Ecoflam MINOR 1.1 Скачать руководство пользователя страница 12

pag.12

C

LB1122  

Minor 1.1/1.1 R

DONNEES DE REGLAGE

GICLEUR

POMPE

DEBIT

REGLAGE TETE

REGLAGE VOLET D’AIR

normal

réchauffeur

normal

réchauffeur

normal

réchauffeur

GPH

SPRY

BAR

kg/h

kg/h

Pos.

Pos.

Pos.

Pos.

0.40 80°S

12

1,7

-

0

-

1,5

-

0.50 80°S

12

2

1,82

1

0

3,5

3

0.60 80°S

12

2,4

1,92

2

1

5

4,5

0.65 80°S

12

2,7

2,4

3

2

7,5

7

0.75 80°S

12

3,1

2,7

4

4

9

8

MINOR 1.1 - 1.1R

GICLEUR : DANFOSS H÷S 80°÷60°; DELAVAN W 60°; STEINEN S 60°

AMORCAGE ET REGULATION DE LA POMPE FIOUL

VERIFIER:
- Que les canalisations soient parfaitement étanches;
- Qu’on évite l’emploi de tuyaux flexibles, lorsque pos-
sible (utiliser, préférablement, tuyaux en cuivre).

- Que la dépression ne dépasse pas 0,45 bar, pour éviter la cavitation de la pompe.
- Que la vanne de non retour soit appropriée
La pression de la pompe est réglée  à 12 bar pendant les essais à l’usine. Avant de démarrer le brûleur, purger l’air conte-
nue dans la pompe à travers la prise du manomètre. Remplir la tuyauterie de fioul pour faciliter l’amorçage de la
pompe. Démarrer le brûleur et verifier la pression d’alimentation de la pompe. S’il dût se passer que l’amorçage de la
pompe ne se verifie pas pendant le premier prebalayage, avec une consequente, successive mise en sécurité du brûleur,
rearmer la mise en sécurité du brûleur pour le démarrer à nouveau, en appuyant sur le bouton du coffret de sécurité. Si,
après un amorçage effectué normalement, le brûleur se met en sécurité par faute d’une chute de pression du fioul dans

la pompe, rearmer la mise en sécurité pour le rédémar-
rer. Ne jamais laisser que la pompe tourne sans fioul
pendant plus que trois minutes. Dans le cas où l’amorça-
ge de la pompe ne s’effectue pas pendant le premier pre-
balayage, déclencher la mise en sécurité du brûleur. 

Note: avant de démarrer le brûleur, s’assurer que le tuyau
de retour soit ouvert. Une obstruction éventuelle pour-
rait causer la rupture du dispositif d’étanchéité de la
pompe.

Utiliser seulement la clé en dotation, prévue pour cette opération, pour dévisser le gicleur, en veillant à ne pas
endommager les électrodes. Monter le nouveau gicleur par le même soin.
Note: Après le remplacement du gicleur, vérifier toujours la position des électrodes (voir à l’illustration). Une
position erronée des électrodes pourrait donner des problèmes d’allumage. 

NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU GICLEUR

6

1

2

3

4

5

3

3

1 - TUYAUTERIES 
2 - FILTRE 
3 - ROBINET D'ARRET 

SUNTEC
AS 47 K

2

1

4

5

6

P

-

+

V

P

3

7

DANFOSS 

BFP 21 R3

3

2

1

1

Bitube

1 - ASPIRATION 
2 - RETOUR 
3 - RACCORDEMENT DU 

MANOMETRE ET PURGE 

4 - RACCORDEMENT DU 

VACUOMETRE 

5 - VIS DE REGLAGE DE LA PRESSION 
6 - AU GICLEUR 
7 - FILTRE

Содержание MINOR 1.1

Страница 1: ...LB 1122 02 07 2002 MINOR 1 1 1 1 R 230 Volt 50 Hz G A S T E C BRUCIATORI DI GASOLIO OIL BURNERS BRULEURS A MAZOUT QUEMADOR DE GASOLEO...

Страница 2: ...MINOR 1 1 1 1R Portata termica max kcal h 33 000 kW 39 Portata termica min kcal h 17 000 kW 20 Max portata gasolio kg h 3 3 Min portata gasolio kg h 1 7 Tensione aliment 50 Hz V 230 Potenza motore W 7...

Страница 3: ...165 89 160 125 M8 D testa corta D1 testa lunga G F E D D1 C B A M H 100 125 100 Minor 1 1cr Minor 1 1 H H m 8 mm 10 mm 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 H m 8 mm 10 mm 0...

Страница 4: ...iarlo Non permet tere che la pompa funzioni per pi di tre minuti senza gasolio Nota prima di avviare il bruciatore assicurarsi che il tubo di ritorno sia aperto Una sua eventuale occlusione provochere...

Страница 5: ...ola della pompa gasolio il trasformatore d accensione produce una scintilla ed il bruciatore si accende Dopo l intervallo di sicurezza di 5 secondi ad accensione avvenuta l apparecchiatura di controll...

Страница 6: ...E COMBUSTION CHAMBER BURNER OUTPUT TECHNICAL DATA MODELS MINOR 1 1 1 1R Thermal power max kcal h 33 000 kW 39 Thermal power min kcal h 17 000 kW 20 Max flow rate light oil kg h 3 3 Min flow rate light...

Страница 7: ...2 H MAXIMUM LENGTHS OF SUCTION LINES FOR TWO PIPE SYSTEM Two pipe siphon feed system Two pipe lift system Length pipe m Length pipe m OVERALL DIMENSIONS G F E D D1 C B A 280 330 155 MODELS A B C D D1...

Страница 8: ...oid pump s cavitation That check valve is suitably designed for the duty The pump pressure is set at a value of 12 bar during the testing of burners Before starting the burner bleed the air in the pum...

Страница 9: ...he fuel pump solenoid valve the ignition transfor mer produces a spark and the burner ignites After a safety interval of 5 seconds and a correct ignition the control box turns off the ignition transfo...

Страница 10: ...TRAVAIL MODELES MINOR 1 1 1 1R Puissance th rmique max kcal h 33 000 kW 39 Portata termica min kcal h 17 000 kW 20 D bit max kg h 3 3 D bit min kg h 1 7 Tension d alimentation 50 Hz V 230 Moteur W 75...

Страница 11: ...MENT DU CIRCUIT D ALIMENTATION FOD Raccordement bitube en charge Raccordement bitube en aspiration Longueurs tuyaux m Longueurs tuyaux m DIMENSIONS D ENCOMBREMENT G F E D D1 C B A 280 330 155 MODELE A...

Страница 12: ...cessive mise en s curit du br leur rearmer la mise en s curit du br leur pour le d marrer nouveau en appuyant sur le bouton du coffret de s curit Si apr s un amor age effectu normalement le br leur se...

Страница 13: ...fioul le transformateur produit un tincelle et le br leur s allume Apr s un intervalle de s curit de 5 secondes et un allumage correct le coffret de s curit d branche le transformateur d allumage En...

Страница 14: ...Potencia t rmica m x kcal h 33 000 kW 39 Potencia t rmica m n kcal h 17 000 kW 20 Caudal m x de gas leo kg h 3 3 Caudal m n de gas leo kg h 1 7 Aliment el ct 50 Hz V 230 Potencia del motor W 75 Revol...

Страница 15: ...CI N DEL COMBUSTIBLE Tubo doble de la parte superior del dep sito Tubo doble de aspiraci n Longitud de los tubos m Longitud de los tubos m DIMENSIONES GLOBALES G F E D D1 C B A 280 330 155 MODELOS A B...

Страница 16: ...evamente presionando el bot n del equipo de control Si una vez que el cebado se ha efectuado normalmente el quemador se bloquease despu s del prebarrido por falta de presi n del gas leo en la bomba ar...

Страница 17: ...o genera una chispa y el quemador se enciende Despu s de un intervalo de seguridad de 5 segundos y un encendido correcto el equipo de control desconecte el tran sformador de encendido En caso de falta...

Страница 18: ...pag 18 ABCD LB1122 Minor 1 1 1 1 R 4 11 18 9 6 10 MINOR 1 1 1 1R 5 8 17 7 14 1 2 3 20 13 12 Z 32 31 30 29 16 15 33 27 21 25 24 22 23 28 26 34 26 MINOR 1 1 R 24 MINOR 1 1 R 35...

Страница 19: ...pag 19 LB1122 Minor 1 1 1 1 R ABCD 3 4 16 8 18 9 6 19 10 MINOR 1 1 cr 1 1R cr 1 5 11 15 20 17 37 7 36 13 2 31 30 29 Z 33 12 14 27 21 25 24 22 23 28 26 26 MINOR 1 1 R cr 24 MINOR 1 1 R cr 32 35...

Страница 20: ...pag 20 ABCD LB1122 Minor 1 1 1 1 R 3 4 8 18 9 6 19 10 MINOR 1 1 cr 1 1R cr wieland 1 5 11 20 17 37 7 36 13 2 31 30 29 Z 33 12 14 27 21 25 24 22 23 28 26 26 MINOR 1 1 R cr 24 MINOR 1 1 R cr 32 35 38 39...

Страница 21: ...3 A208 3 15 MORSETTIERA E228 2 E228 2 16 COPERCHIO MORSETTIERA BFC09011 1 BFC09011 1 17 VENTOLA 99 x 43 BFV10001 001 BFV10001 001 18 CONVOGLIATORE ARIA GRMP002 GRMP002 19 FASCIA REGOLAZIONE ARIA 20 C...

Страница 22: ...V10001 001 BFV10001 001 BFV10001 001 18 CONVOGLIATORE ARIA GRMP001 GRMP001 GRMP001 19 FASCIA REGOLAZIONE ARIA BFC04011 001 BFC04011 001 BFC04011 001 20 CUFFIA BFC04008 051 BFC04008 051 BFC04008 051 21...

Страница 23: ...STOR LANDIS A208 3 A208 3 15 WIRING TERMINAL BOX E228 2 E228 2 16 PROTECTION BOX BFC09011 1 BFC09011 1 17 FAN 99 x 43 BFV10001 001 BFV10001 001 18 AIR CONVEYOR GRMP002 GRMP002 19 AIR DAMPER 20 COVER A...

Страница 24: ...1 001 BFV10001 001 BFV10001 001 18 AIR CONVEYOR GRMP001 GRMP001 GRMP001 19 AIR DAMPER BFC04011 001 BFC04011 001 BFC04011 001 20 COVER AIR INLET BFC04008 051 BFC04008 051 BFC04008 051 21 CABLES TC BFE0...

Страница 25: ...LLULE LANDIS A208 3 A208 3 15 BORNES E228 2 E228 2 16 COUVERCLE DE BORNES BFC09011 1 BFC09011 1 17 TURBINE 99 x 43 BFV10001 001 BFV10001 001 18 CONVOYEUR D AIR GRMP002 GRMP002 19 REGLAGE D AIR SORTIE...

Страница 26: ...01 001 BFV10001 001 18 CONVOYEUR D AIR GRMP001 GRMP001 GRMP001 19 REGLAGE D AIR SORTIE BFC04011 001 BFC04011 001 BFC04011 001 20 VOLET D AIR BFC04008 051 BFC04008 051 BFC04008 051 21 CABLE HT TC BFE01...

Страница 27: ...A208 3 15 REGLETA DE CONEXI N E228 2 E228 2 16 CAJA DE PROTECCI N BFC09011 1 BFC09011 1 17 VENTILADOR 99 x 43 BFV10001 001 BFV10001 001 18 REJILLA DEFLECTORA GRMP002 GRMP002 19 REGISTRO AIRE 20 CIERR...

Страница 28: ...FV10001 001 BFV10001 001 18 REJILLA DEFLECTORA GRMP001 GRMP001 GRMP001 19 REGISTRO AIRE BFC04011 001 BFC04011 001 BFC04011 001 20 CIERRE EN ASPIRACI N BFC04008 051 BFC04008 051 BFC04008 051 21 CABLES...

Страница 29: ...pag 29 LB1122 Minor 1 1 1 1 R ABCD...

Страница 30: ...pag 30 ABCD LB1122 Minor 1 1 1 1 R...

Страница 31: ...pag 31 LB1122 Minor 1 1 1 1 R ABCD...

Страница 32: ...ato Nozzle is clogged Gicleur bouch Inyector obstruido Ugello eccessivamente usurato Nozzle is too worn Gicleur excessivement us Inyectore demasiado desgastado Filtri intasati Filters are clogged Filt...

Страница 33: ...pag 33 LB1122 Minor 1 1 1 1 R ABCD...

Страница 34: ...pag 34 ABCD LB1122 Minor 1 1 1 1 R...

Страница 35: ...pag 35 LB1122 Minor 1 1 1 1 R ABCD...

Страница 36: ...qu elle jugera n cessaires ou utiles ses produits sans pour autant nuire leurs caract ristiques principales DECOFLAM S p A se reserva el derecho a introductor en sus productos todas las modificaciones...

Отзывы: