background image

Schmid & Wezel
D 75433 Maulbronn

Seite/ Page

6/ 21

Ausführung/ Version

11.2011

4.1.1 Austausch des Kolbens (29)

„

Die Sechskant-Mutter (61) lösen, den Bügel 

(58a) hochziehen und zur Seite schwenken.

„

Den Gehäusedeckel (44) abschrauben, Ventil-

einsatz (37) mit Raste (41) und Kolben heraus-

ziehen.

„

Beim Wiedereinbau des Kolbens, die 0-Ringe 

einfetten oder ölen und ohne Kraftaufwand ein-

führen. 

„

Den Bügel (58a) möglichst eng an Gehäusedek-

kel (44) anlegen. 

„

Anzugsmoment der Sechskant-Mutter (61) ist 

40 Nm.

4.1.2 Austauschen des Puffers (49 bzw. 49a)

„

Den Kolben herausnehmen, wie in Kapitel 4.1.1 

"Austausch des Kolbens (29)" (S. 6) beschrie-

ben.

„

Den Nutring (42) mit 2 Schraubenziehern abhe-

ben.

„

Ventilschieber (35 und 36) und Zylinder (32) 

nach oben herausziehen. 

„

Beim Einbau den 0-Ring (14) im Gehäuse nicht 

beschädigen. Keine Gewalt anwenden!

Eventuell die Zylinderstirnseite vor dem Einbau ent-

graten. Dabei den 0-Ring (14) einfetten und mit 

schwächerer Zylinderseite vorzentrieren.

Der Ersatzteilaustausch darf nur 

von autorisiertem Fachpersonal 
durchgeführt werden

Den Austausch von Ersatzteilen 

nur durchführen, wenn das Gerät 

vom Druckluft getrennt ist.

Wenn möglich sollten alle 4 Sechs-

kantschrauben (74) nicht gelöst 

werden, da diese mit genauem An-

zugsmoment 67 Nm angezogen 

sind.

4.1.3 Austauschen des Gehäusedeckels (44)

„

Den Gehäusedeckel (44) auf Beschädigung 

überprüfen und gegebenenfalls unbedingt aus-

tauschen (Unfallgefahr durch Druckeinwirkung)!

„

Den 0-Ring (44a) passend in Nut einlegen. 

„

4 Schrauben (46) mit Sicherungsscheibe (45) 

einschrauben, Anzugsmoment 10 Nm.

4.1.4 Austauschen des Auslöseventils (18)

„

Den Bolzen (56) ausschrauben, Spiral-

spannstift  (25) zurückschlagen. 

„

Auslöseventil herausziehen. 

„

Die äußeren O-Ringe am Auslöseventil vor dem 

Einbau einfetten oder ölen. 

„

Auslösepunkt überprüfen.

„

(siehe Schnitt B-B, Anhang A, Seite 16).

4.1.5 Austauschen des Zylinderfußes (51) 

„

4 Schrauben (74) ausschrauben und Zylinderfuß 

durch leichte seitliche Schläge herausziehen. 

„

Bei der Montage auf saubere Auflage der Auf-

hängung (58), auf den Zylinderfuß achten. 

„

Je 2 Tellerfedern (73) gleichsinnig schichten und 

die 4 Schrauben (74) mit Anzugsmoment 67 Nm 

anziehen. 

Achtung:

 Bei Nichteinhaltung des vorgeschriebe-

nen Anzugsmomentes kann ein Ausreißen der Ge-

windeeinsätze im Gehäuse (1) eintreten.

4.2 Einstellung des Federzuges

Die Feinabstimmung des Federzuges erfolgt über 

die PLUS/MINUS-Schraube an seinem Gehäuse (sie-

he Abb. 3).

Abbildung 3:  Federzug

„

drehen Sie dazu die Schraube in Richtung 

MINUS bis sich das Gerät frei schwebend im 

Gleichgewicht (mit der Zugfeder) auf Arbeits-

höhe befindet.

Sollte kein Auszug möglich sein, ist der Federzug 

blockiert und eine Neueinstellung ist notwendig:

„

drehen Sie die Schraube in Richtung PLUS bis 

Содержание VB 115

Страница 1: ...ingt dem Bedienpersonal aush ndigen Important Information Please forward these operating instructions to your operating personell Betriebsanleitung Operating instructions Wartungsanleitung Maintenance...

Страница 2: ...e 5 4 1 Austausch von Ersatzteilen 5 4 2 Einstellung des Federzuges 6 5 Instandhaltung 7 6 Reinigung 9 6 1 Desinfektion und Reinigung w hrend des Betriebs 9 6 2 T gliche Reinigung nach Beendigung der...

Страница 3: ...EFA VB 115 ist zum Be t uben von K lbern mit einer Einschlagtiefe von 95 mm geeignet Das Viehbet ubungsger t EFA VB 215 ist zum Be t uben von Rindern K hen und Bullen mit einer Einschlagtiefe von 135...

Страница 4: ...nur mit dem Pr fger t MEVB 100 m glich Der Pr fzyklus muss nach Betriebsvorga ben erfolgen Das Ger t MEVB 100 alle 2 Jahre durch Schmid Wezel pr fen lassen Arbeitsplatz Der Stellplatz f r den Bediener...

Страница 5: ...anometer ler Einstellen bei laufenden Ger t auf Installationsarbeiten d rfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgef hrt werden Nehmen Sie den Druckluft An schluss nur bei ausgeschalteten Ger ten...

Страница 6: ...Schuss ohne Einsatz am Tier erfolgen Dazu Abzugshebel 23 am Handgriff und Zug stift an Bolzen 56 in Richtung Handgriff bet ti gen Schuss erfolgt Nach dem Loslassen von Abzugshebel oder Zug stift geht...

Страница 7: ...gen sind 4 1 3 Austauschen des Geh usedeckels 44 Den Geh usedeckel 44 auf Besch digung berpr fen und gegebenenfalls unbedingt aus tauschen Unfallgefahr durch Druckeinwirkung Den 0 Ring 44a passend in...

Страница 8: ...nn die Funktion gest rt sein die Fehlerbehebung ist in den meisten F llen aber relativ einfach In Tabelle 1 St rungen und ihre Behebung sind diese St rungen mit m gli chen Ursachen und resultierenden...

Страница 9: ...fen und Klemmstellen beseitigen Wichtige Teile 18 35 36 55 ohne Schmierung Teile reinigen und durchschmie ren Einer der 0 Ringe 14 31 ist abgen tzt oder besch digt 0 Ringe austauschen Ausl seventil d...

Страница 10: ...ittel zu setzen Keinen Dampf bzw Hoch druckstrahler verwenden Ger t nicht in Wasser tauchen 6 2 1 Reinigung des Bet ubungsger tes 1 Bringen Sie das Bet ubungsger t zu Ihrer Werk zeugstelle Werkstatt 2...

Страница 11: ...wechseln 7 1 4 Druckluftmotor und Getriebe Alle 3 Monate jedoch min 4 x pro Jahr kpl rei nigen und verschlissene und oder defekte Teile austauschen 7 1 5 Wartungseinheit in regelm igen Abst nden jedoc...

Страница 12: ...zen bolts 56 Sicherungstaster safety contact switch 55 Kolben plunger 29 Einstellung des Ausl sepunktes am Ausl seventil 18 mit Sechskant Schraube 17 am Abzugshebel 23 Adjustment of the trigger point...

Страница 13: ...r 12 bar Luftverbrauch air consumption 8 l pro Schu bei 8 bar 8 l per shot at 8 bar 12 l pro Schu bei 12 bar 12 l per shot at 12 bar Druckluftanschlu compressed air con nection R 3 8 R 3 8 Schlagbolze...

Страница 14: ...educing nipple 003 005 688 003 005 688 14 1 O Ring O ring 001 312 676 001 312 676 15 1 Manschette Sleeve 001 963 907 001 963 907 16 1 Sechskantmutter Hexagonal nut 001 300 303 001 300 303 17 1 Sechska...

Страница 15: ...2 680 001 312 680 44 1 Geh usedeckel komplett mit Nr 44a Housing cover complete with No 44a 001 963 921 001 963 985 44a 1 O Ring O Ring 001 312 686 001 312 686 45 4 Sicherungsscheiben Lock washer 001...

Страница 16: ...iral Druckschlauch vst Nr 78 80 Spiral compressor hose reinforced No 78 80 001 366 926 001 336 926 78 1 Einhandkupplung Rapid action coupling 001 366 715 001 366 715 79 1 Spiral Druckschlauch Spiral c...

Страница 17: ...Schmid Wezel D 75433 Maulbronn Seite Page 16 21 Ausf hrung Version 09 2016 A 4 Explosionszeichnung Explosion Drawing EFA VB 115 EFA VB 215...

Страница 18: ...ronn Seite Page 17 21 Ausf hrung Version 11 2011 Sonderzubeh r Special accessories Schlauch vst Best Nr 007 009 412 Hose compl Order No 007 009 412 Spiral Druckschlauch Best Nr 001 366 926 Spiral air...

Страница 19: ...Artikel Nr Order no 001 606 885 001 606 886 Spannung Frequenz Voltage Frequency 230 400V 50Hz 230V 50 Hz Stromaufnahme Current 7 2 4 4 A 11 0 A Isolierklasse Insulation class F F Leistung Power 1800W...

Страница 20: ...Spiralschlauch Vord Drittel T tungsbucht Oberkante 200 mm 2000 mm Der elektrische Anschluss muss mit Steckdose und Hauptschalter nach den rtlichen Bestimmungen erfolgen alternativ zentrale Drucklufta...

Страница 21: ...hose front third top edge of slaughter bay 200 mm 2000 mm The electrical connection to the receptacle and m ain switch must be made in accordance with local re gulations alternative safety valve maint...

Страница 22: ...inated with us CE Bezeichnung der Maschine Viehbet ubungsger t Typ EFA VB 115 VB 125 VB 130 VB 215 VB 225 VB 230 VB 235 VB512 Antrieb Pneumatikantrieb Angewandte Vorschriften Richtlinien 98 37 EG Ange...

Страница 23: ...perating instructions to your operating personell Wichtige Informationen Diese Anleitung unbedingt dem Bedienpersonal aush ndigen Operating instructions Betriebsanleitung Maintenance instructions Wart...

Страница 24: ...and assembly 5 4 1 Replacement of spare parts 5 4 2 Adjusting the spring loaded pulley 6 5 Maintenance 7 6 Cleaning 9 6 1 Disinfection and cleaning during operation 9 6 2 Daily cleaning at shift end 9...

Страница 25: ...s suitable for the stunning of calves with an impact depth of 95 mm The EFA VB 215 stunning device is suitable for the stunning of heifers cows and bulls with an impact depth of 135 mm The machine is...

Страница 26: ...g cycle see operating instructions Have the MEVB 100 unit checked every 2 years by Schmid Wezel Workplace The working area for the ope rator mustbe atleast 1 5 m This area must be kept clear and may n...

Страница 27: ...ined and authorised technicians Before connecting the stunning device to the compressed air supply line switch it off Release lever Safety switch While the machine is running adjust the following para...

Страница 28: ...t placing the device against the head of the animal To do this pull the release lever 23 at the handle and the pin at the bolt 56 in the direction of the handle A stunning shot is released When the re...

Страница 29: ...line If possible always loosen all 4 hexagon screws 74 as they must be tightened with a torque of exactly 67 Nm 4 1 3 Replacing the housing cover 44 Inspect the housing cover 44 for damage If necessar...

Страница 30: ...e 5 Maintenance Malfunctions that might occur during operation can generally be eliminated very simply The most common malfunctions their causes and remedies are compiled in Tabelle 1 Troubleshooting...

Страница 31: ...jammed Check piston for easy movement and repair if necessary Important parts 18 35 36 55 insufficiently lubricated Clean and lubricate the parts One O ring 14 31 worn or damaged Replace O rings Rele...

Страница 32: ...rgents Do not clean with steam or high pressure water jet Do not immerse machine in water 3 Add detergent to the warm water Distribute the foam evenly over the cleaned surfaces and let the detergent w...

Страница 33: ...the unit completely and replace all worn and or defective parts 7 1 5 Maintenance unit Regularly minimum 2x per month inspect the maintenance unit drain off the condensate and add special oil Special...

Страница 34: ...zen bolts 56 Sicherungstaster safety contact switch 55 Kolben plunger 29 Einstellung des Ausl sepunktes am Ausl seventil 18 mit Sechskant Schraube 17 am Abzugshebel 23 Adjustment of the trigger point...

Страница 35: ...r 12 bar Luftverbrauch air consumption 8 l pro Schu bei 8 bar 8 l per shot at 8 bar 12 l pro Schu bei 12 bar 12 l per shot at 12 bar Druckluftanschlu compressed air con nection R 3 8 R 3 8 Schlagbolze...

Страница 36: ...educing nipple 003 005 688 003 005 688 14 1 O Ring O ring 001 312 676 001 312 676 15 1 Manschette Sleeve 001 963 907 001 963 907 16 1 Sechskantmutter Hexagonal nut 001 300 303 001 300 303 17 1 Sechska...

Страница 37: ...680 001 312 680 44 1 Geh usedeckel komplett mit Nr 44a Housing cover complete with No 44a 001 963 921 001 963 985 44a 1 O Ring O Ring 001 312 686 001 312 686 45 4 Sicherungsscheiben Lock washer 001 9...

Страница 38: ...iral Druckschlauch vst Nr 78 80 Spiral compressor hose reinforced No 78 80 001 366 926 001 336 926 78 1 Einhandkupplung Rapid action coupling 001 366 715 001 366 715 79 1 Spiral Druckschlauch Spiral c...

Страница 39: ...Schmid Wezel D 75433 Maulbronn Page Seite 16 21 Version Ausf hrung 11 2011 A 4 Explosionszeichnung Explosion Drawing EFA VB 115 EFA VB 215...

Страница 40: ...ronn Page Seite 17 21 Version Ausf hrung 11 2011 Sonderzubeh r Special accessories Schlauch vst Best Nr 007 009 412 Hose compl Order No 007 009 412 Spiral Druckschlauch Best Nr 001 366 926 Spiral air...

Страница 41: ...Artikel Nr Order no 001 606 885 001 606 886 Spannung Frequenz Voltage Frequency 230 400V 50Hz 230V 50 Hz Stromaufnahme Current 7 2 4 4 A 11 0 A Isolierklasse Insulation class F F Leistung Power 1800W...

Страница 42: ...Spiralschlauch Vord Drittel T tungsbucht Oberkante 200 mm 2000 mm Der elektrische Anschluss muss mit Steckdose und Hauptschalter nach den rtlichen Bestimmungen erfolgen alternativ zentrale Drucklufta...

Страница 43: ...hose front third top edge of slaughter bay 200 mm 2000 mm The electrical connection to the receptacle and m ain switch must be made in accordance with local re gulations alternative safety valve maint...

Страница 44: ...rdinated with us CE Bezeichnung der Maschine Viehbet ubungsger t Typ EFA VB 115 VB 125 VB 130 VB 215 VB 225 VB 230 VB 235 VB512 Antrieb Pneumatikantrieb Angewandte Vorschriften Richtlinien 98 37 EG An...

Отзывы: