EdilKamin Stylo ELLE Скачать руководство пользователя страница 32

32

ESP

AÑOL

Descarga de la ceniza y limpieza del hueco cajón ceniza

Al abrir la puerta se encuentra el cajón de la ceniza extraíble
debajo del hogar (fig. A) en la versión Roller/Vogue, mientras
que para la Elle el cajón ceniza se extrae en la parte inferior
(Fig. B), mediante la rotación de una abrazadera* (a la dcha
abre y a la izqda cierra herméticamente).

El cajón de la ceniza debe vaciarse completamente cuando la
ceniza llegue al tope, pues puede causar el sobrecalentamien-
to de la rejilla en fundición del hogar y obstaculizar el paso del
aire de combustión.  De todas formas se aconseja un vaciado
frecuente del cajón para favorecer una regular introducción de
aire de combustión. Conviene efectuar la descarga con la estu-
fa fría, por ejemplo todas las mañanas antes del encendido.

A final de la estación se aconseja limpiar el hueco donde se
ha colocado el cajón de la ceniza.

Proceder extrayendo el cajón de la ceniza y eliminar el plano
de apoyo del cajón y con la herramienta correspondiente (*)
extraerlo para permitir la limpieza de todas las paredes (fig. C-
D-E).
Para volver a montar el plano de apoyo centrar la lengüeta en
el orificio colocado dentro del hueco del cajón (foto n° F-G).

MANTENIMIENTO

Limpieza conducto de humos

Cuando las incrustaciones de hollín sean excesivas o periódi-
camente, efectuar una limpieza atenta del conducto de humos
por medio del escobillón. Esto permite un mejor funciona-
miento y rendimiento de la estufa. Desmontar la campana
sacando el tornillo (extrayendo la campana hacia la parte tra-
sera de la estufa) (fig. H) c sacar los dos semicírculos de chapa
* (fig. I), girándolos, elevándolos y extrayéndolos hacia abajo.
Para volver a montarlos repetir la operación al contrario.

Limpieza del cristal

Para limpiar la superficie del interior del cristal usar el corre-
spondiente detergente GLASSKAMIN que se puede adquirir
en los establecimientos especializados.
¡No limpiar el cristal caliente cuando la estufa esté en funcio-
namiento!
NOTA: el cristal cerámico es resistente a las altas temperatu-
ras, pero es frágil. Evite golpearlo.

Limpieza de las partes externas

El revestimiento de cerámica debe limpiarse con un detergen-
te delicado y con un paño húmedo. No moje el revestimiento
con agua fría cuando aún esté caliente, dado que el contraste
térmico podría provocar daños.

Limpieza del hogar

Realizar una limpieza a fondo del cajón del hogar periódica-
mente o, en cualquier caso, cuando las incrustaciones de hol-
lín sean excesivas. Esto permite un mejor funcionamiento y
rendimiento de la estufa.

Limpieza del conducto de humos

Debe realizarse antes de la estación en la que se utilice y cada
vez que se note que en el interior se ha formado una capa de
hollín y alquitrán, sustancia fácilmente inflamable. Las incru-
staciones, cuando alcanzan un espesor de 5 - 6 mm, con ele-
vadas temperaturas y chispas, pueden incendiarse provocando
graves consecuencias ya sea para el conducto de humos o para
la habitación.
Por lo tanto, es aconsejable efectuar la limpieza por lo menos
una vez al año.

fig. A

fig. B

*

fig. C

fig. D

fig. E

fig. F

fig. G

fig. I

fig. H

*

*

*

Содержание Stylo ELLE

Страница 1: ...p 10 F ELLE ROLLER VOGUE Installation usage et maintenance p 18 E ELLE ROLLER VOGUE Instalaci n uso y mantenimiento p 26 D ELLE ROLLER VOGUE Installations Betriebs und Wartungsanleitung p 34 NL ELLE R...

Страница 2: ...di per accendere la stufa o ravvivare la brace Non occludere le aperture di aerazione nel locale di installazione n gli ingressi di aria della stufa stessa Non inserire riduzioni sul tubo di scarico f...

Страница 3: ...it manuale leva a dx Con leva A M tutta a dx l intensit della fiamma al massimo collocando la leva nelle posizioni interme die possibile regolare l intensit della fiamma L aria di combustione dopo ave...

Страница 4: ...ta luce Possibilit uscita fumi superiore e posteriore Vogue la stufa dedicata a chi ama la modernit ma non dimentica le antiche emozioni che non passano mai di moda Possibilit uscita fumi superiore e...

Страница 5: ...stufa non pu ricevere lo scarico di altri focolari di alcun tipo Un perfetto tiraggio dato soprattutto da una canna fumaria libera da ostacoli quali strozzature percorsi orizzontali spigoli eventuali...

Страница 6: ...a poter soste nere un innalzamento della temperatura ambiente pari a 80 C senza provocare surriscaldamento che potrebbe causare un principio d incendio Il ricircolo dell aria che si former gra zie a q...

Страница 7: ...accendere il fuoco non usare mai alcool benzi na kerosene o altri combustibili liquidi Tenere gli stessi lontano dalla stufa Non usare zollette accendi fuoco deri vate dal petrolio o di origine chimi...

Страница 8: ...funzionamento e rendimento della stufa Smontare la cappa rimuovendo la vite sfilando la cappa verso il retro della stufa fig H e rimuovere i due semicerchi in lamiera fig I i quali vanno girati solle...

Страница 9: ...ione risulta incontrollata verificare se La serranda fumi troppo aperta Le guarnizioni di tenuta del portello sono a posto Lo sportello del focolare chiuso bene 3 Nel caso il vetro si sporca rapidamen...

Страница 10: ...ght the stove or rekindle the embers Do not block ventilation openings in the room where the stove is installed or the air inlets in the stove itself Do not fit reducers on the smoke outlet pipes The...

Страница 11: ...ode right lever With the A M lever all the way to the right flame intensity is at its highest Moving the lever to an inter mediate position it is possible to regulate flame inten sity After having pas...

Страница 12: ...ly lit atmosphere The possibility of an upper and back smoke outlet Vogue is a stove dedicated to lovers of tradition without forget ting old emotions that never go out of fashion The possibility of a...

Страница 13: ...illegal and detrimental to stove operation The flue should be used for one single stove only it cannot receive the outlet of other fireboxes For a good draught the flue should be free from obstructio...

Страница 14: ...alls which are either fireproof or able to withstand being raised to an envi ronmental temperature of 80 C without overheating to the point of catching fire The air circulation which is created around...

Страница 15: ...fig B NOTE do not use alcohol petrol kerosene or other liquid fuels to light the fire Keep liquid fuels away from the fire Do not use firelighters made from petroleum or chemical substances they may...

Страница 16: ...nce Remove the hood removing the screw slide off the hood toward the back of the stove fig H and remove the two metal semi circles fig I turning them lifting them and sliding them downward To replace...

Страница 17: ...of uncontrolled combustion make sure that The smoke valve is not too open The door seals are in place The firebox door is tightly closed 3 In case the glass gets easily dirty make sure that The wood...

Страница 18: ...s liquides pour allumer le po le ou raviver les braises Ne pas boucher les fentes d a ration du local o est install le po le ni les entr es d air du po le Ne pas ins rer des r ducteurs sur les tuyaux...

Страница 19: ...e Mode Manuel levier droite Quand le levier A M est compl tement droite l inten sit de la flamme est son maximum et en mettant le levier sur des positions interm diaires on peut r gler l intensit de l...

Страница 20: ...fum es sup rieure et post rieure Vogue est un po le d di ceux qui aiment la modernit mais n ou blient pas les motions anciennes qui ne se d modent jamais Possibilit de sortie des fum es sup rieure et...

Страница 21: ...e carneau doit tre pr vu pour un usage exclusif du po le il ne peut pas recevoir l vacuation d autres foyers d aucun genre Un tirage parfait est surtout donn par un carneau libre de tout obstacle tel...

Страница 22: ...isons du type incombustible ou ayant des caract ri stiques leur permettant de supporter une augmentation de la temp rature ambiante de 80 sans provoquer de surchauffe qui pourrait tre la cause d un d...

Страница 23: ...fig B N B Pour allumer le feu ne jamais employer d alcool d essence de k ros ne ou d autres combustibles liquides Veiller aussi ranger ces produits loin du feu Ne pas employer des briquettes d allume...

Страница 24: ...r rendement du po le D monter la hotte en enlevant la vis en retirant la hotte vers l arri re du po le fig H et enlever les deux demi cercles en t le fig I qu il faut tourner soulever et retirer vers...

Страница 25: ...bois utilis est sec 2 Si la combustion s av re incontr l e v rifier si Le clapet des fum es est trop ouvert Les joints d tanch it de la porte sont en place La porte du foyer est bien ferm e 3 Si le v...

Страница 26: ...resistentes al calor cerca de la estufa No utilizar NUNCA combustibles l quidos para encender la estufa o para reavivar las brasas No obstruir las aberturas de ventilaci n de la habitaci n de la insta...

Страница 27: ...aliteit palanca a la dcha Con la palanca A M toda a la derecha la intensidad de la llama est en el m ximo colocando la palanca en las posiciones intermedias es posible regular la intensidad de la llam...

Страница 28: ...uminosa Posibilidad de salida de humos superior y posterior Vogue es la estufa espec fica para quien ama la modernidad pero no olvida las antiguas emociones que no pasan nunca de moda Posibilidad de s...

Страница 29: ...e ado para uso exclusivo s lo de la estufa no puede recibir la descarga de otros hogares de ning n tipo Un tiro perfecto se da sobre todo por un conducto de humos libre de obst culos tales como estrec...

Страница 30: ...s cor responden a los muebles o paredes ign fugos o de tales carac ter sticas que pueden soportar un aumento de la temperatura ambiental de hasta los 80 C sin provocar un sobrecalenta miento que podr...

Страница 31: ...edio de la manija colocada debajo de la puer ta fig B NOTA para encender el fuego no utilizar nunca alcohol gasolina queroseno u otros combustibles l quidos Asimismo mantenerlos alejados de la estufa...

Страница 32: ...la estufa Desmontar la campana sacando el tornillo extrayendo la campana hacia la parte tra sera de la estufa fig H c sacar los dos semic rculos de chapa fig I gir ndolos elev ndolos y extray ndolos...

Страница 33: ...mbusti n resulte descontrolada comprobar que La compuerta de humos est demasiado abierta Las juntas de los cierres de la puerta est n correctamente El pasador del hogar est bien cerrado 3 En caso de q...

Страница 34: ...st nde in n chster N he des Heizofens aufbewahren NIE fl ssige Brennmittel verwenden um den Heizofen anzuz nden oder die Glut wieder anzufachen Weder die Bel ftungs ffnungen im Raum des Heizofens noch...

Страница 35: ...ben W rmeregler aufgrund der Raumtemperatur geregelt Handbetrieb Hebel nach rechts Mit dem ganz nach rechts geschobenen Hebel A M ist die Intensit t der Flamme am gr ten stellt man den Hebel auf die M...

Страница 36: ...stritts von der R ckseite oder der Oberseite aus Vogue ist der Ofen f r diejenigen die das Moderne lieben jedoch die alther gebrachten Gem tsbewegungen nicht vergisst die nie altmodisch werden M glich...

Страница 37: ...nn der Rauchabzug keine Hindernisse wie Verengungen horizonta ler Verlauf oder Kanten aufweist eventuelle Verschiebungen sei nerAchse m ssen einen Verlauf haben der h chstens 45 im Vergleich zu seiner...

Страница 38: ...iehen sich auf nicht brennbare M bel oder W nde die einen Anstieg der Raumtemperatur von 80 C vertragen k n nen ohne dass dieser zu einer berhitzung f hren und einen Brand verursachen k nnte Der Luftu...

Страница 39: ...er hinaus auch als Rostr ttler ver wendet Man vergewissere sich dass bei Betrieb das Heizofentor immer perfekt verschlossen ist Darauf achten dass die T r des Feuerraums stets mithilfe des Griffes unt...

Страница 40: ...seite des Ofens gezogen wird Abb H und die beiden Blech Halbkreise entfernen Abb I indem diese gedreht angeho ben und nach unten herausgezogen werden F r das erneute Einsetzen in umgekehrter Reihenfol...

Страница 41: ...brennung nicht kontrolliert ist muss gepr ft werden ob die Rauchklappe zu offen ist die Dichtungsmittel des Ofentors in Ordnung sind das Tor des Feuerraums gut geschlossen ist 3 Wenn das Glas sofort t...

Страница 42: ...stand zijn tegen hitte in de buurt van de kachel Gebruik NOOIT vloeibare brandstoffen om de kachel aan te steken of de gloeiende houtskool opnieuw te ontbranden Bedek de verluchtingsopeningen van de i...

Страница 43: ...stemperatuur afgesteld Manuele modaliteit hendel rechts Als de hendel A M helemaal rechts staat is de vlamin tensiteit maximaal U kunt de intensiteit van de vlam afstellen door de hendel op de tussens...

Страница 44: ...e atmosfe er produceert Een rookafvoer aan de boven en achterkant is mogelijk Vogue is een kachel voor wie van modern houdt maar toch de antieke emoties die nooit uit de mode zijn niet vergeet Een roo...

Страница 45: ...nnenkant zijn wettelijk verboden en hin deren de goede werking van de kachel De schoorsteenpijp mag enkel voor de kachel worden gebruikt er mag geen rook van om het even welke andere brandhaard worden...

Страница 46: ...standen hebben betrekking op meubels of tussenwan den die niet kunnen ontbranden of bestand zijn tegen een opwarming van de omgevingstemperatuur tot 80 zonder oververhit te raken waardoor brand zou ku...

Страница 47: ...de deur als u de haard aangestoken heeft afb B N B Nooit alcohol benzine kerosine of andere vloeibare ontvlambare stoffen gebruiken om het vuur aan te steken Let er ook op dat u dergelijke producten v...

Страница 48: ...de kachel Demonteer de kap door de schroef los te draaien schuif de kap naar de achterkant van de kachel afb H en verwijder de twee plaatstalen halfringen afb I Draai aan de halfringen hef ze op en sc...

Страница 49: ...ruikte hout droog is 2 Indien de verbranding ongecontroleerd blijkt nagaan of De rookklep niet te ver is geopend De pakkingen van de deur goed afsluiten De deur van de haard degelijk is gesloten 3 Ind...

Страница 50: ...644410 06 15 H w w w e d i l k a m i n c o m...

Отзывы: