si passa al prossimo
orario di distribuzione.

Esempio:

Dopo aver inserito le pile, l’ora comincia con  

00 : 00

, i due punti

lampeggiano ogni secondo.

Come impostare l’ora:

SET

> lampeggiano le ore e s’impostano con  

+

.

MODE

> lampeggiano i minuti e s’impostano con  

+

.

SET

> si memorizza l’ora impostata.

Programmazione dell’ora di distribuzione mangime 1:

MODE

> l’ora di distribuzione mangime 1 appara sulla parte su-

periore del display come  

00 : 00

e il numero 1.

SET

> lampeggiano le ore e s’impostano con  

+

.

MODE

> lampeggiano i minuti e s’impostano con  

+

.

MODE

> lampeggia il numero 1, il modo di distribuzione va impo-

stato con 

+

per razione singola, 

+ +

per razione doppia.

= il mangime è distribuito 1 volta

= il mangime è distribuito 2 volte con intervallo

di 1 minuto.

SET

> si memorizza l’ora di distribuzione 1.

MODE

> appare l’ora di distribuzione mangime successiva, che

si può programmare come descrito sopra con SET, op-
pure, premendo più volte MODE, si passa attraverso le
ore di distribuzione mangime successive per tornare al-
l’ora attuale.

D

Operazione manuale

Per distribuire il mangime al di fuori dell’orario programmato, basta
premere il tasto EHEIM al di sopra del display, con cui si attiva manual-
mente la rotazione del tamburo.

E

Riempimento

Estrarre l’unità del tamburo in senso longitudinale e togliere il coper-
chio sul lato posteriore. Pulire a secco il tamburo (con un pennello) e
riempirlo di mangime. Quindi riapplicare il coperchio e infilare l’unità
del tamburo sull’asse.

Il distributore automatico è adatto per mangime in scaglie o granulare.
Non usare cibi vivi o congelati.

F

Quantità di mangime

Regolando il cursore si può modificare l’apertura del tamburo per do-
sare a piacere la quantità di mangime. Per quantità più grandi, si pos-
sono programmare due distribuzioni consecutive.

G

Sistemazione

Posizionare il distributore automatico sulla plancia dell’acquario in mo-

do tale che il mangime possa cadere liberamente sull’acqua. Accertarsi
che il sistema di aerazione sul retro non sia posto vicino alla zona d’aria
umida dell’acquario aperto. Non coprire l’apertura di aspirazione aria.

Alcune plance per acquari sono già predisposte per l’uso di una man-
giatoia. Le plance EHEIM 

professionel 

si possono completare con il

modulo mangiatoia, n. d’ordine 6070200, che garantisce una sistema-
zione ottimale.

In caso di prolungata inattività togliere le pile! La EHEIM
non fornisce nessuna garanzia per i danni dovuti a per-
dite di liquido dalle pile!

Le pile esaurite non vanno gettate nei bidoni delle
immondizie. Esistono appositi reccoglitori oppure si
possone restituire al rivenditore all’atto della sosti-
tuzione.

Español

A

Función

Tapadera  

Unidad motriz con cámara para pilas  

Tecla

para la alimentación manual  

Teclas de programación  

Tapadera

del tambor  

Tambor para la comida  

Aleta para la dosificación

de la comida  

 

Cinta de velcro para fijar.

Para poner las pilas (2 x »Mignon« 1,5 V alcalinas) se abre la tapa-
dera presionando ligeramente la lengüeta de enclavamiento. Procure
que la polaridad de las pilas sea correcta.

Atención:

no utilizar pilas recargables.

Cerrar la tapadera:

Colgar en el borde superior de la unidad motriz y

apretar hacia abajo hasta que engatille el enclavamiento.

Cambio de pilas:

Cuando aparece el símbolo  

LO

en el display, las pi-

las están casi agotadas. Aún se efectúa el proceso de alimentación,
pero sería recomendable cambiar ahora las pilas. Después de 3 días
aproximadamente destella la indicación entera y el aparato se des-
conecta automáticamente para evitar que la apertura del tambor se
ponga en posición hacia abajo.

Cinta de velcro:

La cinta de velcro adjunta permite fijar el comedero

automático en el acuario.

B

Puesta en servicio

La modalidad para la alimentación ofrece 3 posibilidades que se indi-

C

Programación

can en la parte superior del display, a la derecha de las cifras de ali-
mentación 1 - 4 :

Sin flecha = Está almacenado el momento, pero la alimentación no se

efectúa.

1 flecha

= El tambor alimentador reparte 1 dosis.

2 flechas = El tambor alimentador reparte 2 dosis en un intervalo de

1 minuto, lo cual prolonga el intervalo de la alimentación
sin ocupar tiempo de alimentación adicionalmente.

Reglas generales para la programación:

MODE cambia primero sucesivamente entre la hora actual y las
horas de la alimentación de 1 hasta 4. La hora se reconoce por los
dos puntos que destellan; las horas de la alimentación se diferencian
por las cifras situadas en el margen superior del display.

SET libera la hora indicada en cuestión para que pueda ser modifi-
cada. Dentro del tiempo indicado se cambica con MODE entre las
horas, los minutos y la modalidad para la alimentación. El símbolo
correspondiente destella y se aumenta con la » tecla 

+

«, o se ajusta

la modalidad para la alimentación respectivamente.

SET almacena la hora ajustada. Con MODE se cambia entonces a la
hora siguiente.

Ejemplo:

Después de haber puesto las pilas comienza la hora con  

00 : 00

, los

dos puntos destellan en el intervalo de un segundo.

Se ajusta la hora:

SET

> Las horas destellan y se ajustan con  

+

.

MODE

> Los minutos destellan y se ajustan con  

+

.

SET

> Se salva la hora.

Programación tiempo de alimentación 1:

MODE

> La hora de alimentación se indica con  

00 : 00

y con la

cifra 1 en la esquina superior.

SET

> Las horas destellan y se ajustan con  

+

.

MODE

> Los minutos destellan y se ajustan con  

+

.

MODE

> La cifra 1 destella, debe ajustarse la modalidad para la

alimentación con 

+

para 1 dosis, 

+ +

para 2 dosis.

= la comida es repartida 1 vez.

= la comida es repartida 2 veces en un intervalo

de 1 minuto.

SET

> Se salva la hora 1 para la alimentación.

MODE

> Se indica la próxima hora para la alimentación. Esta

puede ser programada con SET como se describe arri-
ba o, pulsando varias veces MODE, puede regresarse a
la hora actual pasando entonces todas las demás horas
de alimentación.

Содержание 3581

Страница 1: ... 73799 Deizisau Tel 49 7153 70 02 01 Fax 49 7153 70 02 174 Müller Pfleger GmbH Co KG Industriegebiet Kreuzwiese 13 D 67806 Rockenhausen Tel 49 6361 9 2160 Fax 49 6361 76 44 Eugen Jäger GmbH Auf dem Berg 31 D 71542 Wüstenrot Finsterrot Tel 49 7945 633 Fax 49 7945 13 61 www eheim de Vervielfältigungen oder Kopien auch auszugsweise nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers Reproduction or co...

Страница 2: ...itigen De ckel abnehmen Trommel trocken reinigen Pinsel und Futtermenge einfüllen Anschließend Deckel wieder aufsetzen und Trommeleinheit auf Achse stecken Der Futterautomat eignet sich für handelsübliches Flockenfutter und Granulate Nicht für Frisch oder Feuchtfutter verwenden F Futtermenge Durch Einstellen des Schiebers lässt sich die Trommelöffnung vari ieren um die Futtermenge nach Wunsch zu d...

Страница 3: ...olarité des piles soit respectée Attention Ne pas faire fonctionner le distributeur avec des piles re chargeables Pour fermer le couvercle du boîtier Accrocher au rebord supérieur de l unité d entraînement et faire pivo ter vers le bas jusqu à ce que le verrouillage soit enclenché Changement des piles Si le symbole LO apparaît sur la console de visualisation les piles sont presque épuisées Le proc...

Страница 4: ...t SET kan deze zoals boven aangegeven geprogram meerd worden of een herhaald MODE schakelt via de overige voedertijden weer naar de actuele kloktijd Klittenband Met de bijgevoegde klittenband kan de voederautomaat op het aquarium geborgd worden D Handbediening Voor het voeren buiten de geprogrammeerde tijden om is een druk op de toets boven het display voldoende waarmee dan het draaien van de trom...

Страница 5: ...ts område med fuktig luft Luftinnsugningsåpningen må ikke tildekkes I noen akvariedeksler finnes det allerede en fôringsåpning som passer til fôringsautomaten EHEIM professionel deksler kan kombineres med fôringsautomat modul best nr 6070200 som garanterer en optimal plassering Dersom apparatet ikke anvendes over lengre tid må bat teriene tas ut EHEIM gir ingen garanti på skader som skyldes lekkas...

Страница 6: ...dig men elemen B Ibrugtagning A Funktion Elementdæksel Drevenhed med elementrum Tast for ma nuel fodring Programmeringstaster Tromledæksel Foder tromle Skyder til foderdosering Burrebånd til fastgøring terne bør udskiftes nu Efter ca 3 dage blinker hele displayet og appa ratet bliver automatisk afbrudt for at forhindre at fodertromlen stopper i nedadvendt position Burrebånd med det vedlagte burreb...

Страница 7: ...ono programmare due distribuzioni consecutive G Sistemazione Posizionare il distributore automatico sulla plancia dell acquario in mo do tale che il mangime possa cadere liberamente sull acqua Accertarsi che il sistema di aerazione sul retro non sia posto vicino alla zona d aria umida dell acquario aperto Non coprire l apertura di aspirazione aria Alcune plance per acquari sono già predisposte per...

Страница 8: ...pla distribuição G Posicionamento Colocar o alimentador automático na tampa do aquário de forma que a quantidade do alimento possa cair livremente na superfície da água A parte do accionamento com a abertura traseira para sucção do ar não deve encontrar se na área do ar húmido do aquário aberto Não obstruir a abertura de sucção do ar Em algumas tampas de aquários já está prevista uma abertura para...

Страница 9: ...přihrádkou na baterie tlačítko pro ruční krmení programovací tlačítka víko zásobníku zásobník na krmivo šoupátko na dávkování krmiva páska na suchý zip pro fixaci k akváriu Mírným zatlačením na uzavírací sponu otevřete víko pouzdra a vložte baterie 2 x alkalické tužkové baterie Mignon 1 5 V Dávejte pozor na správnost pólů baterií Pozor Automatické krmítko se nesmí provozovat s nabíjecími bateriemi...

Страница 10: ... nyílása a takarmányadag kívánság szerinti beállításához Nagyobb adagokhoz a programozás két egymás utáni távolságra végezhető el Tisztítsa ki szárazon a dobot ecsettel és töltse be a takarmányt Végül tegye a helyére a fedelet és dugja vissza a dobegységet a tengelyre Az etetőautomata kereskedelemben kapható pelyhesített takarmányhoz és granulátumokhoz alkalmazható Friss vagy nedves takarmányhoz a...

Страница 11: ...070200 ktoré zaručujú optimálne uloženie automatu na kŕmenie Pri dlhšom nepoužívaní prístroja vyberte batérie Za škody ktoré vzniknú vytečenými batériami alebo akumulátormi nepreberá EHEIM žiadnu záruku Upozornenie k ochrane životného prostredia Použité alebo vadné batérie nezahadzujte do odpadu domácnosti Pri kúpe nových batérií odovzdajte Vaše batérie v predajni alebo ich odovzdajte v miestnej z...

Страница 12: ...чки можно закрепить автоматическую кормушку на аквариуме B Ввод в эксплуатацию A Функция Крышка корпуса Электропривод с отсеком для батареек Кнопка для ручной кормушки Кнопки программирования Кнопка барабана Барабан для корма Шибер для дозировки корма Липучка для крепления Общие правила программирования Кнопка MODE переключает сначала по очереди между текущим временем и временем кормления 1 по 4 В...

Страница 13: ...A B C D E F G ...

Отзывы: