background image

CAUTION

Environment

To keep the machine cool and facilitate changing of parts and maintenance, 
allow access space as shown below. Leave adequate space, especially 
around the side cover, to allow air to be properly ventilated from the machine. 

ATTENTION

Environnement

Afin que la machine conserve une température limitée et pour que l'entretien 
et les réparations puissent s'effectuer facilement, ménager un espace 
permettant le libre accès à la machine, comme indiqué ci-dessous. Laisser 
un espace adéquat, en particulier autour du capot arrière, de façon à 
permettre à l'air d'être correctement expulsé de la machine.

PRECAUCIÓN

Entorno

Para evitar que la máquina se caliente y facilitar la sustitución de las piezas y 
el mantenimiento, deje un espacio de acceso suficiente, como se muestra a 
continuación. Deje espacio suficiente, especialmente alrededor de la cubierta 
posterior, para permitir una correcta ventilación del aire que sale de la 
máquina.

ACHTUNG

Umgebung

Lassen Sie am Aufstellungsort des Geräts an allen Seiten den in der 
nachstehenden Abbildung angegebenen Mindestabstand für Belüftung und 
Wartung. Sorgen Sie vor allem an den Seiten für ausreichende Freiräume, 
damit sich im Inneren des Geräts keine Hitze staut.

ATTENZIONE

Ambiente

Per evitare surriscaldamenti e facilitare gli interventi di manutenzione e di 
sostituzione dei componenti, prevedere uno spazio libero sufficiente attorno 
alla macchina, come indicato in figura. Lasciare uno spazio adeguato, 
soprattutto attorno alla copertura posteriore, per la corretta aerazione del 
sistema.

CUIDADO

Meio ambiente

Para manter a temperatura da máquina baixa e facilitar a troca de peças e 
manutenção, conceda o espaço de acesso mostrado abaixo. Deixe um 
espaço apropriado, especialmente em torno da tampa traseira, para permitir 
que o ar circule de forma adequada pela máquina.

ВНИМАНИЕ

Окружающая среда

Для предотвращения нагревания данного аппарата и обеспечения 
доступа внутрь аппарата при необходимости замены его компонентов и 
технического обслуживания оставляйте достаточно свободного 
пространства так, как это показано на рисунке ниже. Для обеспечения 
оптимальной вентиляции внутри аппарата оставляйте достаточно 
свободного пространства, особенно у его боковой крышки.

100 mm 
(3.94") 

300 mm 
(11.81") 

400 mm
(15.75") 

400 mm
(15.75") 

500 mm (19.69") 

200 mm (7.87") 
500 mm (19.69") *1

 

Français

Español

Italiano

English

Deutsch

Português

Русский

Model

Operating Environment

Temperature: 10 to 32.5 °C (50 to 90.5 °F)

Power Source

Modèle

Environnement de Fonctionnement

Température : 10 à 32,5°C (50 à 90,5°F)

Source d'alimentation

Model

Ambiente operativo

Temperatura: 10 a 32,5°C (50 a 90,5°F)

Fuente de alimentación

Modell

Betriebsumgebung

Temperatur: 10 bis 32,5°C (50 bis 90,5°F) 

Stromaufnahme

Modello

Condizioni di funzionamento

Temperatura: tra i 10 e i 32,5°C (50 e 90,5°F)

Alimentazione

Modelo

Ambiente de Operação

Temperatura: 10 a 32,5°C (50 a 90,5°F)

Fonte de Energia

Модель

Рабочая среда

Температура: от 10 до 32,5 °C

Источник питания

Français

Español

Italiano

English

Deutsch

Português

Русский

ECOSYS P3260dn

ECOSYS P3260dn

ECOSYS P3260dn

ECOSYS P3260dn

ECOSYS P3260dn

ECOSYS P3260dn

ECOSYS P3260dn

Installation Precautions

 / Précautions lors de l'installation / 

Precauciones de instalación

 / Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation / 

Precauzioni di installazione

 / Precauções de instalação / 

Меры предосторожности при установке

120 V Specification Model: 
220 V Specification Model: 

Spécification du Modèle 120 V : 
Spécification du Modèle 220 V : 

Especificación del modelo 120 V: 
Especificación del modelo 220 V: 

Modell mit Spezifikation für 120 V: 
Modell mit Spezifikation für 220 V: 

Modello per 120 V secondo specifiche: 
Modello per 220 V secondo specifiche: 

Modelo com especificação 120 V: 
Modelo com especificação 220 V: 

120 V, специальная модель: 
220 V, специальная модель: 

120 V      60 Hz 10.0 A 
220 - 240 V      50/60 Hz 5.6 A

120 V      60 Hz 10,0 A
220 - 240 V      50/60 Hz 5,6 A

120 V      60 Hz 10,0 A
220 - 240 V      50/60 Hz 5,6 A

120 V     60 Hz 10,0 A
220 - 240 V     50/60 Hz 5,6 A

120 V      60 Hz 10,0 A
220 - 240 V     50/60 Hz 5,6 A

120 V      60 Hz 10,0 A
220 - 240 V      50/60 Hz 5,6 A

120 V      60 Hz 10,0 A
220 - 240 V      50/60 Hz 5,6 A

Humidité Relative : 15 à 80%

Humedad relativa: 15 a 80%

Luftfeuchtigkeit: 15 bis 80% 

Umidità relativa: dal 15 all’80%

Umidade Relativa: 15 a 80%

Относительная влажность: от 15 до 80 %

Relative Humidity: 15 to 80 %

*1: The value when an optional rear tray (PT-320) is installed.

ECOSYS P3260dn

Folleto de seguridad
Sicherheitsleitfaden

Safety Guide
Manuel de Sécurité

Guida alla sicurezza
Guia de Segurança

Руководство по технике безопасности

Отзывы: