
A/ Afin de permettre le remplissage de la cuve, il faut la raccorder à la
gouttière. Pour cela, vous devez être en possession d’un kit collecteur
filtrant.
EDA vous propose une gamme complète :
A/ In order to allow the tank to be filled, it must be connected to the
gutter. For this, you must be in possession of a filter collector kit.
EDA offers you a complete range:
A/ Um das Füllen der Regentonne zu erlauben muss man es mit der
Dachrinne verbinden. Dafür brauchen Sie die Zusammenstellung von
einem Filtriertem Kollektor.
EDA bietet Ihnen ein komplettes Sortiment an:
A/ Para permitir el relleno del tanque, necesita conectarla al canalón.
Para eso, debe estar en posesión de un kit colector filtrante.
EDA le ofrece una gama completa:
A/ A fim de permitir o enchimento do tanque, é necessário ligá-lo à
calha. Para isso, você deve estar na posse de um kit de filtro.
A EDA oferece uma gama completa:
A/ Om de tank te kunnen vullen, moet deze worden aangesloten op de
goot. Hiervoor moet u in het bezit zijn van een filterverzamelkit.
EDA biedt een compleet assortiment:
I
nstallation et raccordement du RécupDéco
Installation and connection/ Einrichtung und Verbindung der
Regentonne / Instalacion y conexion / Instalação e ligação /
Installatie en verbinding regenton
3
Ref. 10916
Kit collecteur filtrant universel
Universal filtering collector kit
Univerdaler Regensammler
Kit colector filtrante universal
Kit de coletor de filtro universal
Ref. 10946 & 10947
Kit collecteur premium CAPT’EAU
CAPT'EAU premium collector kit
CAPT'EAU premium kollektor kit
Kit colector premium CAPT’EAU
Kit coletor premium CAPT'EAU
CAPT'EAU premium collector kit
B /Percez le trou de remplissage sur le côté adéquat de la cuve. Puis
connectez l’embout de raccordement sur la cuve.
B/ Pierce the filling hole on the correct side of the tank. Then plug the
connecting piece into the tank.
B/ Durchbohren Sie das Loch des Füllens an der entsprechenden Seite
und Verfeinern es, indem Sie es entgraten. Dann verbinden Sie das
Verbindungsrohr auf die Regentonne.
B/ Taladre el orificio de llenado en el lado correcto del tanque y limpie la
materia sobrante (rebabas). Después acople el conector al tanque.
B/ Perfurar o orifício de enchimento no lado adequado do tanque. Em
seguida, junte a unidade de conexão ao tanque.
B/ Doorboor de opening om te vullen op de juiste zijde en maak het
glad. Sluit het aansluitingsstuk aan op de ton.
Percez un pré-trou qui servira de guide à la scie-cloche et faire le trou
recommandé pour l’adaptation du collecteur d’eau (foret et
scie-cloche non fournis).
Drill a pre-hole that will serve as a guide for the hole saw and make the
recommended hole for the adaptation of the water collector (drill bit
and hole saw not provided).
Bohren Sie ein Vorloch als Führung für die Glockensäge und bohren Sie
das empfohlene Loch für die Anpassung des Wassersammlers (Bohrer
und Glockensäge nicht mitgeliefert).
Taladre un pre-orificio que servirá de guía para la sierra de campana y
realice el orificio recomendado para la adaptación del colector de agua
(taladro y sierra-campana no incluidos).
Perfurar um pré-furo que servirá de guia para a berbequim e fazer o
furo recomendado para a adaptação do coletor de água (broca e
berbequim não fornecidos).
Boor een voorgat dat dient als richtlijn voor de zaag en maak het gat
dat wordt aanbevolen voor het aanpassen van de wateropvangbak
(boor en zaag niet meegeleverd).
1/
2/
Vous avez également la possibilité de doubler votre capacité de
stockage d’eau en utilisant le kit de jumelage EDA :
You have also the option to double your water storage capacity by
using the EDA Twinning Kit:
Sie haben auch die Möglichkeit, Ihre Wasserspeicherkapazität mit dem
EDA-Twinning-Kit zu verdoppeln:
También tiene la posibilidad de duplicar su capacidad de
almacenamiento de agua utilizando el kit de emparejamiento EDA:
Também tem a berbequim de dobrar a sua capacidade de
armazenamento de água usando o kit de geminação EDA:
U kunt uw wateropslagcapaciteit ook verdubbelen met de EDA
Twinning Kit:
Ref. 10915
Kit de jumelage
Twinning Kit
Kit für die Twinning-Tech-
nik
Kit de hermanamiento
Kit de geminação
Twinning-kit
402923
NOTICE
FR
1/ Slide the metal plate under the reinforcing bar so that the holes in the
tank are visible. 2/ Position the screws in the holes and screw them in.
1 / Metallplatte so unter die Verstärkungsstange schieben, dass die
Löcher im Bottich sichtbar sind. 2 / Schrauben in die Löcher stecken
und festschrauben.
1/ Deslice la placa metálica debajo de la barra de refuerzo de manera
que los agujeros del tanque sean visibles. 2/ Coloque los tornillos en los
orificios y atornille.
1/ Deslize a placa de metal sob a barra de reforço de modo que os furos
do tanque sejam visíveis. 2/ Coloque os parafusos nos furos e
aperte-os.
1/ Schuif de metalen plaat onder de versterkingsstang zodat de gaten
in de tank zichtbaar zijn. 2/ plaats de schroeven in de gaten en schroef
ze vast.
Plus d’information sur :
More information on:
Weitere Informationen über:
Más información sobre:
Mais informações sobre:
Meer informatie over:
www.groupe-eda.com