background image

 

: MEANS PRESS BUTTON 

N

 MORE THAN 2 

SECONDS.

 

: MEANS PRESS BUTTON 

N

 QUICKLY 

=KEYNUMBER: 

MODE

 Button.

 

SET

 Button.

 

MAIN UNIT SETUP 

(Fig. 1)

 

INITIATE THE COMPUTER (ALL CLEAR)

1. A battery is already loaded in the main unit when purchased.

2. Hold down the MODE button 

 and SET button 

 simultaneously for more than 3 seconds to initiate the 

computer and clear all data. 

IMPORTANT:

 Be sure to initiate the computer before it being used, 

otherwise the computer may run errors.

3. The LCD segments will be tested automatically after the unit is initiated.

4. Press MODE button 

 to stop LCD test, then the flickering "KM/H".

UNIT SELECTION 

Press MODE button 

 to choose KM/H or M/H. Then press the SET button 

 to store selection.

WHEEL CIRCUMFERENCE 

1. Roll the wheel until the valve stem at its lowest point close to the ground, then mark this first point on the 

ground. (Fig. a)

2. Get on the bike and have a helper push you until the valve stem returns to its lowest point. Mark  the second 

point on the ground. (Sitting on the bike achieves a more accurate reading since the weight of the rider 

slightly changes the wheel circumference).

3. Measure the distance between the marks in milimeters. Enter this value to set the wheel circumference. 

Option: Get a suitable circumference value from the table. (Fig. b)

4. Adjust the wheel circumference as the data setting process.

5. Unit will change to the normal operation after this circumference setting.

CLOCK SETTING 

 

1. Change the LCD display to CLK screen.

2. Press the SET button 

 to enter the clock adjusting screen to setting the clock.

3. A quick press of the MODE button 

 to select 12HR or 24HR.

4. Adjust the clock data as the data setting procedures.

ODO DATA SETTING

The function is designed to re-key in former data of ODO when battery is replaced. A new user does not need 

to set this data. 

BUTTON AND OPERATIONS

MODE BUTTON 

 

(Fig. 2)

 

Quickly press this button to move in a loop sequence from one function screen to another. 

SET BUTTON 

1.Press this button to get in the setting screens when you want to reset the bike computer, or the current time 

of the CLK. 

TROUBLE SHOOTING 

  

    : 

Current Speed

The current speed is always displayed on the upper set when riding. It displays current speed up to 199.9 Km/h 

or 120.0 Mile/h (for wheel diameters over 24 inches).

DST

:

 

Trip Distance

The DST function accumulates the distance data from the last RESET operation as long as the bike is being 

ridden.

ODO

Odometer  

The ODO accumulates total distance as long as the bicycle is running, the ODO data can be cleared by the All 

Clear operation only.

CLK

12HR or 24HR Clock

It can display the current time either in 12HR or 24HR clock.

AVG

:

 Average Speed 

1. It is calculated from the DST divided by the RTM. The average data counted is from the last RESET to current 

point. 

2. It will display "0.0" when RTM is less than 4 seconds.

3. It is updated about one second when RTM is over 4 seconds.

MAX

:

 

Maximum Speed 

It shows the highest speed from the last RESET operation.

RTM

Riding Time

1. The RTM totals the riding time from the last RESET operation.

2. It displays in 1 second increments when RTM is less than 1 hour and changes  to 1 Minute increments after 1 

hour. It will restart from zero after 100 hours.

   /     : 

Speed Pacer

It flashes the      speed pacer arrow while the current speed is higher than the average speed and the down 

arrow       flickers conversely.

TMP:

 

Current Temperature °C / °F 

CO

2 : 

CO

2

 saving amount

The CO

2

 function accumulates the CO

2

 saving amount* from the last RESET operation as long as the bike is 

being ridden. 

*

Compared with the use of other vehicles, rding bikes will averagely save the amount of 0.17g of CO

2

 per 

kilometer for the earth.    

English

English

FUNCTIONS

2. Each press of the SET button

 skips one setting data process.

3. Hold down this button 2 seconds to get out the setting 

RESET OPERATION  

(Fig. 3)

 

1. Hold down the MODE button 

 till the LCD digit is blanked, then release it. The computer will reset AVG, DST, 

RTM, MAX and  CO

2

 data from stored values to zero.

2. It cannot reset ODO, CLK.

AUTOMATIC START/STOP 

The computer will automatically begin counting data upon riding and stop counting data when riding is 

stopped. The flickering symbol "       " indicates that the computer is at start status.

POWER AUTO ON/OFF 

(Fig. 4)

 

To preserve battery, this computer will automatically switch off and just displays the CLK data when it has not been 

used for about 15 minutes. The power will be turned on automatically by riding the bike or by pressing the button 

.

*If the computer is not used for more than 15 minutes but less than 48 hours,

  it will be automatically turned on in 30 seconds after it is used again.

  If the computer enters the power-saving mode for more than 48 hours,

  it will be automatically turned on in 2 minutes after it is used again.

LOW BATTERY INDICATOR 

(Fig. 5) 

1. The symbol "       " will appear when the battery is nearly exhausted. 

2. Replace battery with a new one within a few days after the symbol was appeared, otherwise the stored data may 

be lost when the battery voltage is too low.

BATTERY CHANGE 

(Fig. 6) 

 

 

 

1. All data will be cleared when battery is replaced. 

2. This computer allows you to re-key in data of ODO which you have had rode after replacing battery. 

3. Keep record the ODO data before you remove the old battery. 

4. Replace with a new CR2032 battery in the compartment on the back of the computer with the positive (+) pole 

toward the battery cap. 

5. Initiate the main unit again.

PRECAUTIONS 

1. This computer can be used in the rain but should not be used under water. 

2. Don’t leave the main unit exposed to direct sunlight when not riding the bike. 

3. Don’t disassemble the main unit or it’s accessories.  

4. Check relative position and gap of sensor and magnet periodically. 

5. Don’t use thinner, alcohol or benzine to clean the main unit or its accessories when they become dirty.

6. Remember to pay attention to the road while riding.

Problem            Check Item                                   Remedy 

Check the following before taking unit in for repairs.  

Current speed 

0-199.9km/h        0-120.0m/h

Average speed 

0-199.9km/h        0-120.0m/h

Maximum speed 

0-199.9km/h        0-120.0m/h

Trip distance 

0-999.99km/mile

Odometer 

0-999999km/mile

Riding time 

0H:00M:00S-99H:59M:59S

12/24H clock 

1H:00M-12H:59M  0H:00M -23H:59M

Temperature 

-10~60

14~140

CO

2

 Saving 

0-999.99 Kg 

0-999.99 Lb 

Functions

Specification

1. Replace the battery.

2. Be sure that the positive pole of the battery is 

facing the battery cap.

1. Refer to the setting procedure and complete 

the adjustment.

2. Refer to Installations and readjust position 

and gap correctly.

3. Refer to "Circumference Setting" and enter 

correct value.

4. Refer to Installations to adjust distance or 

angle between the main unit and the 

sensor.

5. Replace with a new battery.

6. Move away from the source of interference.
Refer to the "Main Unit Setup" and initiate 

the computer again.

Place main unit in the shade to return to 

normal state. No adverse effect on data.

Unit will return to normal state when the 

temperature rises.

Main unit 

No display

No current 

speed or

Incorrect 

data

Irregular 

display
LCD is 

black

Display is 

slow

1. Is the battery dead?

2. Is there incorrect battery installation?

1. Is it at the MAIN UNIT SETUP or another 

setting screen?

2. Are the relative positions and gap between 

sensor and magnet correct?

3. Is the circumference correct?

4. Is the sensing distance too long or the 

installation angle of the sensor incorrect?

5. Is the sensor battery nearly exhausted?

6. Is any strong interference source nearby?

Did you leave main unit under direct sunlight 

when not riding the bike for a long period of 

time?

Is the temperature below 0°C (32°F)?

Sensor with Transmitter:

Suitable Fork Size:

Wireless Sensing Distance:

Wheel Circumference Setting:

Operation Temperature:

Storage Temperature:

CR2032 in Main Unit:

CR2032 in Speed Transmitter:

Dimensions and Weight:

No Contact Magnet sensor with Wireless Transmitter.

12mm to 50mm     (0.5" to 2.0") Forks.

70cm between the transmitter and the main unit.

0mm - 3999mm (1mm increment)

0°C ~ 50°C  (32°F ~ 122°F)

- 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)

About one year (based on the average riding time of 1.5 hours per 

day)

Around 24000 km (15000 miles)

Main Unit:34 x 49 x 15.4 mm/ 18.35g

SPD
AVG
MAX
DST
ODO
RTM
CLK
TMP
CO2

General 

mode

5. LOW BATTERY INDICATOR

SET

3s

+

2s

Warm-up

display

Circumference 

setting

CLOCK 

setting

Circumference setting

CLOCK setting

1. MAIN UNIT SETUP 

3. RESET  OPERATION   

(DST=0, RTM=0, MAX=0, AVG=0, CO2=0 )

CLK

DST

RTM

MAX

AVG

Low battery indicator flash 0.5S

4.  POWER AUTO ON/OFF

2. FUNCTION SCREEN

N

N

2s

All

Clear

W I R E L E S S

ODO 

setting

2s

2s

2s

2s

2s

Remove 

from bracket

Mount 

on bracket

CO2

TMP

ODO

2s

Power off time 15 min

Speed stop

Power saving mode

2m

2m

“Power auto on” in 2 min

 DATE SETTING MODE

Current 

Speed

During 

riding

GENERAL MODE DISPLAY

Power off

MODE

10w

  

:

 Velocità di corsa

 

La velocità di corsa viene sempre visualizzata nella parte alta del display. Esso indica la velocità di corsa fino ad 

un massino di 199.9 KM/H o 120 Miglia/h (M/H) (per ruote con un diametro superiore a 24 pollici).

DST

:

 

Distanza del percorso

La funzione DST calcola la distanza dall’ultima operazione di RESET (azzeramento) fino a quando la bicicletta 

non si ferma.

ODO

:

 

Odometro

La funzione ODO totalizza la distanza totale percorsa dalla bicicletta. Questi dati possono essere cancellati solo 

con la funzione ALL CLEAR (AC).

CLK

:

 

Orologio a 12 ore o 24 ore

Visualizza l’ora esatta. Può essere impostato a 12 o 24 ore.

AVG

:

 

Velocità media

1. La velocità media viene calcolata dividendo la DST (distanza del percorso) per RTM . La media viene quindi 

calcolata dall’ultima operazione di RESET (azzeramento) fino al punto attuale. 

2. Quando RTM è inferiore a 4 secondi, verrà visualizzato "0.0".

3. Quando RTM è superiore a 4 secondi, la funzione viene aggiornata ogni secondo.

MAX

:

 

Velocità massima

La funzione MAX visualizza la velocità più elevata raggiunta dopo l’ultima operazione di RESET (azzeramento).

RTM

:

 

Durata del percorso

1. La funzione RTM calcola la durata del percorso dall’ultima operazione di RESET(azzeramento).

2. Quando RTM è inferiore a un’ora, il display visualizza incrementi di 1 secondi mentre passa a incrementi di 

un secondo quando RTM è superiore a un’ora. Dopo 100 ore ricomincerà da zero.

     /     

:

 Indicatore di velocità

 

Mentre la bicicletta è in movimento, il simbolo "      " lampeggia se la velocità del momento è superiore alla 

velocità media mentre, al contrario, lampeggia il simbolo "      " se la velocità del momento è inferiore a quella 

media.

TMP

Temperatura corrente

CO2

:

 Risparmio CO

2

La funzione CO

2

 accumula i dati del Risparmio CO

2

* a partire dall'ultima operazione di RIPRISTINO.

*

Compared with the use of other vehicles, rding bikes will averagely save the amount of 0.17g of CO

2

 per 

kilometer for the earth.

Italiano

Italiano

FUNZIONI

PREPARAZIONE DEL COMPUTER

 

(Fig. 1)

 

AVVIO DEL COMPUTER (azzeramento)

1. Al momento dell’acquisto il computer è già dotato di una batteria.

2. Premere contemporaneamente il pulsante MODE 

 e SET 

 per oltre tre secondi per avviare il computer 

e cancellare tutti i dati. 

IMPORTANTE:

 Accertarsi di eseguire le operazioni di avviamento del computer 

prima di utilizzarlo, altrimenti potrà fornire risultati errati.

3. Quando si avvia il computer, viene effettuata una scansione automatica dei segmenti del display a cristalli 

liquidi.

4. Premere il pulsante MODE 

 per interrompere la scansione. L’indicazione "KM/H" lampeggia.

SCELTA DELL’UNITA’ DI MISURA 

Premere il pulsante MODE

 per selezionare KM/H (chilometri all’ora) o M/H (miglia all’ora). Premere 

quindi il pulsante SET 

 per confermare la scelta.

CIRCONFERENZA DELLA RUOTA 

1. Posizionare la ruota di modo che la valvola si trovi nel punto più basso perpendicolare al terreno e segnare 

per terra questo primo punto di contatto. 

2. Salire sulla bicicletta e farsi spingere leggermente in avanti finche la ruota non compie un giro completo e 

la valvola non torna nel punto di partenza. Segnare questo secondo punto di contatto sul terreno. (Sedendo 

sulla bicicletta si ottiene una lettura più precisa, in quanto il peso della persona modifica leggermente la 

circonferenza della ruota).

3. Misurare la distanza tra i due punti in millimetri. Inserire questo valore come circonferenza della ruota. 

Alternativa: Rilevare una circonferenza adeguata dalla tabella di riferimento. (Fig. b)

4. Regolare la circonferenza della ruota seguendo il procedimento di impostazione dati.

5. Una volta inserita la misura della circonferenza della ruota, l’unità tornerà allo schermo di visualizzazione 

standard.

OROLOGIO 

1. Premere il pulsante SET 

 per accedere al display che consente di regolare l’orologio.

2. Premere velocemente il pulsante MODE 

 per selezionare l’orologio a 12 ore o 24 ore.

3. Regolare l’orologio seguendo il procedimento di impostazione dati.

IMPOSTAZIONE DEI DATI ODO   

La funzione è stata studiata per conservare i dati di ODO quando la batteria viene sostituita. Un nuovo 

utilizzatore non ha bisogno di inserire questi dati. 

PULSANTI e OPERAZIONI NORMALI

PULSANTE MODE 

 (Fig. 2)

Premere rapidamente questo pulsante per spostarsi in sequenza da un display di una funzione all’altro.

PULSANTE  SET

 

1.Premere questo pulsante per entrare o uscire dagli schermi di regolazione quando si vuole inserire la 

circonferenza della ruota della bicicletta oppure regolare l’orologio CLK per sincronizzarlo con l’ora esatta. 

2. Ogni pressione del pulsante SET 

 avvia un processo di impostazione dati.

3. Tenere premuto questo tasto per 2 secondi per uscire l'impostazione.

OPERAZIONE RESET (AZZERAMENTO)

 (Fig.3)

1. Tenere premuto il pulsante MODE 

 finchè sullo schermo a cristalli liquidi non sarà visualizzato alcun dato, 

quindi lasciare il pulsante. Il computer azzererà i dati memorizzati di AVG, DST, RTM, MAX e CO2.

2. Il pulsante RESET non può azzerare i dati ODO, CLK.

START / STOP AUTOMATICO

 (Fig.4)

Il computer comincerà automaticamente il suo conteggio nel momento in cui si inizia la corsa, mentre smetterà 

di conteggiare appena ci si ferma. Il simbolo 

"      " lampeggiante significa che il computer si trova nello stato di START (avvio).

ACCENSIONE/SPEGNIMENTO AUTOMATICO

Per non consumare la batteria, il computer si spegne automaticamente e mostra solo l’orologio CLK quando 

non viene utilizzato per circa 15 minuti. Si accenderà automaticamente quando si riprende la corsa o si preme il 

pulsante 

.

*Se il contatore per computer non viene utilizzato per oltre 15 minuti, ma meno di 48 ore, verrà 

automaticamente attivato in 30 secondi una volta utilizzato di nuovo.

Se il contatore per computer entra in modalità di risparmio energetico per oltre 48 ore, verrà automaticamente 

attivato in 2 minuti una volta utilizzato di nuovo.

INDICATORE DI BATTERIA SCARICA

 (Fig.5)

1. Il simbolo "        " apparira per indicare che la batteria e quasi esaurita.

2. Sostituire la batteria vecchia con una nuova entro pochi giorni da quando e comparso il suddetto simbolo, 

altrimenti i dati memorizzati potrebbero andare perduti nel caso in cui il voltaggio della batteria raggiunga un 

livello troppo basso.

SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA 

 (Fig.6) 

1. Tutti i dati vengono cancellati quando la batteria viene sostituita.

2. Questo computer consente di conservare i dati ODO che sono stati precedentemente registrati, dopo che la 

batteria e stata sostituita.

3. Registrare comunque per sicurezza i dati ODO prima di rimuovere la batteria vecchia.

4. Sostituire la batteria vecchia con una nuova batteria CR2032 e collocarla nel vano situato nella parte posteriore 

del computer con il polo positivo (+) verso il coperchio del vano batteria.

5. Avviare di nuovo l'unita principale.

PRECAUZIONI

1. Questo computer può essere usato in caso di pioggia ma non dovrebbe essere utilizzato sott cqua.

2. Non lasciare l nità principale sotto l sposizione diretta dei raggi solari a meno che non si stia utilizzando la bicicletta.

3. Non smontare l nità principale o i suoi accessori.

4. Controllare periodicamente la posizione e la distanza del sensore e del magnete.

5. Non fare uso di diluenti, alcool o benzina per pulire l nità principale o i suoi accessori quando sono sporchi.

6. Ricordarsi di prestare attenzione alla strada durante la corsa.

Nessuna 

indicazione 

sul display
Non compare 

la velocità di 

corsa o i dati 

non sono 

corretti

Visualizzazio 

ne irregolare
Il display è 

scuro

La 

visualizzazione 

è troppo lenta

TROUBLE SHOOTING 

  

Check the following before taking unit in for repairs.  

Problema     Cosa Controllare 

Rimedio

1. La batteria è scarica?

2. La batteria è stata installata in modo 

corretto?

1. Si è allo schermo di regolazione 

dell’unità principale o dell’orologio?

2. Le posizioni relative e la distanza tra 

sensore e magnete sono corrette?

3.La circonferenza impostata è corretta?

4. La distanza di percezione è troppa o 

l’angolo di installazione non è corretto?

5. La batteria del sensore è quasi esaurita?

6. C’è una fonte di interferenza nelle 

vicinanze?

L’unità principale è stata esposta ai raggi 

diretti del sole per un periodo in cui la 

bicicletta non era in movimento?

La temperatura è inferiore a 0°C (32°F)? 

1. Sostituire la batteria.

2. Assicurarsi che il polo positivo della batteria sia 

rivolto verso il coperchio della batteria.

1.Fare riferimento alle istruzioni di effettuare le 

operazioni in modo corretto.

2.Fare riferimento alle Installazioni  correggere 

posizione e distanza.

3.Fare riferimento al paragrafo “Circonferenza” ed 

inserire il dato corretto.

4.Fare riferimento alla  Installazioni  per regolare 

distanza o angolo tra unità principale e sensore.

5. Sostituire la batteria.

6. Allontanarsi dalla fonte.

Fare riferimento al paragrafo “Preparazione 

dell’unità principale” e riavviare il computer
Riporre l’unità principale all’ombra per riportarla 

allo stato di normalità.

Questo fenomeno non compromette in alcun modo i 

dati.
Ritornerà allo stato normale appena la 

temperatura aumenta.

Sensore con trasmettitore:

Distanza di percezione senza filo:

Regolazione circonferenza ruota:

Temperatura operativa: 

Temperatura di stoccaggio:

CR2032 per unità principale:

CR2032 per trasmettitore di velocità:

Dimensioni e Peso:

Sensore magnetico senza contatti con trasmettitore senza fili.

70 cm tra il trasmettitore e l’unità principale

da 0 mm a 3999 mm (incrementi di 1 mm)

da 0°C a 50° C (da 32°F a 122°F)

da -10°C a 60°C (da 14°F a 140°F)

Circa un anno (con tempo di percorrenza giornaliero medio 

di 1,5 ore)

Circa 24000 km (15000 miglia)

Unità principale: 34 x 49 x 15.4mm/ 18.35g 

 

Aktuelle Geschwindigkeit

 

Die aktuelle Geschwindigkeit wird beim Fahren immer im oberen Teil angezeigt. Es zeigt eine aktuelle 

Geschwindigkeit von bis zu 199,9 Km/h oder 120 Meilen/H (Mile/h) (bei Raddurchmessern von über 24 

inches) an.

DST:

 Fahrstrecke

Die DST-Funktion akkumuliert die Daten der reinen Fahrzeit vom letzten Reset bis zum aktuellen Zeitpunkt.

ODO:

 

Gesamtkilometerstand

Der Kilometerzähler akkumuliert die Gesamtstrecke, die Sie mit Ihrem Fahrrad gefahren sind. Der 

Kilometerzähler kann nur durch den “Alles-Lösch”-Vorgang gelöscht werden.

CLK:

 12-Stunden oder 24-Stunden Uhr

Zeigt die aktuelle Zeit entweder in der 12-Stunden- oder 24-Stunden-Anzeige an.

AVG: 

Durchschnittsgeschwindigkeit

1. Die Durchschnittsgeschwindigkeit wird errechnet aus der DST geteilt durch die RTM. 

Der Durchschnittswert wird vom letzten Reset bis zum aktuellen Standort gezählt. 

2. Die Anzeige "0,0" erscheint, wenn RTM weniger als 4 Stunden beträgt.

3. Die Daten werden sekündlich aktualisiert, sobald RTM über 4 Sekunden beträgt.

MAX:

 Höchstgeschwindigkeit 

Zeigt die höchste Geschwindigkeit an, welche seit den letzten Reset gefahren wurde.

RTM:

 

Fahrzeit

1. Die RTM gibt die Gesamtfahrzeit vom letzten Reset bis zum aktuellen Zeitpunkt an.

2. Es zeigt den Zuwachs in Schritten von 1 Sekunden an, wenn RTM weniger als 1 Stunde beträgt. Sobald RTM 

mehr als eine Stunde beträgt, werden die Zuwächse in 1 Sekunden Schritten angezeigt. Es stellt sich von 

alleine auf 0 zurück, sobald mehr als 100 Stunden erreicht werden.

   /    : 

Geschwindigkeitsanzeiger

 

Der "    " Anzeiger blinkt auf, wenn die aktuelle Geschwindigkeit über dem Durchschnitt liegt. Der "    " 

Anzeiger blinkt auf, wenn die aktuelle Geschwindigkeit unter dem Durchschnitt liegt.

TMP:

 

Aktuelle Temperatur

CO2:

 

CO

2

-Einsparung

Mit der CO

2

-Funktion wird der Wert der CO

2

-Einsparung* von der letzten Betätigung der RESET-Funktion 

(Rücksetzfunktion) zusammengezählt, solange Sie mit dem Fahrrad fahren.
*Im Vergleich mit anderen Fahrzeugen wird mit dem Radfahren eine Menge von durchschnittlich 0,17 g CO

2

 

pro Kilometer weltweit eingespart.

    

Deutsch

Deutsch

FUNKTIONEN

EINSTELLUNG DES COMPUTERS

STARTEN DES COMPUTERS (alles löschen) 

(Abb. 1)

1. Beim Kauf des Hauptteiles ist die Batterie bereits eingesetzt.

2. Drücken Sie den Modus-Knopf 

 und Set-Knopf 

 gleichzeitig mindestens 3 Sekunden lang, um den 

Computer zu starten und um alle Daten zu löschen. Wichtig: Starten Sie den Computer, bevor Sie ihn erstmals 

benutzen. Andernfallskönnen Fehler auftreten.

3. Die LCD-Segmente werden automatisch nach dem Start getestet.

4. Drücken Sie den Modus-Knopf 

, um den LCD-Test zu stoppen. Anschließend erscheint das flackernde 

"KM/H".

EINHEITSAUSWAHL 

Drücken Sie den Modus-Knopf 

, um zwischen KM/H und Meilen zu wählen. Anschließend drücken Sie den 

Set-Knopf 

, um Ihre Auswahl zu speichern.

EINSTELLUNG DES RADUMFANGES 

1. Drehen Sie das Rad so, daß sich das Ventil am untersten Punkt am Boden befindet. Markieren Sie diesen 

Punkt am Boden. (Abb. a)

2. Setzen Sie sich auf das Fahrrad und lassen Sie sich von einem Helfer soweit nach vorne schieben bis das Ventil 

sich wieder am untersten Punkt am Boden befindet. Markieren sie diesen Punkt ebenfalls. (Dadurch daß Sie 

auf dem Fahrrad sitzen, erreichen Sie eine genauere Messung, denn das Gewicht des Fahrers beeinflußt in 

geringem Ausmaß den Umfang des Rades).

3. Messen Sie in Millimetern die Entfernung zwischen den beiden Punkten. Geben Sie diesen Wert ein, um den 

Radumfang zu bestimmen.

Alternative: Wählen Sie aus der Tabelle (Abb. b) einen passenden Wert aus.

4. Die Eingabe des Radumfanges erfolgt genauso wie der Dateneinstellungsvorgang.

5. Der Hauptteil wechselt nach der Eingabe des Radumfanges in den normale Anzeige.

EINSTELLEN DER UHRZEIT 

1. Drücken Sie den SET-Knopf 

, um in das Einstellungsmenü der Uhrzeit zu gelangen.

2. Durch schnelles Drücken des Mode-Knopfes j, wechseln Sie zwischen der 12-Stunden- und der 

24-Stunden-Anzeige.

3. Geben Sie die Uhrzeit entsprechend der Angaben des Werteeingabevorganges ein.

Einstellung von ODO,TRT und TCO Daten 

Diese Funktion ist dafür entwickelt, um ODO, TRT und TCO Daten nach einem Batteriewechsel wieder 

eingeben zu können. Der Erstbenutzer braucht diese Daten nicht eingeben. Durch das Drücken des 

SET-Knopfesk überspringt man die einzelnen Dateneingaben. 

KNÖPFE UND NORMALBETRIEB

MODE-KNOPF 

 

(Abb. 2)

Durch schnelles drücken des Knopfes durchläuft man nacheinander alle Funktionsmenüs.

SET-KNOPF 

 

Wenn Sie zu oder aus den Einstellungsmenü des Rad, Radumfanges oder der Uhrzeiteinstellung möchten, 

müssen Sie den Set-Knopf 

 drücken.

RESET-OPTIONEN  

(Abb. 3)

1. Halten Sie den Modus-Knopf 

 solange gedrückt, bis die LCD-Anzeige leer ist und lassen Sie ihn dann los. 

Der Computer wird nun die Werte von AVG, DST, RTM, MAX, und CO2 auf 0 setzen.

2. Die Werte von ODO, CLK können nicht auf Null gesetzt werden.

START/STOP AUTOMATIK

Der Computer fängt automatisch an zu zählen, sobald Sie losfahren und hört auf zu zählen, wenn Sie ihre 

Fahrt beenden. Das aufblinkende "      " Symbol zeigt an, daß der Computer im Startmodus ist.

AUTOMATISCHES EIN-UND AUSSCHALTEN 

(Abb.4)

Um die Batterie zu schonen, schaltet der Computer sich automatisch aus, wenn er länger als 15 Minuten nicht benutzt 

wird, und zeigt nur das CLK an. Sobald Sie wieder   losfahren  oder wenn Sie einen der Knöpf 

 drücken, schaltet er 

sich wieder an.

*Falls das Computermessgerät länger als 15 Minuten, jedoch weniger als 48 Stunden nicht genutzt wird, schaltet es 

sich automatisch nach 30 Sekunden ein, nachdem eine Eingabe erfolgt ist.

Falls sich das Computermessgerät mehr als 48 Stunden im Energiesparmodus befindet, schaltet sich das Gerät 

automatisch innerhalb von 2 Minuten ein, nachdem eine Eingabe erfolgt ist. 

WARNANZEIGE: LEERE BATTERIE 

(Abb. 5)

1. Das Symbol "        " leuchtet auf, um anzuzeigen, das die Batterie fast verbraucht ist.

2. Ersetzen Sie die Batterie innerhalb von wenigen Tage nachdem das Symbol aufgeleuchtet ist. Andernfalls 

konnen, wenn die Batteriespannung zu gering ist, die gespeicherten Daten verloren gehen.

BATTERIEWECHSEL  

(Abb. 6)

1. Alle Daten werden geloscht, wenn die Batterie gewechselt wird.

2. Der Computer bietet Ihnen die Moglichkeit die von Ihnen bereits gefahrenen Daten von ODO nach den 

Batteriewechsel wieder einzugeben.

3. Notieren Sie daher die Daten von ODO bevor Sie die alte Batterie ersetzen.

4. Die neue CR2032 Batterie tuen Sie in das Batteriefach mit dem Pluspol (+) zum Deckel hin.

5. Starten Sie das Hauptteil wieder.

VORSICHTSMAßNAHMEN

1. Dieser Computer kann im Regen benutzt werden, jedoch nicht unter Wasser.

2. Lassen Sie das Hauptteil nicht in der prallen Sonne liegen, wenn Sie nicht am fahren sind.

3. Bauen Sie nicht das Hauptteil oder anderes Zubehör auseinander.

4. Überprüfen Sie in regelmäßigen Zeitabständen die Befestigung und Größe der Lücke zwischen Magnet und 

Sensor.

5. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Alkohol oder Benzin zum reinigen des Hauptteiles, falls es verschmutzt ist.

6. Denken Sie daran, auf den Straßenverkehr zu achten, während Sie Fahrrad fahren! 

b.

Popular Tires Circumference Reference Table

Wheel Circumference

a.

2nd                         1st

Tire Size

Circumference Nunber Tire Size

Circumference Nunber

18 Inch 

1436 mm

20 Inch 

1596

22 Inch 

1759

24x1.75 

1888

24 Inch 

1916

24x 1  3/8  1942
26x1.0 

1973

26x1.5 

2026

26x1.6 

2051

26x2 

2114

700x20C 

2114

700x23C 

2133

700x25C 

2146

700x28C 

2149

700x32C 

2174

700x40C 

2224

Battery 
CR2032

Battery 

cap

6. BATTERY CHANGE   

B.

A.

Unit 

setting

CLOCK 

setting

keine 

Anzeige 

Keine 

aktuelle

Geschwindig

-

keitsanzeige 

oder falsche 

Daten

Irreguläre 

Anzeige 

 

Schwarze 

LCD-Anzeige 

DieDarstellung 

ist langsam

FEHLERBESEITIGUNG

    

Lesen Sie erst das folgende, bevor Sie den Fahrradcomputer zum reparieren bringen.

1.Ersetzen Sie die Batterie.

2.Versichern Sie sich, daß der Pluspol der Batterie 

zum Verschlußdeckel zeigt.

1.Lesen Sie in der Einstellungsanleitung die zu 

vervollständigen Schritte nach.

2.Sehen Sie in der ANBAU nach und machen Sie 

die entsprechenden Korrekturen.

3.Sehen Sie unter der Radumfang -Einstellung 

nach und geben Sie die korrekten Daten ein.

4.Sehen Sie in ANBAU nach und machen Sie die 

entsprechenden Längen- oder 

Winkelanpassungen zwischen dem Hauptteil 

und dem Sensor.

5.Ersetzen Sie die alte durch eine neue Batterie.

6.Bewegen Sie sich von der Störquelle fort.
Sehen Sie in den Einstellungen für das Hauptteil 

nach und starten Sie den Computer 

entsprechend neu.

Legen Sie das Hauptteil in den Schatten, bis die 

normale Anzeige wieder erscheint. Die Daten werden 

hiervon nicht beeinflußt.
Die Haupteinheit kehrt in den normalen Betrieb 

zurück, sobald die Temperatur steigt.

1. Ist die Batterie leer?

2. Ist die Batterie falsch eingelegt?

1.Befinden Sie sich im Einstellungsmenü des 

Hauptteil oder einem anderen 

Einstellungsmenü ?

2. Ist die Position des Sensor und der 

Abstand zwischen dem Magneten und dem 

Sensor ordnungsgemäß?

3. Ist der Radumfang korrekt eingestellt?

4. Ist die Übertragungsdistanz zu groß oder 

der eingestellte Winkel des Sensors falsch?

5. Ist die Sensorbatterie fast verbraucht?

6. Gibt es eine starke, konfliktträchtige 

Störquelle in der Nähe?

Hatten Sie das Hauptteil in der prallen 

Sonne gelassen, während 

Sie nicht gefahren sind?

Is die Temperatur unter 0°C (32°F)?

Sensor mit Übertragungseinheit:

kabellose Übertragungsstrecke:

Einstellungsdaten des Reifendurchmessers:

Betriebstemperatur:

Lagertemperatur:

CR2032 im Computer:

CR2032 im Sender zur Geschwindigkeitsmessung:

Abmessung und Gewicht:   Haupteinheit:

kontaktloser Magnetsensor mit 

70 cm zwischen der

0mm – 3999 mm (Zunahme um 1 mm). Übertragungseinheit 

und dem Hauptteil.

0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F).

- 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F).

Ca. ein Jahr (bei einer Fahrzeit von 1,5 Stunden pro Tag

Ca. 24000 km (15000 Meilen)

34 x 49 x 15.4mm/ 18.35g 

 CYCLE COMPUTER

4403007741_20101109

Problem     Zu Überprüfende Teile                    Lösung

Отзывы: