background image

- pag.9 -

LB1421  

Oilflam 500.1-600.1 PR/MD  

ABCD

- Réconnecter le câble d’alimentation des résistances
- Reporter le valeur initiale de OUT1 - OUT1 - OUT3 - OUT 4 dans le regulateur GEFRAN

- Brancher de nouveau le coffret de sécurité

D

ANTES DE EFECTUAR EL RELLENO DEL CIRCUITO DEL COMBUSTIBLE COMPROBAR

LOS LO QUE SIGUE:

- Comprobar el sentido de rotación del motor
- Que hay combustible en el tanque
- Los grifos debes ser abiertos
- La tubería de retorno del combustible debe ser libre de oclusiones
Una vez que se han comprobados todos esos puntos, proceder de la manera siguiente:
- Conectar un manometro para el control de la presión del combustible
- Regular OUT1 - OUT1 - OUT3 - OUT 4 a 0°C en el regolatour GEFRAN.
- Desconectar el cable de alimentación de las resistencias del telerruptor motor y aislarlo momentáneamente
(fig. A)
- Desconectar el equipo de control llama
- Arrancar el quemador y actuar manualmente  el telerruptor por medio de un destornillador, hasta que el
circuito será lleno. Nota: el circuito será lleno cuando el manometro indiquerá una presión constante de
16÷18 bar.
Una vez que se ha rellenado el circuito apagar el quemador, sacar la tensión y restablecer las condiciones
iniciales, quiere decir:
- Conectar nuevamente el cable de alimentación de las resistencias
- Restablecer OUT1 - OUT1 - OUT3 - OUT 4 en el GEFRAN al valor inicial.
- Conectar nuevamente el equipo de control llama

fig. A

fig. B

Содержание OILFLAM 500.1 PR

Страница 1: ... PR MD OILFLAM D 500 1 PR MD OILFLAM 600 1 PR MD OILFLAM D 600 1 PR MD AIR DAMPER MOTOR 230 400 V 50 Hz LB 1421 10 01 2005 BRUCIATORI DI OLIO DENSO HEAVY OIL BURNERS BRULEURS A FIOUL LOURD QUEMADORES DE FUEL PESADO ...

Страница 2: ...l Resistencia de trabajo Tensione aliment Feeding power V 230 400 230 400 Tension d alimentation Aliment eléct Trasf accensione Ignition transformer kV mA 13 35 13 35 Transformateur Transformador de encendido App controllo fiamma Control box LANDIS LAL 1 25 LAL 1 25 Coffret de sécurité Equipo de control de la llama Combustibile olio denso Fuel heavy oil kcal kg 9 800 Combustible fioul lourd Combus...

Страница 3: ...00 1030 320 565 460 460 M16 D testa corta short head tête courte cabeza corta D1 testa lunga long head tête longue cabeza larga 2 1 3 4 5 6 7 MONTAGGIO BRUCIATORE BURNER INSTALLATION INSTALLATION DU BRULEUR INSTALACIÓN DEL QUEMADOR 1 Bruciatore Burner Brûleur Quemador 2 Dado Nut Ecrou Tuerca 3 Rondella Washer Rondelle Arandela 4 Guarnizione Gasket Joint Junta 5 Prigionieri Bolt Goujons Pernos de t...

Страница 4: ...chaffeur Calentador AATTENZIONE Per un corretto funzionamento della pompa verificare i dati seguenti Pump SUNTEC TA4C40105 Oil temperature at the pump Max 140 C Maximum allowable pressures Max 5 bar on inlet DCUIDADO Para un correcto funcionamiento de la bomba comprobar los datos siguientes Bomba SUNTEC TA4C40105 Temperatura máxima del fuel pesado a la bomba Max 140 C Presiones máximas admisibles ...

Страница 5: ...a di alimentazione Per ovviare a tale inconveniente regolare la pressione della pompa in base al grafico in basso BThe gasification of volatile fractions in preheated heavy oil seems to be the main cause of premature fuel pump wear To avoid such a problem adjust pump pressure according to the diagram hereinafter CLa gazéification de fractions volatiles dans le fioul lourd réchauffé s avère être la...

Страница 6: ...pulente Filter 8 Pompe di prelievo Feeding pumps Pompes d aliment Bombas de aliment 9 Vasca di recupero Holding basin 1 Bruciatore Burner Brûleur Quemador 2 Serbatoio Tank Réservoir Tanque 3 Riscaldatore Heater 4 Safety operation thermostat 5 Interuttore di livello Level switch 6 Serpentino di risc Heating coil Serpentin de rech Serpentino de calient 7 Filtro autopulente Filter 8 Pompe di carico L...

Страница 7: ...le s flow rate of the burner must be adequate to boiler s output CVERIFICATIONS A EFFECTUER POUR UNE INSTALLATION CORRECTE Avant de procéder au remplissage du circuit d alimentation et relative mise en service du brûleur il serait souhaitable d effectuer les contrôles suivants La ligne d alimentation doit être adéquate à la charge absorbée par l installation Les fusibles doivent être à la charge a...

Страница 8: ...r having checked all the above items proceed as follows Connect a fuel pressure gauge Set OUT1 OUT1 OUT3 OUT 4 to 0 C on GEFRAN regulator Disconnect the resistors power cable from the motor s remote control switch and insulate it temporarily fig A Unplug the safety box Start the burner and manually operate the motor s remote control switch until the oil system is filled up fig B Note the oil syste...

Страница 9: ...ra el control de la presión del combustible Regular OUT1 OUT1 OUT3 OUT 4 a 0 C en el regolatour GEFRAN Desconectar el cable de alimentación de las resistencias del telerruptor motor y aislarlo momentáneamente fig A Desconectar el equipo de control llama Arrancar el quemador y actuar manualmente el telerruptor por medio de un destornillador hasta que el circuito será lleno Nota el circuito será lle...

Страница 10: ...ith the cyclic control programmer cutting in Once ignition has taken place and after the flame stabilisation period the system starts operating in modulating mode Before start up make sure that the pump and delivery pipes are completely filled with hot fuel oil the absence of fuel oil can cause pump seizure If there is a block a specific waring light on the programmer and on the burner front contr...

Страница 11: ... pag 11 LB1421 Oilflam 500 1 600 1 PR MD ABCD FLUIDICS NOZZLE ...

Страница 12: ...del fuel E Barilotto Heater réchauffeur Precalentador F Valvola antigas Anti gas valve Soupape antigaz Válvula antigás G Resistenze Resistors Résistences Resistencias H Filtro Filter Filtre Filtro I Pompa combustibile Fuel pump Pompe combustible Bomba combustible N Manometro Manometer Manomètre Manometro P Sonda temperatura Oil temperature sensor Q Ugello Oil nozzle FASE DI PRELAVAGGIO PREPURGING ...

Страница 13: ...ner s shut down III Ignition flame opening position adjusting cam IV Limit switch for air damper Low Flame position adjustment V Limit switch NOT USED VI Limit switch NOT USED VII Limit switch NOT USED VIII Limit switch NOT USED OILFLAM 500 1 600 1 PR ATogliere il coperchio per accedere alle camme di regolazione Lo spostamento delle camme va effettuato con l ausilio dell apposita chiavetta in dota...

Страница 14: ...ontatto che guida le resistenze di lavoro Out 2 contatto che che guida le resistenze superiori KMRL1 Out 3 contatto che guida le resistenze superiori KMRL2 Out 4 contatto consenso avviamento bruciatore quando l olio raggiunge questo tempo la pompa si attiva Le temperature sono già pretarate dalla Ditta Out 1 113 Out 2 115 Out 3 120 Out 4 105 Per modificare le temperature procedere come segue preme...

Страница 15: ...ne F rimane premuta per molto tempo entrate in configurazione livello fase 1 vedere CF1 nel display questi parametri sono predisposti dalla Ditta e non devono essere modificati se entrate in questa funzione vedete CF1 lampeggiare nel display aspettate 10 secondi fino a quando il regolatore esce automaticamente dal livello configurazione DIl display mostra la temperatura dell olio Le 4 spie luminos...

Страница 16: ...er una corretta accensione del bruciatore le quote riportate nel disegno devono essere rispettate BFor a correct burner ignition carefully respect the dimensions shown by the picture CPour un allumage correct du brûleur veiller à que les distances spécifiées dans l illustration soient respectées DPara un correcto encendido del quemador se necesita respetar las cuotas de la ilustración 5 6 mm 3 4 m...

Страница 17: ...enza CHIUDI 1 Stadio Aumento potenza APRI 2 Stadio Funzionamento bistadio Significato del display e dei tasti del regolatore a microprocessore RWF 40 Nella figura viene visualizzato il display di base che indica il valore reale ed il setpoint impostato é importante inoltre il significato di ogni tasto e di ogni led di segnalazione Livello configurazione Livello utente Display normale Livello param...

Страница 18: ... un parametro al successivo premendo sempre PGM PGM Quando nel dislay apparirà la scritta HYS1 differenziale di accensione bruciatore II stadio Si aumenta o diminuisce il valore premendo i pulsanti e Confermare i parametri modificati premendo PGM PGM se ciò non avviene il valore viene memorizzato automaticamente dopo 2 sec Con il pulsante PGM PGM si accede al successivo parametro Quando nel displa...

Страница 19: ...AE2 sonda passiva Sonda acqua Codice configurazione C111 9XXX Collegamento sonda FT TP sonda passiva sonda Degusa Codice configurazione C111 5XXX Collegamento sonda QBE620 P sonde attive Codice configurazione C111 GXXX S731 0 4 bar 0 400 kPa QBE620 P4 S731 1 0 10 bar 0 1 MPa QBE620 P10 S731 2 0 16 bar 0 1 6 Mpa QBE620 P16 S731 3 0 25 bar 0 2 5 MPa QBE620 P25 S731 4 0 40 bar 0 4 MPa QBE620 P40 Coll...

Страница 20: ... il regolatore non rivela il valore reale Comportamento Nel caso si abbia nel dislay del valore reale il numero 1999 lampeggiante e nel dislay del setpoint venga indicato SP E Causa Il valore del setpoint esterno non viene misurato Significa che è stato superato verso l alto o verso il basso il campo di misura dell ingresso analogico2 valore reale Rimedio Verificare i collegamenti elettrici e il s...

Страница 21: ...etto elettrico A Inserire nelle fessure i tasselli ad incastro con le viti quindi bloccarla al pannello della cassetta per una corretta tenuta B Per aprire il regolatore fare pressione sul coperchio come indicato C e sollevare NELCASODINECESSITÀDISOSTITUZIONEPROCEDERECOMEINDICATONELLESOTTOSTANTIFIGUREA B C B C ...

Страница 22: ...tiva QBE620 P QAE22 FT TP 1000 P4 P10 P16 P25 P40 Ingresso analogico1 2 e 3 commutazione modifica del setpoint C111 9030 5030 G000 G000 G000 G000 G000 Contatto ausiliario tipo di regolatore setpoint 1 blocco C112 0010 0010 0010 0010 0010 0010 0010 Indirizzo cifra decimale unità di misura segnale per fuori scala C113 0110 0110 0110 0110 0110 0110 0110 Indirizzo scala ingresso analogico 1 valore min...

Страница 23: ... CLOSE 1st Stage Increase power OPEN 2nd Stage Two stage operation Description of display and keys on the RWF 40 microprocessor regulator The figure shows the normal display indicating the actual value and the programmed set point and equally important gives the meaning of the single keys and indicator Leds Configuration level User Level Normal display Parameters level PGM PGM PGM PGM PGM PGM PGM ...

Страница 24: ...ey to access the parameters level To move from one parameter to the next press PGM PGM When HYS1 is displayed burner ignition differential stage II increase or decrease the value using the and keys Confirm the changed parameters by pressing PGM PGM If confirmation is not given within 2 seconds the value will be stored automatically Press PGM PGM to access the next parameter When HYS2 is displayed ...

Страница 25: ...20 1 Connection for probe QAE2 passive probe Water probe Configuration code C111 9XXX Connection for probe FT TP passive probe Degusa probe Configuration code C111 5XXX Connection for probe QBE620 P active probes Configuration code C111 GXXX S731 0 4 bar 0 400 kPa QBE620 P4 S731 1 0 10 bar 0 1 MPa QBE620 P10 S731 2 0 16 bar 0 1 6 Mpa QBE620 P16 S731 3 0 25 bar 0 2 5 MPa QBE620 P25 S731 4 0 40 bar ...

Страница 26: ...is faulty the regulator will not indicate the real value Situation The number 1999 blinks in the display as the actual value with SP E showing in the set point field Cause The external set point value is not being measured This means that the upper or lower limit of the measurement range on analog input 2 real value has been exceeded Remedy Check the electrical connections and the external set poi...

Страница 27: ...the relative opening in the electrical panel A Insert the fixing anchors and screws into the slots and secure the unit to the panel B To open the regulator squeeze the cover from the ends as shown and lift out C WHEN REPLACEMENT IS NECESSARY PROCEED AS SHOWN IN FIGURES A B C BELOW B C ...

Страница 28: ...ctive probe QBE620 P QAE22 FT TP 1000 P4 P10 P16 P25 P40 Analog input 1 2 and 3 setpoint changeover shift C111 9030 5030 G000 G000 G000 G000 G000 Limit comparator controller type setpoint 1 locking C112 0010 0010 0010 0010 0010 0010 0010 Unit address decimal place unit signal for out of range C113 0110 0110 0110 0110 0110 0110 0110 Measured value range start analog input 1 SCL 0 0 0 0 0 0 0 Measur...

Страница 29: ...iaire Augmentation de la valeur Touche sortie EXIT Fonctionnement du brûleur Signal de commande FERMETURE du servomoteur Signal de commande OUVERTURE du servomoteur Signal du fonctionnement du brûleur à 2 allures Déscription de l affichage à cristaux liquides display et des touches du regulateur RWF40 Niveau configuration Niveau utilisateur Affichage à cristaux liquides ordinaire Niveau paramètres...

Страница 30: ...affichage indique dt l on peut repeter les instructions précédentes On accede au paramètre suivant toujour par la touche PGM PGM Quand l affichage indique rt l on peut repeter les instructions précédentes On retourne au premier affichage par la touche EXIT EXIT REGLAGE DU DIFFERENTIEL Le régulateur permet de afficher une valeur différentielle de commutation reglable qui permet la marche et l arrêt...

Страница 31: ...731 4 Cod S720 1 Branchement sonde QAE2 sonde passive Sonde eau Code C111 9XXX Branchement sonde FT TP sonde passive Code C111 5XXX Branchement sonde QBE620 P sonde active Code C111 GXXX S731 0 4 bar 0 400 kPa QBE620 P4 S731 1 0 10 bar 0 1 MPa QBE620 P10 S731 2 0 16 bar 0 1 6 Mpa QBE620 P16 S731 3 0 25 bar 0 2 5 MPa QBE620 P25 S731 4 0 40 bar 0 4 MPa QBE620 P40 Branchement sonde QAC22 sonde passiv...

Страница 32: ... pas la valeur réelle Situation L affichage de la valeur réelle indique 1999 clignotant et l affichage de consigne indique SP E Cause La valeur de la consigne n est pas mesurée Ça signifie que la valeur du champs de travail de l entrée analogique 2 valeur réelle a étée dépassée plus haut ou plus bas Remède Vérifier les branchements éléctriques et le signal de la consigne extérieure Dans le cas où ...

Страница 33: ... on doit démonter et remonter le régulateur RWF40 C Pour enlever le régulateur exercer une pression sur le couvercle et enléver le même A Introduire le régulateur RWF40 dans l ouverture B Introduire les vis tamponées dans les fentes et les fixer sur le panneau SUBSTITUTIONDUREGULATEUR B C ...

Страница 34: ...QBE620 P QAE22 FT TP 1000 P4 P10 P16 P25 P40 Ingresso analogico1 2 e 3 commutazione modifica del setpoint C111 9030 5030 G000 G000 G000 G000 G000 Contatto ausiliario tipo di regolatore setpoint 1 blocco C112 0010 0010 0010 0010 0010 0010 0010 Indirizzo cifra decimale unità di misura segnale per fuori scala C113 0110 0110 0110 0110 0110 0110 0110 Indirizzo scala ingresso analogico 1 valore min sond...

Страница 35: ...tón SALIR Liberación del quemador Unidad de control CIERRA 1ª etapa Unidad de control ABRE 2ª etapa Funcionamento bistadio Significado del display y de los botones del controlador microprocesador RWF 40 La pantalla del RWF40 muestra los valores y símbolos de una situación tras ser conectado Esta situación es la del display básico El valor real y la consigna actual activa aparecen aquí El funcionam...

Страница 36: ...PGM PGM se puede pasar al siguiente parámetro Cuando en el display aparecerà el escrito HYS1 umbral de arranque para 2ª etapa del quemador Incrementar o disminuir el valor pulsando y Aceptar los parámetros pulsando PGM PGM transcurridos 2 segundos el valor consignado es automáticamente adoptado Con el tras PGM PGM se puede pasar al siguiente parámetro Cuando en el display aparecerà el escrito HYS2...

Страница 37: ...2 sonda pasiva Sonda agua Código de configuración C111 9XXX Conexión sonda FT TP sonda pasiva sonda Degusa Código de configuración C111 5XXX Conexión sonda QBE620 P sonda activo Código de configuración C111 GXXX S731 0 4 bar 0 400 kPa QBE620 P4 S731 1 0 10 bar 0 1 MPa QBE620 P10 S731 2 0 16 bar 0 1 6 Mpa QBE620 P16 S731 3 0 25 bar 0 2 5 MPa QBE620 P25 S731 4 0 40 bar 0 4 MPa QBE620 P40 Conexión so...

Страница 38: ...on revela el valor real Comportamiento En caso que se tenga El display de valor real rojo muestra 1999 parpadeando y el display de consigna muestra SP E Causa La consigna externa no está siendo medida Por encima o por debajo del rango en entrada analógica 2 valor real Solución Verificar las conexiones eléctricas y la señal de consigna exterior En caso de avería de la sonda el regulador no revela e...

Страница 39: ... elementos de fijación en las ranuras laterales o superiores Las partes planas de los elementos de fijación deben estar en contacto con la carcasa B Presionar las superficies rugosas parte superior e inferior y al mismo tiempo extraer el módulo controlador C ENCASODENECESIDAD DISUSTITUCIÓN PROCEDERCOMOESTAINDICADOENLASFIGURASSUBRAYADASA B C B C ...

Страница 40: ... P QAE22 FT TP 1000 P4 P10 P16 P25 P40 Entrada analogico1 2 y 3 conmutacion alteracion del setpoint C111 9030 5030 G000 G000 G000 G000 G000 Contacto auxiliar tipo de regulador setpoint 1 boque C112 0010 0010 0010 0010 0010 0010 0010 Direccion cifra decimal unidad de medida señal para fuera de escala C113 0110 0110 0110 0110 0110 0110 0110 Direccion escala de entrada analogica 1 valor min sonda SCL...

Страница 41: ...4 5 T P PAGINA DI 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 A 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 B C D E A B C D E S p A BEM27091 OILFLAM 600 1 MD LANDIS SQM 50 481A2 LANDIS LAL 1 25 UV 16 12 2004 30 12 2004 KMV R S T NO TC tipo J Rliv2 Slav Rlav Tliv1 Sliv1 Sliv2 Tliv2 Rliv1 230V 400V Tlav MV U1 V1 W1 KMRLI 1 R S T NO KMRLI 2 R S T NO KMRLA R S T NO FMV 12 L 17 13 19 18 16 15 14 20 7 6 8 N 5 9 10 11 PE S T N R R ...

Страница 42: ... AUSILIARIA RESISTANCE AUXILIAIRE RELE RELAY MOTORE VENTILATORE MOTOR FAN RELE RELAIS FU Q Z INTERRUTTORE GENERALE CON FUSIBILE MAIN SWITCH WITH FUSE INTERRUPTEUR GENERAL AVEC FUSIBLE INTERRUPTOR GENERAL CON FUSIBLE FILTRO DE PROTECION ANTIDISTURBIO ANTJAMMING FILTER FUSIBILE FILTRE ANTIPARASITES FUSE FUSIBLE FUSIBLE FILTRO ANTIDISTURBO INTERRUPTEUR DES RESISTANCES DE NIVELLEMENT INTERRUFTOR DE LA...

Страница 43: ...ICARE A TERZI IL CONTENUTO DEL PRESENTE A TERMINE DI LEGGE E VIETATO RIPRODURRE O CONTROLLO DI TENUTA APPARECCHIATURA UFF TECNICO SETTORE ELETTRICO DENOMINAZIONE SIST RIVELAZ CODICE MOTORIDUTTORE 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 A 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 B C D E A B C D E S p A COLLEGAMENTO BARILOTTO ECOFLAM resistenze Posizionamento R1 R R2 S1 T1 T2 S S2 T Parte superiore resistenze Collegamen...

Страница 44: ...R MD OILFLAM D 500 1 600 1 PR MD 29 59 58 55 60 1 3 56 2 38 18 11 12 24 19 17 22 13 14 25 26 FIN FIN DE R 15 16 23 8 9 28 30 31 33 63 62 61 57 36 10 27 37 35 7 52 53 54 49 65 66 2 34 6 0 15 30 75 90 39 4 5 40 44 41 42 43 45 46 42 48 47 51 50 O U T 1 O U T 2 O U T 3 64 ...

Страница 45: ...TORE DI TEMPERATURA GEFRAN 600 E1216 E1216 24 INTERRUTTORE PRINCIPALE cod 40100I1509 R1020 R1020 25 COMMUTATORE R1020 5 R1020 5 26 LAMPADA 319017030SGREEN E1507 2 E1507 2 319010010S RED E1507 E1507 27 SPINA WIELAND E222 E222 28 TRASFORMATORE BRAHMA T8 T101 T101 29 FOTORESISTENZA LANDIS A207 1 A207 1 30 VENTOLA 360 x 135 BFV10305 001 380 x 135 BFV10306 001 31 CONVOGLIATORE BFC08255 BFC08255 32 SURP...

Страница 46: ... 2 BFV10203 2 59 GIUNTO GOMMA VENTOLA BFV10203 4 BFV10203 4 60 GIUNTO INTERMEDIO VENTOLA BFV10203 3 BFV10203 3 61 GIUNTO INTERMEDIO POMPA BFV10201 1 BFV10201 1 62 GIUNTO GOMMA POMPA BFV10201 6 BFV10201 6 63 GIUNTO POMPA BFV10201 2 BFV10201 2 64 CENTRALINA MODULANTE RWF 40 000A97 E1215 E1215 Versione D 65 BLOCCHETTO PRERISCALDATORE BFT15215 1 BFT15215 1 66 PIASTRINA BFT15215 2 BFT15215 2 OILFLAM 50...

Страница 47: ...MENT OF FUEL TEMPERATURE GEFRAN 600 E1216 E1216 24 MAIN SWITCH cod 40100I1509 R1020 R1020 25 MANUAL AUTOMATIC SELECTOR R1020 5 R1020 5 26 LAMP 319017030SGREEN E1507 2 E1507 2 319010010S RED E1507 E1507 27 PLUG WIELAND E222 E222 28 IGNITION TRANSFORMER BRAHMA T8 T101 T101 29 PHOTORESISTOR LANDIS A207 1 A207 1 30 FAN 360 x 135 BFV10305 001 380 x 135 BFV10306 001 31 AIR CONVEYOR BFC08255 BFC08255 32 ...

Страница 48: ...ING FAN BFV10203 2 BFV10203 2 59 UNION FAN BFV10203 4 BFV10203 4 60 COUPLING BFV10203 3 BFV10203 3 61 COUPLING BFV10201 1 BFV10201 1 62 UNION PUMP BFV10201 6 BFV10201 6 63 COUPLING PUMP BFV10201 2 BFV10201 2 64 MODULATING UNIT RWF 40 000A97 E1215 E1215 Version D 65 PREHEATED S AUX RESISTOR HOLDER BFT15215 1 BFT15215 1 66 FIXING PLATE BFT15215 2 BFT15215 2 OILFLAM 500 1 PR OILFLAM 600 1 PR N DESCRI...

Страница 49: ... S132 4 23 REGOLATORE DI TEMPERATURA GEFRAN 600 E1216 E1216 24 INTERRUPTEUR DE LIGNE cod 40100I1509 R1020 R1020 25 SELECTOR R1020 5 R1020 5 26 LAMPE 319017030SGREEN E1507 2 E1507 2 319010010S RED E1507 E1507 27 FICHE MALE WIELAND E222 E222 28 TRANSFORMATEUR BRAHMA T8 T101 T101 29 CELLULE LANDIS A207 1 A207 1 30 TURBINE 360 x 135 BFV10305 001 380 x 135 BFV10306 001 31 CONVOYEUR D AIR BFC08255 BFC08...

Страница 50: ...LATEUR BFV10203 2 BFV10203 2 59 JOINT DE CAOUTCHOUC BFV10203 4 BFV10203 4 60 JOINT DE ARBRE BFV10203 3 BFV10203 3 61 JOINT INTERMEDIAIRE BFV10201 1 BFV10201 1 62 JOINT DE CAOUTCHOUC BFV10201 6 BFV10201 6 63 JOINT DE LA POMPE BFV10201 2 BFV10201 2 64 CENTRALINA MODULANTE RWF 40 000A97 E1215 E1215 Versione D 65 RECHAFFEUR BFT15215 1 BFT15215 1 66 PLAQUETTE BFT15215 2 BFT15215 2 OILFLAM 500 1 PR OILF...

Страница 51: ...EGOLATORE DI TEMPERATURA GEFRAN 600 E1216 E1216 24 INTERRUPTOR DE LINEA cod 40100I1509 R1020 R1020 25 CONMUTADOR R1020 5 R1020 5 26 ESPIA 319017030SGREEN E1507 2 E1507 2 319010010S RED E1507 E1507 27 TOMA WIELAND E222 E222 28 TRANSFORMADOR BRAHMA T8 T101 T101 29 FOTORRESISTENCIA LANDIS A207 1 A207 1 30 VENTILADOR 360 x 135 BFV10305 001 380 x 135 BFV10306 001 31 REJILLA DEFLECTORA BFC08255 BFC08255...

Страница 52: ... 59 ACOPLAMIENTO GOMA VENTILADOR BFV10203 4 BFV10203 4 60 ACOPLAMIENTO INTERMEDIO VENTILADOR BFV10203 3 BFV10203 3 61 ACOPLAMIENTO INTERMEDIO BOMBA BFV10201 1 BFV10201 1 62 ACOPLAMIENTO GOMA BOMBA BFV10201 6 BFV10201 6 63 ACOPLAMIENTO BOMBA BFV10201 2 BFV10201 2 64 CENTRALINA MODULANTE RWF 40 000A97 E1215 E1215 Versione D 65 CALENTADOR BFT15215 1 BFT15215 1 66 PLATINA BFT15215 2 BFT15215 2 OILFLAM...

Страница 53: ... pag 53 LB1421 Oilflam 500 1 600 1 PR MD ABCD ...

Страница 54: ... pag 54 LB1421 Oilflam 500 1 600 1 PR MD ABCD ...

Страница 55: ... pag 55 LB1421 Oilflam 500 1 600 1 PR MD ABCD ...

Страница 56: ...s aucun avis préalable tous ces modifications qu elle jugera outilles et ou nécessaires pour en améliorer la qualité sans en préjuger leurs caractéristiques principales DEcoflam S p A se reserva el derecho de aportar a sus productos sin previo aviso todas aquellas modificaciones que considere oportunas para mejorar su calidad sin perjudicar sus caracteristicas principales GECOFLAM S p A behält sic...

Отзывы: