background image

POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG  / DESCRIPTION  / 
OPIS / OPIS / KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

CZ

1. 

Indikátor napájení (červený)

2. Rukojeť
3. Pojistka
4. 

Indikátor připravenosti (zelený)

5. Vrchní 

část

6. Opékací 

plocha

7. Opékací 

plocha

8. Spodní 

část

9. Držák 

kabelu

10. Protiskluzové 

nožky

• 

Indikátor napájení svítí červeně, 
pokud je sendvičovač zapojený 
do elektrické zásuvky.

• 

Indikátor připravenosti svítí 
zeleně, jakmile je zařízení 
připraveno k opékání.

• 

Pojistka zajistí zařízení 
automaticky po jeho zavření.

• 

Protiskluzové nožky brání 
možnému sklouznutí 
sendvičovače z nerovného 
povrchu.

• 

Kovové víko s chromovou 
povrchovou úpravou. 

SK

1. 

Indikátor napájania (červený)

2. Rukoväť
3. Poistka
4. 

Indikátor pripravenosti (zelený)

5. Vrchná 

časť

6. Opekacia 

plocha

7. Opekacia 

plocha

8. Spodná 

časť

9. Držiak 

kábla

10. Protišmykové 

nôžky

• 

Indikátor napájania svieti na 
červeno, pokiaľ je sendvičovač 
zapojený do elektrickej zásuvky.

• 

Indikátor pripravenosti svieti na 
zeleno, hneď keď je zariadenie 
pripravené na opekanie.

• 

Poistka zaistí zariadenie 
automaticky po jeho zatvorení.

• 

Protišmykové nôžky bránia 
možnému zošmyknutiu 
sendvičovača z nerovného 
povrchu.

• 

Kovové veko s chrómovou 
povrchovou úpravou.

PL

1. 

Wskaźnik zasilania (czerwony)

2. Uchwyt
3. Zatrzask
4. 

Wskaźnik gotowości (zielony)

5. Osłona 

górna

6. Płyta 

grzewcza

7. Płyta 

grzewcza

8. Osłona 

dolna

9. Uchwyt 

kabla

10. Stopy 

antypoślizgowe

• 

Wskaźnik zasilania świeci na 
czerwono, kiedy opiekacz 
podłączony jest do gniazda 
zasilania.

• 

Wskaźnik gotowości świeci 
na zielono po osiągnięciu 
odpowiedniej temperatury płyt 
grzewczych.

• 

Zatrzask zadziała automatycznie 
po zamknięciu urządzenia.

• Podstawki 

antypoślizgowe 

zapobiegają zsuwaniu się 
z pochyłej powierzchni.

• 

Metalowa chromowana pokrywa 

HU

1. 

Tápfeszültség kijelző (piros)

2. Markolat
3. Biztosíték
4. 

Készenléti kijelző (zöld)

5. Felső 

rész

6. Sütőlap
7. Sütőlap
8. Alsó 

rész

9. Kábeltartó
10. Csúszásgátló 

lábak

• 

A tápfeszültség kijelzője pirosan 
világít, ha a szendvicssütő 
tápkábelének dugója a fali 
aljzatba van dugva.

• 

Készenléti kijelző zölden világít, 
ha a szendvicssütő a sütésre 
készen áll.

• 

A biztosíték a készüléket annak 
becsukása után védi.

• 

A csúszásgátló lábak 
megakadályozzák 
a szendvicssütő megcsúszását az 
egyenetlen felületen.

• 

Krómozott felületű fém fedél

DE

1. Betriebsanzeige 

(rot)

2. Griff 
3. Verriegelung
4. Bereitschaftsanzeige 

(grün)

5. Oberteil
6. Toastplatte
7. Toastplatte
8. Unterer 

Teil

9. Kabelhalter
10. Antirutsch-Standfüße

• 

Die Betriebsanzeige leuchtet rot, 
sobald der Sandwich-Toaster an 
eine Steckdose angeschlossen 
ist.

• Die 

Bereitschaftsanzeige 

leuchtet grün, sobald das Gerät 
zum Toasten bereit ist.

• 

Die Verriegelung sichert das 
Gerät automatisch, nachdem es 
geschlossen wurde.

• 

Die Anti-Rutsch-Füße schützen 
den Sandwich-Toaster vor einem 
Abrutschen von einer nicht 
ebenen Oberfl äche.

• 

Metalldeckel mit Chrom-
Oberfl äche. 

Содержание S 089

Страница 1: ...el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket A használati útmutatót tartsa a készülék közelében Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein Always read the safety use instructions carefully before using your appl...

Страница 2: ...rzewcza 7 Płyta grzewcza 8 Osłona dolna 9 Uchwyt kabla 10 Stopy antypoślizgowe Wskaźnik zasilania świeci na czerwono kiedy opiekacz podłączony jest do gniazda zasilania Wskaźnik gotowości świeci na zielono po osiągnięciu odpowiedniej temperatury płyt grzewczych Zatrzask zadziała automatycznie po zamknięciu urządzenia Podstawki antypoślizgowe zapobiegają zsuwaniu się z pochyłej powierzchni Metalowa...

Страница 3: ... možni zdrs aparata z neravne površine Kovinski pokrov s kromirano površino ET 1 Toitenäidik punane 2 Käepide 3 Ohutussulgur 4 Valmiduse näidik roheline 5 Ülemine osa 6 Küpsetamispind 7 Küpsetamispind 8 Alumine osa 9 Toitejuhtme hoidik 10 Libisemiskindel tugialus Kui võileivagrill ühendada toitevõrku siis süttib punane toitenäidik Kui võileivagrill on grillimiseks valmis siis süttib roheline valmi...

Страница 4: ...8 Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré hrany 9 Teplota povrchů v blízkosti přístroje může být během jeho chodu vyšší než obvykle Opékač umístěte mimo dosah ostatních předmětů tak aby byla zajištěna volná cirkulace vzduchu potřebná k jeho správné činnosti 10 Během použití a po něm se nedotýkejte pečicích ploch ani horkých částí krytu výrobku dokud výrobek nevychladne Do...

Страница 5: ...ní spálených drobků použijte například tvrdý kartáč Vlhkým hadříkem očistěte vnější povrch sendvičovače K čištění sendvičovače nepoužívejte ostré předměty nebo abrazivní prostředky Opékač neponořujte do vody ani k jeho čištění nepoužívejte myčku nádobí Zařízení můžete skladovat ve svislé poloze z důvodu úspory místa TECHNICKÉ ÚDAJE Pro přípravu 4 trojúhelníčkových sendvičů Snadno čistitelné pečicí...

Страница 6: ... 8 Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez ostré hrany 9 Teplota povrchov v blízkosti prístroja môže byť počas jeho chodu vyššia než obvykle Opekač umiestnite mimo dosahu ostatných predmetov tak aby bola zabezpečená voľná cirkulácia vzduchu potrebná na jeho správnu činnosť 10 Počas použitia a po ňom sa nedotýkajte opekacích plôch ani horúcich častí krytu výrobku kým výrobok n...

Страница 7: ...niek použite napríklad tvrdú kefu Vlhkou handričkou očistite vonkajší povrch sendvičovača Na čistenie sendvičovača nepoužívajte ostré predmety alebo abrazívne prostriedky Opekač neponárajte do vody ani na jeho čistenie nepoužívajte umývačku riadu Zariadenie môžete skladovať vo zvislej polohe z dôvodu úspory miesta TECHNICKÉ ÚDAJE Na prípravu 4 trojuholníkových sendvičov Ľahko čistiteľné opekacie p...

Страница 8: ...tykać rozgrzanych elementów ani ostrych krawędzi 9 Temperaturawpobliżuurządzeniamożebyćwtrakciejegopracyznaczniepodwyższona Opiekacz należy umieścić w odpowiedniej odległości od innych przedmiotów celem zapewnienia niezbędnej cyrkulacji powietrza 10 W trakcie i po zakończeniu korzystania z urządzenia nie należy dotykać gorących elementów obudowy ani płyt grzewczych dopóki nie wystygną Chcąc unikną...

Страница 9: ...zanurzać opiekacza w wodzie ani myć go w zmywarce Urządzenie można przechowywać w pozycji pionowej zajmuje wówczas mniej miejsca DANE TECHNICZNE Służy do przygotowania 4 trójkątnych kanapek Łatwe w czyszczeniu płyty grzewcze Płyty grzewcze pokryte warstwą nieprzywierającą Uchwyt z izolacją termiczną Wskaźnik podłączenia do gniazda zasilania gotowości do opiekania Nierdzewne wykończenie Napięcie no...

Страница 10: ...zekhez és ne vezesse éles éleken át 9 Akészülékközelébentalálhatófelületekhőmérsékleteaüzemeléssoránamegszokottnál magasabb lehet A szendvicssütőt úgy állítsa fel hogy biztosított legyen a helyes működéséhez szükséges szabad légáramlás 10 Használat közben és utána se érintse meg a sütőfelületeket sem pedig a termék forró köpenyét amíg a készülék ki nem hűlik Csak a fogantyúkhoz érjen hozzá nehogy ...

Страница 11: ...ruhával tisztítsa meg a szendvicssütő felületét A szendvicssütő tisztításakor ne használjon éles tárgyakat vagy szemcsés tisztítószereket A szendvicssütőt ne merítse vízbe és ne tisztítsa mosogatógépben A készülék helymegtakarítás érdekében függőleges helyzetben is tárolható MŰSZAKI ADATOK 4 háromszög alakú szendvics készítéséhez Könnyen tisztítható sütőfelületek A sütőfelületek tapadásmentes kivi...

Страница 12: ...uchter Umgebung Berühren Sie das Zuleitungskabel oder das Gerät nicht mit nassen Händen Es besteht die Gefahr eines Stromschlags 7 Lassen Sie erhöhte Vorsicht walten wenn Sie den Sandwich Toaster in der Nähe von Kindern benutzen 8 Das Zuleitungskabel darf keine heißen Teile berühren und nicht über scharfe Kanten führen 9 Oberflächen in der Nähe des Geräts können während des Betriebs ungewöhnlich h...

Страница 13: ...dass der Sandwich Toaster vollständig geschlossen ist 5 Öffnen Sie den Sandwich Toaster nach 2 3 Minuten und sehen Sie nach ob das Sandwich ausreichend getoastet ist Die Zubereitungsdauer für ein knusprig getoastetes Sandwich hängt von der Brotsorte den verwendeten Zutaten und Ihrem persönlichen Geschmack ab 6 Verwenden Sie zum Herausnehmen des fertigen Sandwichs keine Werkzeuge aus Metall Verwend...

Страница 14: ...Das Produkt geben Sie an einem Ort ab der für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bestimmt ist Die richtige Entsorgung des Produktes schützt Sie vor negativen Einflüssen auf die menschliche Gesundheit und des Lebensraumes Das Recycling des Materials trägt zum Schutz der Naturressourcen bei Mehr Informationen über das Recycling dieses Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde O...

Страница 15: ...xtra attention if using the sandwich maker near children 8 The power cord must not touch any hot parts or go over sharp edges 9 The surface temperature of the product may be higher than usual during operation Place the sandwich maker away from other objects to ensure free circulation of air necessary for its proper function 10 During operation and afterwards do not touch the baking areas or hot pa...

Страница 16: ...pletely cooled down To remove burnt crumbs use for example a hard brush Using a damp cloth clean the outside surfaces of the sandwich maker Do not use sharp objects or abrasive agents to clean the sandwich maker Do not submerge the sandwich maker in water and do not wash it in a dishwasher You can store the product in a vertical position to save space TECHNICAL INFORMATION For the preparation of 4...

Страница 17: ... njegovog rada može biti viša od uobičajene Toster za sendviče držite podalje od ostalih predmeta kako biste osigurali slobodno kretanje zraka koje je potrebno da bi uređaj pravilno radio 10 Za vrijeme ili nakon korištenja nemojte dodirivati površine za pečenje i vruće dijelove poklopca proizvoda sve dok se on ne ohladi Da biste se osigurali od opeklina dodirujte isključivo ručke 11 Ploče za pečen...

Страница 18: ... površinu tostera Za čišćenje tostera nemojte koristiti oštre ili abrazivne predmete ili sredstva za čišćenje Toster nemojte potapati u vodu i ne perite ga u perilici posuđa Uređaj možete odložiti u uspravnom položaju i tako uštedjeti prostor TEHNIČKI PODACI Za pripremu 4 trokut sendviča Ploče za pečenje koje se lako čiste Neprianjajuća ploha pločâ za pečenje Toplinski izolirana ručka Pokazivač uk...

Страница 19: ...reko ostrih robov 9 Temperatura površine v bližini aparata je lahko med njegovim delovanjem višja kot ponavadi Opekač namestite izven dosega drugih predmetov tako da bo zagotovljeno prosto kroženje zraka ki je potrebno za pravilno delovanje 10 Med uporabo in po njej se ne dotikajte površin za pečenje ali vročih delov pokrova izdelkov dokler se izdelek ne ohladi Dotikate se lahko le ročke da se izo...

Страница 20: ...čo Z vlažno krpo očistite zunanjo površino aparata za pripravo sendvičev Za čiščenje aparata za pripravo sendvičev ne uporabljajte ostrih predmetov ali abrazivnih sredstev Opekača ne potapljajte v vodo in ga ne čistite v pomivalnem stroju Aparat lahko shranjujete v navpični legi če želite varčevati s prostorom TEHNIČNI PODATKI Za pripravo 4 trikotnih sendvičev Površine za pečenje enostavne za čišč...

Страница 21: ...a üle teravate servade 9 Töötamise ajal võib toote pealispinna temperatuur olla kõrgem kui tavaliselt Õhuringluse nõuetekohaseks tagamiseks asetage võileivagrill teistest objektidest eemale 10 Ärge puudutage seadme töötamise ajal ja pärast seda küpsetamispindasid või kuumi osi kuni seadme mahajahtumiseni Põletuste ärahoidmiseks puudutage ainult käepidet 11 Võileivagrilli küpsetamispinnad on teflon...

Страница 22: ... näiteks tugevat harja Võileivagrilli välispindade puhastamiseks kasutage niisket lappi Ärge kasutage võileivagrilli puhastamiseks teravaid esemeid või abrasiivseid puhastusvahendeid Ärge sukeldage võileivagrilli vette ning ärge peske seda nõudepesumasinas Ruumi kokkuhoiuks võib võileivagrilli hoida vertikaalses asendis TEHNILINE TEAVE 4 kolmnurkse võileiva valmistamiseks Küpsetamispindade lihtne ...

Страница 23: ...itinimo laidas negali liestis prie bet kokių įkaitusių dalių arba persilenkti virš aštrių briaunų 9 Gaminio paviršiaus temperatūra veikimo metu gali būti aukštesnė nei įprasta Statykite sumuštinių keptuvą atokiau nuo kitų objektų kad užtikrintumėte laisvo oro cirkuliavimą tinkamam jo funkcionavimui 10 Veikimo metu ir po naudojimo nelieskite kepimo sričių arba karštų gaminio dangčio keptuvų kol gam...

Страница 24: ...į Naudodamiesi drėgna skepeta nuvalykite išorinius sumuštinių keptuvo paviršius Sumuštinių keptuvo valymui nenaudokite aštrių objektų arba abrazyvinių medžiagų Nemerkite sumuštinių keptuvo į vandenį ir neplaukite indų plovyklėje Kad sutaupytumėte vietos galite laikyti gaminį vertikalioje padėtyje TECHNINĖ INFORMACIJA 4 trikampių sumuštinių paruošimui Paprastas valyti kepimo paviršius Neprideganti ...

Страница 25: ...ēr tā darbojas var būt augstākas nekā parasti Novietojiet sviestmaižu tosteri atstatus no citiem priekšmetiem lai nodrošinātu brīvu gaisma cirkulāciju kas nepieciešama tā pareizai darbībai 10 Lietošanas laikā un pēc tam nepieskarieties ierīces cepšanas virsmām un vāka karstajām daļām kamēr ierīce nav atdzisusi Pieskarieties tikai rokturim lai izvairītos no apdedzināšanās 11 Ierīces cepšanas virsmā...

Страница 26: ...et piemēram cietu suku Sviestmaižu tostera ārējo virsmu tīrīšanai lietojiet samitrinātu drānu Tostera tīrīšanai neizmantojiet asus priekšmetus vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus Neiegremdējiet sviestmaižu tosteri ūdenī un nemazgājiet to trauku mazgājamajā mašīnā Vietas taupīšanai jūs varat ierīci glabāt vertikālā stāvoklī TEHNISKĀ INFORMĀCIJA 4 trijstūrveida sviestmaižu pagatavošanai Viegli tīrāmas...

Страница 27: ...rema priloženoj uputi za rukovanje 2 Jamstvo ne priznajemo za navedeno iz točke 1 Ovog jamstvenog lista ako je proizvod mehanički oštećen ako je proizvod popravljala neovlaštena osoba ako jamstveni list nije uredno popunjen i potvrđen od strane prodavatelja ako se korisnik nije pridržavao uputa za rukovanje iz ovog jamstva izuzeta je viša sila grom požar utjecaj vlage i vode jamstvo ne vrijedi kod...

Страница 28: ...Garancija ne velja za a napake ki so nastale kot posledica nestrokovnih posegov zlorabe in uporabe z drugimi izdelki b napake ki so nastale kot posledica servisnih posegov vključno z aktualizacijo in razširitvijo programske opreme ki so jih opravile osebe ki niso iz pooblaščenega servisa podjetja c napake ki so nastale kot posledica neavtoriziranega modificiranja sestavnih delov d izdelke s katerih...

Страница 29: ...otstarbel et teenida kasu tööstuslikes protsessides mis ei kuulu seadme tegeliku otstarbe alla x Kõigil juhtudel kus viga on tekkinud selle pärast et ostja ei järginud kasutusjuhendit seadmele põhjustas kahju kolmas isik või vääramatu jõud x Osadele mida on mõjutanud loomulik kulumine nt lambid filtrid patareid kõrvaklapid mikrofonid peakomplektid puldid välised akud laadijad kaablid antennid kaan...

Страница 30: ...ai atsirado dėl to kad pirkėjas nesilaikė vartotojo instrukcijos arba daikto trūkumai atsirado dėl trečiųjų asmenų kaltės ar nenugalimos jėgos x įprastai nusidėvinčioms prietaiso dalims pvz lempoms filtrams baterijoms akumuliatoriams saugikliams ausinėms mikrofonams laisvų rankų įrangos bei nuotolinio valdymo pulteliams išoriniams maitinimo blokams ir įkrovimo prietaisams sujungimo kabeliams anten...

Страница 31: ...bas radās jo pircējs neievēroja lietošanas instrukciju vai arī ierīces trūkumi uzradās dēļ trešās personas vai force majeure x ierīces daļām kuras vienkārši nolietojas piem lampām filtriem baterijām akumulātoriem drošinātājiem austiņām mikrofoniem brīvroku un tālvadības pultīm ārējiem barošanas blokiem un lādēšanas iekārtām saslēgšanas kabeļiem antēnām vāciņiem šķīvīšiem mikroviļņu krāsnīs un šķīv...

Страница 32: ...í zastoupení pro ČR K B Progres a s tel 420 272 122 111 U Expertu 91 e mail ECG kbexpert cz 250 69 Klíčany zelená linka 800 121 120 CZ Distribútor pre SR K B Elektro Media k s Mlynské Nivy 73 tel 421 232 113 410 821 05 Bratislava e mail ECG kbexpert cz SK Wyłączny przedstawiciel na PL K B Progres a s U Expertu 91 250 69 Klíčany Czech Rep e mail ECG kbexpert cz PL Kizárólagos magyarországi képvisel...

Отзывы: